Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - ¿El libro "El operador envía a Bao Haoran al este de Zhejiang" fue escrito por un funcionario real de la dinastía Song?

¿El libro "El operador envía a Bao Haoran al este de Zhejiang" fue escrito por un funcionario real de la dinastía Song?

1. Sí.

Bu Suanzi, Adiós a Bao Haoran "Zhejiang Oriental" es un poema de Wang Guan, un poeta de la dinastía Song del Norte. La primera pregunta es "No tiene ningún sentido". Este es un poema de despedida, escrito a finales de primavera para despedirse de su amigo Bao Haoran, expresando el estado de ánimo del poeta al despedirse de su amigo Bao Haoran. Esta palabra es una metáfora del agua con ojos y de las montañas con cejas. Las metáforas son inteligentes, llenas de ingenio y comentarios ingeniosos. Las palabras de despedida son interesantes y únicas.

2. Texto original adjunto:

Bu Suanzi envió a Bao Haoran al este de Zhejiang

Guan

El agua parece la de una hermosa mujer. Ojos, como un hermoso ceño fruncido con cejas. ¿A dónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.

Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.

Traducción

El agua es como los ojos fluidos de la belleza, y las montañas son como las cejas fruncidas de la belleza. Quiero preguntar a los peatones ¿adónde ir? Llegue al lugar donde se encuentran montañas y ríos.

Acabo de despedir a Spring y quiero enviarte de vuelta. Si puedes disfrutar de la primavera cuando vayas a Jiangnan, debes conservar el paisaje primaveral.

Anotar...

① Talismán de Adivinación: Nombre de la inscripción. Esta canción fue popular en la dinastía Song del Norte. Se cree que la rima de las palabras de Wanshu se deriva del significado de "adivino". Doble tono, 44 ​​caracteres, con rimas superior e inferior. También puede agregar inserciones a los dos nudos para convertir la oración de cinco caracteres en una oración de seis caracteres y colocarla en la tercera palabra, frijol. Jiao Fang de la dinastía Song la reinterpretó como una canción lenta y el conjunto de movimientos entró en "Xie Zhi Tune". Ochenta y nueve personajes, las cuatro primeras rimas y las cinco últimas rimas.

②Bao Haoran: experiencia de vida desconocida, amigo del poeta, vive en Zhejiang East Road.

El agua es la onda de los ojos: El agua es como la onda de los ojos de una mujer hermosa. Los antiguos solían utilizar la metáfora del agua otoñal para describir los ojos de una mujer hermosa, pero aquí se utiliza lo contrario. O, O: Es una metáfora de que los ojos son como olas de agua que fluyen.

(4) La montaña es como una hermosa ceja. "Notas varias de Xijing" contiene el hermoso rostro de Zhuo Wenjun, con cejas y ojos tan hermosos como montañas distantes. Las generaciones posteriores llamaron Meirenmei a las montañas lejanas y las reemplazaron aquí.

5 Deseo: Querer, querer.

⑥Peatón: se refiere al amigo del poeta (Bao Haoran).

⑦ Cejas: Una es el lugar donde se encuentran montañas y ríos, y la otra es donde Bao Haoran va a encontrarse con su amada. Yingying: Hermosa apariencia.

⑧Justo ahora: Justo ahora.

Haz un comentario agradecido

Aunque esta palabra es una palabra de despedida, no tiene ningún pensamiento negativo. Expresa principalmente la desgana y la nostalgia del poeta por Bao Haoran, y envía sus bendiciones a su vida.

La primera parte del poema trata sobre el viaje de regreso a las montañas y ríos. Las dos palabras "el agua es" y "la montaña son" utilizan el paisaje para expresar emociones, convertir la crueldad en emoción, estimular la imaginación de las personas, utilizar la ironía para innovar, crear ideas fantásticas y dar forma al paisaje en algo que también cambiará debido a la separación. Conmovido y cariñoso. El poeta comparó el agua con ojos brillantes y las montañas con las cejas de la polilla verde, describiendo claramente el pintoresco paisaje que tenía ante él. El llamativo "horizontal" pero no fluido, muestra que el poeta hizo todo lo posible por contener sus emociones y no quería que sus amigos estuvieran tristes por su depresión. Expresó sus palabras de manera enérgica sin revelarlas. Al mismo tiempo, esta frase también puede entenderse como los pensamientos internos del poeta sobre Bao Haoran: El agua que fluye son los ojos de su amada y el pulso transmite amor; la montaña Qingdai es el centro de las cejas de mi amada y estoy lleno de tristeza; y frunciendo el ceño porque me extraño. A través de este pensamiento, el poeta insinuó el afán de Bao Haoran por "construir el este de Zhejiang". En la frase "Quiero preguntarle a un peatón", mencioné el paradero de mi amigo en una frase de pregunta, escribí adiós en el borde y señalé que el propósito del viaje del peatón era "hacer sonreír a la gente". Vio el uso inteligente de la pluma y la novedad de las palabras. En consecuencia, la última frase "ojos llenos de cejas" también se puede entender de dos maneras: primero, Bao Haoran fue a un lugar hermoso como una mujer hermosa con "ojos llenos de cejas" y segundo, iba a encontrarse con su amada; que tiene hermosas facciones y hermosos ojos. Además, la combinación de paisaje y cejas mencionada anteriormente también significa que hay paisajes y cejas por todas partes en el camino a casa. No son solo los ojos del poeta que mira desde la distancia, sino también las cejas que espera la novia de Bao Haoran.

La última película expresa implícitamente los sentimientos del poeta al separarse de sus amigos; las siguientes películas son muy sencillas y también describen la despedida y las profundas bendiciones para sus amigos. El poeta utiliza una imaginación inesperada para conectar el envío de la primavera y el despido de la gente, y utiliza la palabra "despedida" para describir los sentimientos de despedida del poeta. "Acabo de empezar a enviar la primavera a casa" está escrito sobre el hecho de que acabo de decir adiós a la primavera y mi corazón todavía está lleno de preocupaciones por dañar la primavera; "Send You Home Again" agrega la frase "sin odio" para hacer; la tristeza más profunda. Si hay otra frase "Si vas a Jiangnan", el poeta dejará de lado sus sentimientos profundos por el momento, enviará una hermosa bendición a sus amigos y les dirá que si pueden captar el paisaje primaveral de Jiangnan, lo harán. vivir con ello. Está lleno de amor por la primavera y también contiene el significado de bendición. Esta "primavera" no sólo refleja la estación de primavera cálida y flores florecientes, sino que también significa que está viviendo con su amada. Estas dos frases, contrariamente a la tristeza habitual en los discursos de despedida, están escritas con cariño y espiritualidad.

Hay dos logros destacados que vale la pena destacar: primero, el concepto es único. El poeta entrelaza despedida y despedida de primavera, expresando plenamente su profundo cariño por sus amigos y su anhelo por la primavera; la segunda es una metáfora novedosa; El poeta compara las montañas y los ríos del este de Zhejiang con sus cejas, como si la belleza esperara con ansias su llegada, que es apropiada, natural y llena de verdaderos sentimientos. Esta palabra es vivaz, inteligente y estimulante. Algunas ocurrencias son novedosas pero no vulgares, elegantes pero no ridículas.

3. Antecedentes de la creación:

A finales de primavera, el poeta se despidió de su amigo Bao Haoran en Yuezhou, quien estaba a punto de regresar a su ciudad natal (este de Zhejiang). Aunque mi casa está en Rugao, no puedo volver a casa y no puedo soportar la molestia de viajar, pero aun así deseo sinceramente que mis amigos vivan con Chunguang.

4. Sobre el autor:

Wang Guan (1035-1100), un famoso poeta, nació en Rugao (ahora Rugao, provincia de Jiangsu). Cuando Wang Anshi era funcionario en Kaifeng, aprobó el examen imperial y ganó el primer premio. En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), Renzong de la dinastía Song, aprobó el examen Jinshi. Más tarde, se desempeñó sucesivamente como Primer Ministro del Templo de Dali y Magistrado de Jiangdu. Mientras estuvo en el cargo, escribió Yangzhou Fu. Después de que Song Shenzong lo leyó, se llenó de alegría y lo elogió sin cesar. También escribió un volumen del "Libro de peonías de Yangzhou", que se reutilizó como la Tierra Pura de los Eruditos de la Academia Imperial.

上篇: ¿Es bueno o malo tener dos ventanas en una habitación? 下篇: Csgoapex no puede cambiar bombas mientras está agachado. Csgoapex no puede cambiar las balas mientras está agachado. Este ERROR existe principalmente en "Peacemaker". El fenómeno es que el arma muestra que no se puede abrir cuando está llena de munición. Motivo: Muerte instantánea al cortar el arma o cambiar munición, o cortar el arma cuando el cargador apenas entra en el arma al cambiar munición. Solución: cambia el arma principal y secundaria, o mantén presionado el botón derecho para tirarlo y recogerlo nuevamente. No apto para combate real. Si encuentras un problema, intenta encontrar un búnker o usa otra arma primero.
Artículos populares