¿Cuáles son los poemas que describen el paisaje en "Envía Yuan al vigésimo mundo"?
¿Cuál es la famosa frase del poema "Anxi, el segundo enviado de la dinastía Yuan, te convence para que bebas más y salgas de Yangguan en vano"?
¡Unas pocas palabras pueden expresar vívidamente el significado de un buen amigo gay!
¿Cuál es la famosa frase del poema "Envía paz al siglo XXI"? Te aconsejo que bebas una copa más de vino, ya que los occidentales no tienen motivos para salir.
¿Qué línea de "Envía a Yuan II a la paz" es una frase de despedida famosa a través de los tiempos "Envía a Yuan II a la paz" y "Te aconsejo que bebas una copa más de vino y salgas de Yangguan". en vano." Una línea es una línea eterna en los poemas de despedida. .
“Te aconsejo que bebas más vino” antes de partir es como una copa de rico néctar emocional, empapado de toda la rica y profunda amistad del poeta. Hay un sentimiento de despedida, pero también una profunda consideración por la situación y el estado de ánimo del viajero, y un deseo sincero de valorar el camino que le espera. Para la parte que se despide, persuadir a la otra parte de "beber unos tragos más" no solo es dejar que el amigo le quite más amistad, sino también retrasar la ruptura intencionalmente o no y dejar que la otra parte se quede por uno más. momento. La sensación de "salir del paso Xiyang sin ningún motivo" no pertenece sólo a los viajeros. Adiós, tengo mucho que decir, pero no sé por dónde empezar. En tales ocasiones, suele reinar el silencio. "Te aconsejo que bebas más vino" es una forma de romper inconscientemente el silencio y expresar los ricos y complejos sentimientos del momento. Lo que el poeta no ha dicho es mucho más rico que lo que ha dicho. En resumen, "Te aconsejo que bebas una copa de vino y no hay razón para dejar Yangguan en el oeste". Aunque estas dos frases son sólo una escena momentánea, el momento es extremadamente rico y se ha convertido en una historia eterna.
¿Cuál es el poema lírico que envió a Yuan Er a Anxi para pedir prestado el paisaje? ¿Cuál es el poema lírico que envió a Yuan Er a Anxi para pedir prestado el paisaje? Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Texto completo:
La lluvia de la madrugada mojó el polvo de la tierra, el mesón del mesón, las ramas y hojas del mesón, una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Agradecimiento:
Este poema se llama "Weicheng Song" y está incluido en el Volumen 128 de "Poemas completos de la dinastía Tang". Lo siguiente es la apreciación de este poema por parte del Sr. Liu, director ejecutivo de la Asociación de Investigación de Literatura de la Dinastía Tang y presidente de la Asociación de Investigación Li Shangyin.
Las dos primeras frases de este poema describen el momento, el lugar y el ambiente de la despedida. Por la mañana, la Casa de Huéspedes de la Acrópolis se extiende de este a oeste y el camino de correos no tiene fin. Los sauces rodean la casa de huéspedes y se alinean a ambos lados del camino de correos. Todas estas parecen vistas muy comunes, pero son poéticas y pintorescas. "Yu Chao" juega un papel importante aquí. La lluvia no duró mucho por la mañana, pero cesó tan pronto como el polvo se mojó. En la carretera que parte de Chang'an West, los coches y los caballos suelen cruzarse, el polvo vuela y la lluvia cesa de repente. Hacía buen tiempo y las carreteras parecían limpias y frescas. La palabra "polvo ligero" significa mojado, y se usa muy apropiadamente aquí, indicando que la lluvia limpia el polvo y no lo moja. Está bien, como si Dios hubiera dispuesto especialmente un camino de polvo ligero para las personas que viajan lejos. . La casa de huéspedes es originalmente un compañero de viaje; el sauce es un símbolo de despedida. Después de elegir estas dos cosas, naturalmente planeé terminar la despedida. Suelen asociarse con tristeza y odio, mostrando un sentimiento de éxtasis. Sin embargo, hoy, debido a la lluvia matutina, tiene un aspecto claro y fresco: "Las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos entre semana, las carreteras están polvorientas y los sauces al borde de la carretera están inevitablemente cubiertos de nieve". polvo gris y niebla envueltos. Se necesita lluvia para que su color verde vuelva a desaparecer, por lo que se dice que es "nuevo" debido al nuevo color de las hojas de sauce, que refleja el verde de la casa de huéspedes. En definitiva, desde el cielo despejado hasta las carreteras limpias, desde la casa de huéspedes verde hasta los sauces verdes, se forma un cuadro con colores frescos y brillantes, proporcionando un entorno natural típico para esta despedida. Esta es una despedida afectuosa, pero no triste. En cambio, reveló un estado de ánimo ligero y esperanzador. Palabras como "polvo ligero", "verde" y "nuevo" tienen sonidos suaves y vivos que fortalecen los sentimientos de los lectores.
Existen límites estrictos en la duración de las cuartetas. Este poema habla sobre cómo realizar un banquete de despedida, cómo levantar copas con frecuencia en el banquete, cómo despedirse cortésmente, cómo ser reacio a dejarte al despedirse, cómo esperarte después de abordar el avión, etc. , se abandonó todo, excepto el brindis del anfitrión al final del banquete de despedida: si vuelves a beber esta bebida, nunca volverás a ver a tus viejos amigos después de dejar Yangguan. El poeta es como un fotógrafo inteligente que toma las fotografías más expresivas. El banquete se prolongó durante mucho tiempo, con demasiado vino lleno de emociones especiales, y las amables palabras de despedida se repitieron muchas veces. Finalmente llega el momento de que los amigos se vayan de viaje, y los sentimientos de despedida entre anfitrión e invitado alcanzan su punto máximo en este momento.
El brindis que el anfitrión pareció soltar fue una expresión concentrada de los fuertes y profundos sentimientos de despedida en ese momento.
Tres o cuatro frases forman un todo. Si quieres comprender profundamente el profundo afecto contenido en este consuelo de despedida, debes involucrarte en "Viaje hacia el oeste fuera de Yangguan". Yangguan se encuentra en el extremo occidental del Corredor Hexi, frente a Yumenguan en el norte. Desde la dinastía Han, ha sido el paso del continente a las regiones occidentales. La dinastía Tang tenía un fuerte poder nacional y frecuentes intercambios entre el interior y las regiones occidentales. Unirse al ejército o ir a Yangguan era una hazaña deseable a los ojos del próspero pueblo Tang. Pero en ese momento, la parte occidental de Yangguan todavía era pobre y árida, y el paisaje era muy diferente al del continente. Aunque es una hazaña, la "Salida de Yangguan hacia el oeste" de mi amigo tiene que pasar por una larga marcha de miles de millas y estar preparado para las dificultades y la soledad de ir solo. Por eso, cuando se fue, “Te aconsejo que bebas más vino” fue como una copa de rico néctar emocional, empapado de toda la rica y profunda amistad del poeta. Hay un sentimiento de despedida, pero también una profunda consideración por la situación y el estado de ánimo del viajero, y un deseo sincero de valorar el camino que le espera. Para la parte que se despide, persuadir a la otra parte de "beber unos tragos más" no solo es dejar que el amigo le quite más amistad, sino también retrasar la ruptura intencionalmente o no y dejar que la otra parte se quede por uno más. momento. La sensación de "salir de Xiyangguan sin ningún motivo" no pertenece sólo a los viajeros. Adiós, tengo mucho que decir, pero no sé por dónde empezar. En tales ocasiones, suele reinar el silencio. "Te aconsejo que bebas más vino" es una forma de romper inconscientemente este silencio y expresar los ricos y complejos sentimientos de este momento. Lo que el poeta no ha dicho es mucho más rico que lo que ha dicho. En definitiva, aunque tres o cuatro frases sean sólo momentos, son momentos sumamente ricos.
Este poema describe la despedida más común. No tiene un trasfondo especial, pero tiene sus propios sentimientos profundos de despedida. Es adecuado para que la mayoría de la gente cante fuera del banquete. Más tarde se incorporó a Yuefu y se convirtió en la canción de mayor circulación y duración.
¿Qué significa el poema "Enviar a Yuan Er Envoy Anxi"? Weicheng está cubierto de lluvia y polvo, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Anotar...
Yuan'er: El amigo del autor, Chang Yuan, ocupa el segundo lugar entre los hermanos, por lo que se llama "Yuan'er".
Hecho: para ir a algún lugar; un enviado.
Anxi: se refiere a Anxi, la capital de la dinastía Tang, cerca del condado de Kuqa en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang.
Weicheng: Ciudad de Xianyang en la Dinastía Qin. Pasó a llamarse Weicheng en la Dinastía Han (“Geografía Hanshu”). al noroeste de la actual Xi'an, en la orilla norte del río Weishui.
Yi: (y): Húmedo.
Casa de huéspedes: hotel.
Color sauce: hace referencia al color de los sauces jóvenes a principios de primavera.
Xiaojun: Se refiere a Yuan'er.
Más: Ven de nuevo.
Yangguan: Nombre del paso fronterizo establecido por la dinastía Han, por lo que se encuentra en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. En la antigüedad, era el mismo paso que el Paso Yumen. La "Crónica del condado de Yuanhe" dice que debido a que está al sur de Yumen, se llama Yangguan. En el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu.
Viejo amigo: Viejo amigo.
Más: Bebe primero y luego habla.
Traducción
La llovizna de primera hora de la mañana mojó el polvo de la Acrópolis;
El hotel con ladrillos y tejas verdes, y los sauces circundantes, parecían particularmente fresco y brillante.
Por favor, vuelve al bar para despedirte;
Porque después de que dejes Yangguan, no verás a tus viejos amigos allí.
¿Qué tipo de poema es "Lan" en "Li Sao"? Hu Qiang se fue con Bi, sintiendo que ella era digna de admiración.
No soy solo las nueve flores de Zilan, sino también un árbol de cien acres.
Corregir las bacterias te hace sentir bien, pero sólo invita a los problemas.
Se detiene cuando hace calor y se ralentiza.
Cuidados del hogar Ai Yi es adecuado para dar la bienvenida al nuevo año, lo que significa que no se pueden apreciar las orquídeas.
Lo que ha cambiado no es convertirse en Mao.
Se puede confiar en Yu Yilan, mientras que Qiang es vanidoso y tolerante.
Si miras a Pepper Orchid, ¿qué pasa con Che y Jiang Li?
"Li Sao" se puede dividir en dos partes, es decir, desde "Miao del emperador Li Wen" hasta "¿Cómo debo castigar mi corazón?", esta es la primera parte de "; Mi esposa es incómoda" Hasta "Viviré en la casa de Peng Xian".
1. La primera parte describe la revisión de Qu Yuan de sus experiencias de vidas pasadas. Describe que Qu Yuan nació en una familia noble con el mismo apellido que el Rey de Chu y su nombre al nacer. Describe que desde que era niño, quería aprender por sí mismo virtudes, perfeccionar sus talentos y servir al estado de Chu.
Describe sus ideales de inspirar y guiar al rey de Chu para hacer que el país de Chu fuera próspero y fuerte, y sus esfuerzos para ayudar al rey de Chu a reformar la ley, pero porque los ideales políticos y las prácticas de reforma de Qu Yuan violaban los intereses creados de los decadentes; grupo aristocrático, Sufrieron fuertes persecuciones y golpes, y calumnias y calumnias volaban por todas partes. El rey de Chu también creyó en los rumores, alienó y exilió a Qu Yuan. En ese momento, los talentos que Qu Yuan había cultivado cuidadosamente para realizar sus ideales también se deterioraron, dejando a Qu Yuan en una situación extremadamente aislada. En esta situación, Qu Yuan vio que sus ideales no podían realizarse, "la vida de la gente es muy difícil" y la patria se encontraba en una situación precaria donde "el camino es largo y lleno de peligros", lo que puso a Qu Yuan , que era patriótico y amaba a la gente, hasta el extremo. En medio del dolor, Qu Yuan expuso enojado el comportamiento caprichoso, desleal e incompetente del rey Chu. Al mismo tiempo, expone los pecados del grupo aristocrático corrupto, como la codicia y los celos, robar la paz, violar la ley y practicar el favoritismo, lo que llevó al peligro de la patria. También describe el espíritu de lucha de Qu Yuan de no ceder; a las fuerzas reaccionarias.
2. La segunda mitad describe principalmente la exploración y búsqueda del camino futuro y la verdad de Qu Yuan. Primero, la mujer le aconsejó que aceptara las lecciones de la historia, que no "se apresurara a reparar", sino que fuera sabio y se protegiera, pero Qu Yuan analizó los hechos históricos desde la antigüedad hasta el presente a través de su declaración a Zhong Hua, y; Negó la insinuación de Nuwa. Así, Qu Yuan comenzó el viaje para perseguir su ideal: "El camino es largo y tenemos un largo camino por recorrer, pero el camino por recorrer ya casi ha terminado, y buscaré arriba y abajo". Primero, llamó a "Tian Hao", pero recibió una fría recepción; luego, el poeta buscó a Yao, la hija de Yi, y a Yao, la segunda hija de Yu, para llegar hasta el Emperador del Cielo, pero fracasó. indicando simbólicamente que el Rey Chu es desesperado. Entonces Qu Yuan acudió a los dioses en busca de adivinación, y los dioses le aconsejaron que viajara al extranjero. El poeta dudó por un momento y luego acudió a Wu Xian en busca de consejo. Wu Xian le aconsejó que se quedara en Chu por un tiempo hasta que se convirtiera en un rey sabio. Entre las sugerencias contradictorias, el poeta analizó la situación política interna y sintió que no podía permanecer en el oscuro y desesperado Reino Chu por mucho tiempo, por lo que decidió viajar lejos del Reino Chu. Pero la idea de viajar muy lejos entraba en conflicto con los sentimientos patrióticos de Qu Yuan, por lo que cuando ascendió al cielo y viajó muy lejos, de repente vio la tierra del estado de Chu y dijo: "El sirviente está más triste que Ma Huaixi, pero allí "No hay nada que pueda hacer al respecto", que negaba vívidamente la idea de abandonar el estado de Chu. Finalmente, el poeta decidió "vivir en la casa de Peng Xian" y morir para conmemorar su ideal de "bella política".
3. El tema de todo el poema, es decir, a través de la descripción de la lucha de toda la vida del poeta por sus elevados ideales, expresa fuertemente su depresión y sus sentimientos encontrados por haber sido asesinado, y muestra su dedicación al Además de su profundo patriotismo y simpatía por el pueblo, muestra el espíritu de lucha indomable del poeta de perseguir valientemente la verdad y la luz y adherirse a la justicia y los ideales. Al mismo tiempo, también expuso profundamente la naturaleza corrupta y oscura del grupo aristocrático Chu encabezado por el príncipe y criticó sus crímenes de confundir el bien y el mal, formar un partido con intereses egoístas, dañar talentos y hacer el mal por el país. .
La última línea del poema "El segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi"
Tang·
Te aconsejo que bebas más vino, p>
Vaya al oeste hasta Yangguan, sin motivo.
Significado.
Te sugiero que bebas otra copa de vino.
Si dejas Yangguan y vas al oeste, no tendrás buenos amigos.
"Adiós al segundo emperador de la dinastía Yuan" es un poema de despedida, el más clásico del cual es "Te aconsejo que bebas más vino y salgas de Yangguan en vano".
Para la fiesta de despedida, aconsejar a la otra parte que "beba unos tragos más" no solo es dejar que el amigo le quite un pedazo más de amistad, sino también retrasar la ruptura intencionalmente o no y dejar que la otra parte se quede. por un momento más. ¿La sensación de "salir del paso Xiyang sin ningún motivo" pertenece únicamente a los viajeros? Adiós, tengo mucho que decir, pero no sé por dónde empezar. En tales ocasiones, suele reinar el silencio. "Te aconsejo que bebas más vino" es una forma de romper inconscientemente este silencio y expresar los ricos y complejos sentimientos de este momento. Lo que el poeta no ha dicho es mucho más rico que lo que ha dicho. En definitiva, aunque tres o cuatro frases sean sólo momentos, son momentos sumamente ricos.
Envía a Yuan Ershi a Anxi
Wang Wei
Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y primaverales de sauces.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
¿Cuál es el poema de Wang Weizhong sobre el río Amarillo? Único, el río Amarillo llega al cielo.
Se originó a partir
del nombramiento del gobernador Wei.
[Tang] Wang Wei
Texto original
No quiero estar contigo, pero quiero dejarte. Quedan pocos días para el viaje y tenemos que separarnos de la montaña.
El vasto río Qinchuan termina y el bosque de duraznos bloquea la puesta de sol. Solo, el río Amarillo llega al cielo.
Antes de pasar por Luoyang, Wanluo tenía pocos viejos amigos. Cuando un viejo amigo se marcha, él recurre al amor.
Me siento triste y decepcionado. Gumu Guandu es plano, mientras que Qiucheng Ye Gong es plano.
Voy a ir un día a la capital del condado y viene de una nube. El joven maestro Yao Siwei recuerda al general Li.