El texto original y la traducción de "Spring Day" (Qin Guan)
Qin Guan
Serie: 300 poemas antiguos
Primavera
El trueno cayó toda la noche y los azulejos eran frívolos y desigual.
Las peonías apasionadas contienen lágrimas primaverales, y las rosas débiles yacen en las ramas.
Anotar...
1, Ji (Ji) Guang
Traducción
El trueno es suave y la lluvia primaveral tamborilea . Después de la lluvia, al principio aclara y la luz del sol parece flotar entre las baldosas recién lavadas. Después de la lluvia primaveral, las peonías están llorosas y afectuosas; las rosas yacen boca arriba, encantadoras y hermosas.
Haz un comentario agradecido
Este poema trata sobre la belleza de la primavera después de la lluvia. Verás, está lloviendo, la niebla de la mañana es fina, los azulejos verdes son cristalinos y el paisaje primaveral es brillante, las peonías están llenas de lluvia y lágrimas, son cariñosas y las rosas yacen tranquilas, encantadoras y conmovedoras; Hay vistas cercanas y lejanas, movimiento y quietud, emociones y posturas, que se pueden tocar a voluntad, y las alturas son desiguales. Todo el poema es denso y expresivo, con un encanto fresco y elegante. El poeta captó las características de la lluvia primaveral, se centró en un rincón del patio y capturó una imagen exquisita de la brillante primavera y el amanecer después de una tormenta, que fue muy popular. A través de formas duales y técnicas antropomórficas, se resalta el magnífico patio y se representa el ambiente encantador de las peonías y las rosas. Las peonías se mantienen altas y elegantes, y las rosas se extienden. Cada una tiene su propio estado de "lágrimas en primavera" e "incapaces de acostarse". Debido a la sutileza de sus objetos y emociones, toda la historia tiene un encanto fresco y hermoso, que muestra la aguda observación, percepción, absorción y expresión del paisaje y los fenómenos naturales del poeta. En términos de concepción artística, todo el artículo está dominado por "el dolor de primavera". Aunque la palabra "dolor" no se revela, se puede entender por el estado de ánimo de las peonías y las rosas. También refleja el carácter sentimental del poeta formado por las dificultades y obstáculos de su carrera oficial.
"La buena lluvia conoce la estación". Bajo el llamado de un débil trueno primaveral, "se cuela en la noche con el viento" y "humedece las cosas en silencio". El trueno es "ligero" y la lluvia es "seda". Las características del poeta de "Spring Rain" sólo se expresan en dos palabras.
Las baldosas verdes han sido lavadas por una noche de lluvia primaveral y son cristalinas, como el jade, con gotas de agua todavía sobre las baldosas. Bajo el reflejo de la luz de la mañana, las olas brillan, deslumbrantes y refrescantes: este es el hermoso paisaje escrito en la segunda oración.
Lo mejor son las dos últimas frases. El poeta usa la belleza para describir las flores, sumado al contraste, es realmente hermoso.
"Una rama de rocío rojo es fragante" de Li Bai y "Debido a su pereza, una sirvienta la levantó Fei Yang, que acababa de terminar de bañarse", es sorprendentemente similar al tercera frase. Las peonías después de la lluvia son como una niña sentimental, derramando lágrimas por ti, llena de cariño.
La última frase recuerda la descripción de "Un sueño de mansiones rojas", donde Shi Xiangyun duerme borracho con peonías: la carrera de Xiangyun está llena de fragancias y sueños, las peonías vuelan en todas direcciones y la fragancia roja se extiende por toda su cara y faldas. Shi Xiangyun, que estaba borracho y cubierto de flores caídas, estaba lleno de emociones y era encantador, muy parecido a "una rosa débil tendida en una pequeña rama".
”