Traducción al chino clásico de Wan Yuan Ji
1. Lee el artículo clásico chino Wan Yuan Ji, cuyo nombre de cortesía es Ji Ren, y completa cada pregunta.
Texto original: Wan Yuan Ji, cuyo nombre de cortesía es Ji Ren. Es de Nanchang.
Jinshi en el quinto año de Tianqi (1625). Primero fue ascendido a funcionario de Chaozhou y luego trasladado a Alemania.
Durante este período, capturó al ladrón Li Shouzhi y disolvió a los secuaces que había reunido. En el cuarto año de Chongzhen (1631), fue degradado durante la evaluación oficial nacional.
En el otoño del undécimo año, la corte imperial aceptó la recomendación de Zeng Ying para él y le pidió que actuara como inspector de la escuela de Yongzhou para actuar como oficial de recomendación oficial. Dos años más tarde, el supervisor Yang Sichang lo recomendó como un hombre talentoso y el tribunal le pidió que fuera nombrado juez adecuado de Dali, donde era responsable de supervisar la disciplina militar en el ejército de Yang Sichang.
Sichang lo usó como su mano derecha, y los generales también estaban convencidos. Trabajó duro en el ejército y nunca durmió tranquilo por una noche. Después de la muerte de Sichang, Yuanji regresó a su ciudad natal para llorar a su madre.
Regresó después de 16 años, se desempeñó como jefe del personal de Nanjing y fue ascendido a médico. Después de que el rey Fu ascendiera al trono, todavía se desempeñaba como médico.
Debido a que los cuatro ejércitos estaban en desacuerdo entre sí, solicitó que se le ordenara ir a iluminarlo. También solicitó que se asignaran 10.000 taels de plata a Yangzhou para recompensar a Gao Jie y enseñarle rectitud. , y ordenarle que coloque una guarnición en Jiang y Huai. Luego Wan Yuanji cruzó el río Yangtze y corrió hacia los campamentos militares de los generales.
Gao Jie, Huang Degong y Liu Zeqing estaban compitiendo por Yangzhou en ese momento. Yuanji le escribió una carta a Degong, pidiéndole que ayudara a la corte con todos. Degong escribió una respuesta, que tenía el mismo significado. como Yuanji. Luego, Yuanji copió la carta de éxito a Zeqing y Gao Jie, y las sospechas entre los tres se fueron eliminando gradualmente.
Los cortesanos discutieron que Yuan Ji podría estabilizar las ciudades militares, por lo que lo ascendieron al puesto de Taiveu Shaoqing, permitiéndole monitorear los asuntos militares al norte del río Yangtze. La gente de Yuanji estaba ausente, pero no se olvidaron de la corte imperial y escribieron varias cartas para discutir asuntos políticos.
Una vez solicitó a la corte imperial que compilara "Jianwen Shilu", restaurara su título de emperador, le devolviera el título que originalmente agregó al Príncipe Yiwen, lo adorara en su cementerio y usara el título de "Emperador Jianwen". para acompañarlo, e inmediatamente elogió a los ministros que murieron en ese momento, así como a los ministros de todas las direcciones que fueron mártires cuando la capital cayó recientemente, para inspirar el coraje de los súbditos para servir lealmente al país. El rey Fu le obedeció.
Yuan Ji también escribió una carta que decía: "El difunto emperador tenía talento y estaba decidido a revitalizar el país, pero en realidad el desastre fue más grave. Esto se debe a que la aplicación de políticas indulgentes y severas fue demasiado ligero y demasiado pesado Aquellos que escuchaban opiniones El método es demasiado parcial
El difunto emperador tenía el poder exclusivo de castigar a los eunucos sin ley y nombró a todos los funcionarios para que fueran indulgentes. Discutieron sobre las similitudes y diferencias de opiniones, ignorando la preparación de medidas preventivas. Cuando llegaron a las afueras de Beijing, estaban indefensos.
El difunto emperador estaba extremadamente enojado y los malos aprovecharon la oportunidad para hacerlo. Lo llevó a adoptar políticas duras, por lo que utilizó cada vez más el personal imperial y envió más capacitación a las áreas locales. Los funcionarios del gobierno no tuvieron tiempo para salvarlos y la gente de abajo no tuvo oportunidad de ganarse la vida. La corte parecía estar animándose, pero el enemigo seguía siendo igual de poderoso y el flagelo de los ladrones se había expandido en más de diez años. Durante este período, las duras políticas defendidas por el villano no fueron más que esto. El difunto emperador se arrepintió más tarde. y adoptó una política indulgente, que era contraria a las reglas.
Los ministros comenzaron a competir nuevamente, sobornando y engañando sin sentido al difunto emperador, la atmósfera política fue de mal en peor, lo que una vez más despertó al difunto emperador.
En términos generales, la desobediencia de los ministros a menudo provocó la ira del emperador, y a menudo se aprovechó de las políticas indulgentes del ex emperador. desprecio entre los ministros. Esto es lo que quiero decir con el énfasis en la indulgencia y la severidad en las políticas
" La dificultad del destino del país llegó ahora a su extremo. Sin embargo, quienes discuten las cosas sólo quieren que tengan sentido, pero no consideran la gravedad de la situación, sólo les gusta expresar sus propias opiniones y no consideran en absoluto el desarrollo de las cosas;
En el tribunal, tú y yo discutimos todos los días, y los generales que comandan las tropas afuera tienen que aceptar su control remoto por cada movimiento que hacen. Una persona trabaja, pero hay muchas bocas hablando de ello. . Al igual que cuando Sun Chuanting fue a proteger a Guanzhong, las personas con opiniones perspicaces dijeron que no se le debería permitir atacar fácilmente, pero algunas personas ya estaban hablando de que se quedaría y esperaría.
Después de que los bandidos cruzaron el río Amarillo, les dije a Shi Kefa y Jiang Yueguang que retiraran rápidamente las tropas que custodiaban a Wu Sangui de Shanhaiguan y Ningyuan, y siguieran a los ministros del gabinete para atacar a los bandidos. Cuando el difunto emperador convocó a sus ministros para interrogarlos, los ministros también mencionaron este punto, pero algunas personas ya hablaban de ello como una cesión de territorio.
Cuando el poder de los bandidos estaba aumentando, algunos de los cortesanos persuadieron al difunto emperador para que viniera al sur, y algunos persuadieron al príncipe para que comenzara a supervisar el país en Nanjing. Originalmente, estas fueron buenas medidas convenientes. pero algunas personas ya lo habían hecho. El argumento es que esto es una tontería. Mirando atrás en retrospectiva, ¿quién no odia a quienes hicieron estos comentarios y dañaron al país?
Pero si las cosas no fallan por casualidad, todos deben admirar a estas personas que hablan de seguir las reglas. Se puede decir que nada en el mundo es completamente dañino, ni todo es beneficioso a menos que la persona involucrada sea sencilla, honesta y conocedora de todo, ¿quién se atrevería a ir en contra de la multitud? Las personas que dan opiniones de forma paralela siempre compiten por sus opiniones y son torpes al escribir. Deben obligar a los demás a escucharlas.
¿Cómo puede suceder esto? A esto me refiero cuando digo que la forma de escuchar las opiniones es demasiado sesgada.
"Solicito a Su Majestad que estudie los errores del gobierno anterior como referencia para los asuntos políticos futuros. La tolerancia debe ser el elemento principal y se debe utilizar el rigor para lograr resultados.
Defender la sencillez y tratar a las personas con sinceridad son Se llama indulgente, mientras que las recompensas excesivas son inútiles y la resignación es La indulgencia no se llama indulgente; discernir lo que es correcto y lo que es correcto se llama ser estricto; ser exigente y exigente en todos los sentidos no se llama ser estricto. las políticas se complementan entre sí y la forma de escuchar las opiniones es apropiada.
Al nombrar funcionarios de servicio, aún así realice una evaluación estricta antes de usarlos, pero no lo permita. "El plan de alienación tiene éxito basándose en la credibilidad de los malos, por lo que nuestros talentos militares permanecerán en las cenizas durante mucho tiempo. El nombramiento debe llevarse a cabo estrictamente después de la evaluación, se puede utilizar con valentía y con una política indulgente". Fu emitió un edicto para elogiarlo y escuchó sus opiniones.
Al año siguiente, Nanjing fue destruida y Yuanji huyó a Fujian para unirse a la dinastía Tang. En junio, las tropas Qing ocuparon Nanchang, Yuanzhou, Linjiang y Ji'an.
Un mes después, Jianchang fue capturado nuevamente. Solo Ganzhou quedó solo en el tramo superior del río Yangtze, y las tropas en la ciudad también eran muy escasas.
Después de que Zhu Ciyan, rey de Yongning en la mansión del príncipe Yi, reclutara al bandido de las cavernas Zhang An (su ejército era conocido como el Nuevo Ejército Longwu), recuperó Fuzhou en este momento. Li Yongmao, gobernador del sur de Jiangxi, ordenó a su general adjunto Xu Bida proteger Taihe y luchar contra las tropas Qing.
Después de unos días de derrota, se retiró a Wan'an, donde Bida conoció a Yongmao. Luego, Yongmao huyó a Ganzhou.
En agosto, los descendientes del general rebelde Bai entraron en Wan'an. Kuang Zhao, el gobernador de Jiangxi, fue capturado vivo y el magistrado del condado Liang Yuhui murió. Yu Xun es de Jiangdu.
Jinshi en el año 16 de Chongzhen (1643). cuando. 2. Traducción al chino clásico de Mi Zhuxingui
Su Qin fue al estado de Chu y permaneció allí durante más de tres días antes de reunirse con el rey de Chu. Después de la entrevista, quería despedirme. El Rey de Chu dijo: "He oído hablar de tu gran nombre, tal como he oído hablar de los antiguos sabios. ¿Por qué no te quedas aquí unos días? Me gustaría escuchar los detalles", respondió Su Qin. La comida de Chu es más valiosa que el precioso jade. La leña es más valiosa que el osmanthus, y el mensajero es como un fantasma, y el rey es tan raro como el emperador del cielo. Ahora quiero usar jade como comida y ramas de canela. leña, para poder encontrarme con el emperador del cielo después de atravesar los fantasmas. Señor, descanse en el hotel por el momento. Obedezco su orden".
Su Qinzhi Chuzhi: Llegue, vaya.
Tan Zuzu: Cambio, cambio.
Hoy, el Sr. Zeng ha viajado miles de kilómetros para visitarme: para presentar mis respetos.
Sr. salió de su casa: hotel, sofá.
Zeng se negó a quedarse: Por qué
El visitante es tan raro como un fantasma: el informante (señala a la persona presentada por el Rey de Chu).
Mi Zhu Xin Gui
Interpretación: El arroz es tan valioso como las perlas, la leña es tan cara como la madera de osmanthus. Describe los altos precios y la vida extremadamente difícil de la gente 3. Traducción al chino clásico de "Cui Shu"
Había un hombre llamado Cui Shu que fue a Bianliang para tomar el examen imperial y vivía con un hombre de negocios de el sur durante medio año se hicieron buenos amigos. Más tarde, el empresario enfermó gravemente y le dijo a Cui Shu: "Usted me ha cuidado estos días y no me ha tratado como a un extraño. Parece que mi enfermedad no se puede curar. Según la costumbre de nuestro país. ciudad natal, las personas deben ser enterradas cuando mueren, espero que puedas ayudarme con esto ". Cui Shu aceptó su solicitud. El comerciante añadió: "Tengo una perla que vale miles de dólares. Si la consigues, podrás atravesar el fuego y el agua. De hecho, es una perla muy preciosa. Estoy dispuesto a dártela Cui Shu". Aceptó la perla por curiosidad. Luego, Cui Shu lo pensó y sintió que era inapropiado: para ser un Jinshi, tienes que pagar al gobierno por lo que necesitas. ¿Cómo se pueden esconder tesoros raros en privado? Después de la muerte del comerciante, Cui Shu puso el orbe en el ataúd y lo enterró en la tumba cuando lo enterró.
Un año después, Cui Shu fue a Bozhou para ganarse la vida y escuchó que las esposas de los empresarios del sur venían desde el sur para buscar a sus maridos fallecidos y rastrear el paradero de los orbes. La esposa del comerciante denunció a Cui Shu al gobierno, diciendo que Cui Xiucai debía haber obtenido la perla. El gobierno envió gente para arrestar a Cui Shu. Cui Shu dijo: "Si la tumba no ha sido robada, el orbe aún debe estar en el ataúd". Entonces el gobierno envió gente a desenterrar la tumba y abrir el ataúd, y efectivamente, el orbe todavía estaba en el ataúd. Wang Yan, el comandante en jefe de Pei, creía que las valiosas cualidades de Cui Shu eran realmente extraordinarias y quería conservarlo como ayudante, pero se negó. Al año siguiente, Cui Shu aprobó el examen de Jinshi y luego se desempeñó como examinador, gozando de una reputación de integridad. 4. Traducción al chino clásico de Qian Liu
Traducción:
Qian Liu era nativo del municipio de Shijian, Lin'an. Cuando Xizong de la dinastía Tang estaba en el cargo, pacificó al pirata japonés Wang Xianzhi en Zhejiang, rechazó a Huangchao y eliminó a Dong Chang. Acumuló muchos méritos y virtudes, que aparecieron naturalmente. Durante el período Kaiping de la dinastía Liang, el rey Liang concedió a Qian Liu el título de rey de Wuyue. Alguien animó a Qian Liu a rechazar el nombramiento del rey Liang. Qian Liu sonrió y dijo: "¡Cómo puedo perder a Sun Zhongmou!". Entonces aceptó el nombramiento (del rey Liang). Este año, Qian Liu rinde homenaje a sus antepasados visitando las tumbas de sus antepasados e invitando a los ancianos a tocar juntos todo tipo de instrumentos musicales y la gloria se extiende por todo el valle.
Una anciana de unos noventa años la saludó en el lado izquierdo de la carretera con una olla de agua de manantial. Qian Liu salió apresuradamente del auto y se inclinó. La anciana le acarició la espalda, le puso su apodo y dijo: "Qian Poliu, me alegro de que hayas crecido". Resultó que cuando nació Qian Liu, la habitación se llenó de luces extrañas y su padre estaba asustado. . Quería arrojarlo al arroyo y ahogarlo. La anciana se mostró reacia a quedarse con él, por lo que lo llamó Po Liu. Qian Liu sacó ganado y vino para que los aldeanos comieran y bebieran. Qian Liu se puso de pie para persuadir a los invitados a beber vino y cantó canciones de bienvenida solo para entretener a los invitados.
En ese momento, el palacio estaba a punto de ser construido, y la persona que adivinaba las nubes dijo: "Si se expande el palacio original, (los beneficios) solo durarán cien años; si se llena la mitad del Lago del Oeste, (el beneficios) durará mil años". Qian Liu dijo con una sonrisa.: "¿Cómo puede no haber un monarca sabio durante mil años? ¿Por qué debería sufrir mi pueblo?" Entonces dejó de renovar el palacio. 5. Traducción al chino clásico de Jie Yuan
El carácter de Jie Yuan es largo y nació en Jishui, Jiji.
Tiene cejas pobladas y ojos hermosos, una apariencia hermosa, una figura alta, una mirada brillante, sus manos están por encima de las rodillas y puede disparar una flecha a través de una hoja de álamo desde cien pasos de distancia. por eso lo apodan "Xiao Yang Youji". Puede tirar de un rinoceronte hacia atrás con una cuerda de hierro.
Una vez montó un caballo al galope para sorprender al enemigo, y iba y venía como volando. Al principio, Jieyuan reunió tropas de Deqingzhai [zhài] del ejército de Baoan, acumuló méritos y nombró a Yuhou, la capital de Qingjian.
En el tercer año del reinado de Jianyan, Han Shizhong fue ascendido a general parcial. Cuando Han Shizhong llegó a Xiapi, escuchó que el ejército de Jin estaba a punto de llegar. Todos estaban asustados y la moral del ejército estaba sacudida.
Han Shizhong estaba preocupado por esto. Luego, Jie Yuan dirigió a más de 20 jinetes para capturar a los soldados Jin y aprender más sobre la situación del enemigo.
Poco después de volver allí, el enemigo reunió a miles de jinetes de todos lados. Jieyuan quedó atrapado en la formación enemiga. Golpeó como un halcón de izquierda a derecha, gritó en voz alta y agitó su espada. Un jefe se asustó y se cayó del caballo y huyó, y todos los soldados dorados huyeron presas del pánico. Jieyuan nombró a Hemenxuansheren por sus méritos. 6. Traducción al chino clásico de "La transformación de Huangfu Mi"
Huangfu Mi no estudió mucho hasta los veinte años y deambulaba sin cesar todo el día. Algunas personas pensaban que Huangfu Mi era un tonto. Una vez consiguió algunas frutas, pero siempre Shi Jin se las regalaba a su tía Ren. Ren dijo: "El Libro de la Piedad Filial dice: 'Incluso si alimentas a tus padres con ganado vacuno, ovejas y cerdos todos los días, sigues siendo un no filial. "Tienes veinte años este año y no tienes educación en tus ojos". Mi mente no está en el camino correcto y no hay nada que me consuele. Luego suspiró y dijo: "En el pasado". , la madre de Mencius se mudó tres veces, lo que convirtió a Mencius en un confuciano benévolo y virtuoso; mi bisabuelo mató cerdos para que la educación de cumplir las promesas siempre exista. ¿Podría ser que no elegí buenos vecinos y mis métodos educativos? ¿Eran defectuosos? De lo contrario, ¿cómo pudiste ser tan imprudente y estúpido? Si cultivas tu carácter moral y te concentras en tus estudios, ¿qué tiene que ver conmigo? Estaba profundamente conmovido, por lo que fue a estudiar con Xi Tan, un compatriota, y leyó con diligencia. Lo anterior es la traducción de Qinxue de Huangfu Mi en su vigésimo año. ¿Has resuelto la pregunta que hiciste? . 7. Traducción al chino clásico de Mi Zhu Xingui
("Política de los Estados Combatientes Volumen 16 Chu San" de la dinastía Han Liu Xiang) "Su Qin de Chu, tres días (2), puedo ver al rey. Hablar sobre la muerte (3), y siguió su camino. El rey de Chu dijo: "He oído hablar de ti, al igual que los antiguos (4); ahora has viajado miles de millas para venir a mí, y tú una vez (5). ) se negó a quedarse, así que me gustaría escuchar lo que dijo." 'La comida en Chu es más valiosa que el jade, y el salario es más valioso que el osmanthus. La persona que rinde homenaje (6) es tan rara como un fantasma, y el rey es tan raro como el emperador del cielo. Ahora ordeno a los ministros que coman jade y osmanthus (7), porque (8) el fantasma puede ver al emperador.' , Escuché que (10) es tu destino'".
Notas:
(1) Gui: también conocido como osmanthus, madera preciosa. (2) Tres días: Uno significa tres meses y otro significa tres años.
(3) Muerte: Terminado. (4) Antiguos: Se refiere a figuras famosas de la antigüedad. (5) Zeng: En realidad.
(6) Visitante: Antiguo nombre oficial, responsable de la labor de comunicación con los huéspedes.
(7) Come jade y cocina osmanthus: usa perlas y jade como alimento y madera de osmanthus como leña. (8) Causa: confiar, pasar.
(9) Simplemente: ir a...ir, llegar. Ella: hotel. (10) Wen: cumplir, cumplir.
Definición
Su Qin fue al estado de Chu y no vio al rey de Chu hasta tres días después. Tan pronto como terminó la entrevista, (Su Qin) se despidió y se fue. El Rey de Chu dijo: "Escuché sobre tu gran nombre, tal como escuché sobre los sabios en la antigüedad. Ahora que has viajado miles de millas para verme, en realidad te niegas a quedarte. (Yo) quiero escuchar lo que tienes que decirlo ". Su Qin respondió: "Chu La comida del país es más cara que el precioso jade, y la leña es más cara que las ramas de canela. Los guardias que informan son tan raros como los fantasmas, y el rey es tan raro como. el emperador del cielo. Ahora quiero usar jade como comida y ramas de canela como leña. "Mira, el Emperador del Cielo". El Rey de Chu dijo: "Por favor, descanse en el hotel, señor. Escucharé su consejo". "" En ese sentido, Chen Jitai llevó el Libro de las Canciones al campo. A veces llevaba los libros infantiles del vecino y escribía veinte o treinta poemas al día. Cuando regresaba a Linchuan, era muy diligente y recitaba en secreto mientras se escondía. otros no podían estudiar con un maestro. Vi el "Libro de Canciones" en la jaula de medicinas en la casa de mi tío. Las cuatro esquinas del libro se habían descolorido y se habían vuelto borrosas. La gente de Linchuan estaba en cuclillas en las altas montañas. "Libro de canciones". Juzgan y distinguen según el significado del texto. Debe haber pausas y no hay división de oraciones en lectura. Él, Ai Nanying y otros son famosos. de todo el mundo por su ensayo de ocho patas. Lo tomaron y huyeron rápidamente, muy enojados.
Mi padre lo vio. El número de poemas escritos por académicos para su examen.
Mi familia era pobre, así que nunca lo olvidé en toda mi vida. Mucho después.
Chen Jitai escribía poemas y composiciones. Nadie podía compararse con Chen Jitai y no había libros. Su primo le dio un "Shu Jing" y lo instó a ir al campo.
Diez años, se llama Dashi.