Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - ¿Qué significa que los tres ejércitos estaban en pleno florecimiento después de que terminó la Gran Marcha de Qilu con miles de kilómetros de nieve en las montañas Minshan?

¿Qué significa que los tres ejércitos estaban en pleno florecimiento después de que terminó la Gran Marcha de Qilu con miles de kilómetros de nieve en las montañas Minshan?

El poema "Estoy aún más feliz de que haya miles de kilómetros de nieve en Minshan y los tres ejércitos estén sonriendo después de pasar". El significado del poema es: Lo que es aún más alegre. Está poniendo un pie sobre los miles de kilómetros de nieve en Minshan. Después de que el Ejército Rojo cruzó, todos sonreían.

Fuente:

Mao Zedong, autor de "Siete reglas·Larga Marcha", dinastías modernas

El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición , y sólo puede tomarse su tiempo.

Las cinco crestas serpentean y las olas fluyen, y la niebla es majestuosa y fangosa.

Las arenas doradas y el agua golpean contra las nubes y los acantilados son cálidos, mientras que los cables de hierro que cruzan el Puente Dadu son fríos.

Estoy aún más feliz de que haya miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan y que los tres ejércitos estén felices después de su paso.

Notas:

Qilu: Qilu es un tipo de poesía rítmica.

Difícil: dificultades y obstáculos.

Estar ocioso: no tener miedo a las dificultades y no ser detenido.

Las Cinco Cordilleras: Dayu Ridge, Qitian Ridge, Dupang Ridge, Mengzhu Ridge, Yuecheng Ridge, se encuentran entre Jiangxi, Hunan y Guangdong y Guangxi.

Meandros: describe el aspecto sinuoso y continuo de carreteras, montañas, ríos, etc.

Xilang: Explicación del autor: "Comparando la montaña con 'Xilang' y 'Niwan' significa 'fácil'".

Wumeng: El nombre de la montaña. Montaña Wumeng.

Niwan: pequeña bola de barro.

Jinsha: Río Jinsha.

Yunyanuan: se refiere a las olas que golpean los acantilados y salpican la niebla, que a los ojos del Ejército Rojo es como vapor.

Puente Dadu: se refiere al puente Luding sobre el río Dadu en el condado de Luding, provincia occidental de Sichuan.

Cables de hierro: Puente de Luding sobre el río Dadu Es un puente compuesto por trece cables de hierro.

Frío: En alusión a la crueldad del enemigo y la gravedad de la situación.

Montaña Minshan (mǐn): una gran montaña en el oeste de China.

Tres Ejércitos: Nota del propio autor: "El Primer Ejército del Frente, el Segundo Ejército del Frente y el Cuarto Ejército del Frente del Ejército Rojo".

Todos están sonriendo: Todos están sonriendo.

Interpretación:

El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y penurias de la Gran Marcha, y consideraba miles de montañas y ríos como extremadamente comunes. A los ojos del Ejército Rojo, las interminables Cinco Cordilleras no eran más que olas ondulantes, y la majestuosa montaña Wumeng no era más que una bola de barro a los ojos del Ejército Rojo.

Las turbias olas del río Jinsha golpean con vapor los altísimos acantilados. El peligroso puente sobre el río Dadu es horizontal, los cables de hierro que cuelgan del cielo tiemblan y hay olas de frío. Lo que fue aún más alegre fue poner un pie en la Montaña Min cubierta de nieve. Después de que el Ejército Rojo la trepó, todos sonreían.

Acerca del autor:

Mao Zedong (26 de diciembre de 1893 - 9 de septiembre de 1976), también conocido como Runzhi (originalmente Yongzhi, luego cambiado a Runzhi), seudónimo Zi. . Originario de Xiangtan, Hunan. Poeta, gran marxista, revolucionario proletario, estratega y teórico, principal fundador y líder del Partido Comunista de China, del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China.

Fondo creativo:

Este poema de siete caracteres fue compuesto después de que los soldados del Ejército Rojo cruzaran las montañas Minshan y poco antes de que la Gran Marcha estuviera a punto de terminar con la victoria. Como líder del Ejército Rojo, Mao Zedong había resistido innumerables pruebas. Ahora, con el amanecer al frente y la victoria a la vista, escribió este magnífico poema con gran entusiasmo y orgullo. "La larga marcha de Qilu" se escribió a finales de septiembre de 1935 y se finalizó en octubre.

Información ampliada:

El 27 de septiembre de 1935, el Ejército Rojo llegó a la ciudad de Tongweibangluo, provincia de Gansu. La reunión del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China ("Reunión Municipal de Bangluo") presidida por Mao Zedong decidió formalmente asentar la Gran Marcha del Ejército Rojo en el norte de Shaanxi, consolidar y desarrollar la base revolucionaria del norte de Shaanxi, y utilizar el norte de Shaanxi como líder de la revolución china.

El 28 de septiembre, cuando Mao Zedong habló en una reunión de cuadros superiores del pelotón del Equipo de Avanzada Antijaponés del Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos de China celebrada en la escuela primaria de la calle Wenmiao en el este de Tongwei Condado, recitó improvisadamente las palabras "Desde que volcó el Min cubierto de nieve". El poema "La larga marcha de Qilu" se estaba gestando en el corazón detrás de la montaña.

El Ejército Rojo no teme las dificultades de la expedición, y sólo puede esperar miles de ríos y montañas. Las cinco crestas serpentean y las olas fluyen, la niebla es majestuosa y las bolas de barro caminan. La arena dorada y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados son cálidos, mientras que los cables de hierro que cruzan el puente Dadu son fríos. Estoy aún más feliz de que haya miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan y que los tres ejércitos estén felices después del paso.

Este es el único poema rítmico compuesto por Mao Zedong durante la Gran Marcha, y fue finalizado en octubre de 1935. Mao Zedong utilizó versos muy concisos y metáforas vívidas para conectar 40.000 millas de ríos y montañas, repasó el difícil curso de la Gran Marcha del Ejército Rojo y elogió las grandes hazañas de la Gran Marcha del Ejército Rojo.

"Estoy aún más encantado con los miles de kilómetros de nieve en las montañas Minshan, y los tres ejércitos están todos felices después del fallecimiento" es el broche de oro de todo el poema, que expresa la transformación de El estado de ánimo de Mao Zedong desde la ansiedad y la preocupación hasta la alegría de la victoria durante la Gran Marcha.

"Siete ritmos: Gran Marcha" es el pináculo de la poesía de la Gran Marcha de Mao Zedong. No es sólo la epopeya de la Gran Marcha, sino también un himno al noble espíritu revolucionario del Partido Comunista Chino y. el Ejército Rojo. Edgar Snow citó este poema en "Un viaje al Oeste", lo que lo convierte en la primera obra poética de Mao Zedong que llega a lectores de todo el mundo.

上篇: Sueño con pescado blanco_¿Qué significa soñar con pescado blanco? 下篇: La interpretación de los sueños de los mejores puntajes en los exámenes de ingreso a la universidad antiguos_Sueños de los candidatos al examen de ingreso a la universidad
Artículos populares