"Un buen caballo nunca vuelve atrás para comer hierba." ¿Qué es este proverbio de los antiguos?
Los dichos hablados son la experiencia de vida y las verdades que nuestros antepasados han resumido poco a poco en sus vidas durante generaciones. Aunque a veces los dichos pueden parecer un poco difíciles de ser elegantes, pero "las palabras son toscas y. irrazonable". "Difícil", la verdad real está ahí, y no podemos evitar seguirla. Mientras prestemos más atención a estos dichos comunes que nos rodean, volveremos a quedar impresionados por la verdad y la sabiduría reflejadas en estos dichos comunes.
“Un buen caballo nunca vuelve atrás para comer hierba” es un dicho que conocemos muy bien y que utilizamos a menudo en nuestra vida diaria. Esta frase se usaba a menudo en la antigüedad para expresar la determinación de no mirar atrás incluso si sufres reveses una vez que tomas una decisión. Sin embargo, el significado específico y el uso de muchos dichos comunes cambiarán a medida que se difundan. En los tiempos modernos, "un buen caballo nunca regresa" se usa a menudo para expresar la determinación de una pareja de no volver a estar juntos después de su ruptura.
La razón para no mirar atrás
La verdadera alusión de esta frase es que cuando Liang Ji (un caballo excelente, generalmente se refiere a un caballo de mil millas) salió del establo y corrió hacia la interminable pradera, vio que a menudo es sólo hierba fresca y tierna. El Chollima sólo determinará una ruta, y seguirá esta ruta determinada, sin mirar a su alrededor ni perder de vista la hierba gorda y tierna en el camino detrás de él. Precisamente porque sólo te concentras en un camino, no habrá omisiones y no habrá situaciones de "regreso". A menudo se utiliza para describir a una persona que no flaqueará fácilmente ni mirará hacia atrás ni retrocederá después de establecer su objetivo.
Pero, de hecho, la siguiente oración de esta oración es un dicho más familiar, pero en la mayoría de las situaciones estas dos oraciones no son adecuadas para usarse juntas, así que creo que la mayoría de nosotros ni siquiera lo sabemos. que estas dos frases son un todo.
El hijo pródigo nunca regresa por el oro.
El dicho familiar "El hijo pródigo nunca regresa por el oro" es la siguiente frase de "Un buen caballo nunca vuelve a comer". césped". Aunque los dos proverbios tienen orígenes completamente diferentes, esto no impide que formen una frase muy filosófica.
Existen dos versiones de la alusión a la frase “El hijo pródigo nunca cambia por oro”. Una de las alusiones que conocemos es la historia de la larga canción de Wu "El oro no cambiará". Esta historia cuenta la historia de un medallista de oro en la antigüedad que solo tuvo un hijo cuando tenía cincuenta años. Como anciano, toda la familia ama mucho a Jin Buhuan y es casi obediente. Por lo tanto, Jin Buhuan tiene un carácter muy arrogante y gasta mucho dinero. Incluso gastó diez mil yuanes para construir un "edificio de piedra" en una montaña. .
Como era de esperar, la propiedad de la familia Jin quedó completamente destruida en sus manos, y este otrora glorioso joven maestro incluso se convirtió en un mendigo al final. Pero afortunadamente también tiene una esposa inteligente y virtuosa. Finalmente, bajo la influencia de la educación de su esposa, Jin Buhuan recobró el sentido, corrigió sus malas costumbres y comenzó a cultivar, estudiar y transmitir a su familia. Desde entonces, el dicho "el hijo pródigo nunca regresa con oro" se ha convertido en un nombre muy conocido.
Otro dicho proviene de "Ochenta y un sueños · Treinta y dos sueños" de Zhang Henshui: "Con el Tao, un pródigo nunca podrá cambiar por oro". Esta historia es similar a "El oro no cambiará" de Wu Ge. El protagonista Tianbao también es hijo de un anciano de la familia y también es amado por toda la familia.
Pero las dos historias son ligeramente diferentes. Tianbao en esta historia es el hijo de un hombre rico. Su marido le enseñó cuando era un niño. Hubo un tiempo en el que tenía conocimientos y era sensato. Sin embargo, después de la muerte del propietario, fue sometido a la influencia de sus antiguos amigos, su naturaleza volvió a brotar y desperdició la propiedad familiar. Al igual que Jin Buhuan en la historia anterior, también se embarcó en el camino de la mendicidad, pero esta vez fue un miembro del Partido Comunista de China quien lo rescató de la situación de mendigo, y porque el miembro del Ministro de Relaciones Exteriores simpatizó con la experiencia de Tianbao. , le pidieron que sirviera como mendigo. Se casó con la maestra de su hija.
Al principio, Tianbao todavía podía concentrarse en sus deberes docentes, pero a medida que pasó el tiempo, gradualmente se sintió atraído por la belleza de la chica de la familia de Yuanwai, y su naturaleza era difícil de cambiar, así que comenzó abusar de la niña repetidamente. Al final, la joven no pudo soportarlo más e informó a los funcionarios sobre el asunto. Después de que los funcionarios se enteraron, los funcionarios arrojaron a Tianbao a Suzhou y le dijeron que "gastara todo el dinero y nunca lo recuperara". "
En ese momento, Tianbao se sintió avergonzado y arrepentido, y casi decidió suicidarse ahogándose en el río. Sin embargo, luego sintió que en lugar de terminar apresuradamente con su vida, debía estudiar mucho y demostrarlo. miembros que él era más capaz. Tiene sentido.
Al final, gracias a sus propios esfuerzos, no solo ganó las elecciones, sino que también se ganó con éxito la confianza de los miembros y se casó con la hermosa hija de los miembros, marcando el comienzo de un final feliz.
El significado original de pródigo es una persona que no está haciendo cosas buenas y no es buena. El pródigo se refiere a una persona que originalmente no siguió el camino correcto y por supuesto regresa al camino correcto. , el oro no se puede cambiar, lo que significa que esas personas "pródigos" son extremadamente preciosas y no se pueden cambiar por mucho dinero. Sin duda, la actitud de las personas hacia una persona que sabe reconocer sus propios errores y corregirlos es muy positiva y alentadora.
En comparación con estos dos proverbios, "El hijo pródigo regresa" es más difícil de practicar. Después de todo, uno solo requiere que te ciñas al camino en el que te encuentras actualmente, mientras que el otro requiere que no solo. Negar tu yo anterior. Lo que haces requiere que tomes un nuevo camino. En otras palabras, necesitas negarte a ti mismo y luego empezar de nuevo.
Mirar atrás y no mirar atrás
Algunas personas dirán que si la primera mitad de la frase te dice que no mires atrás, y la otra mitad te dice que no mires atrás, ¿No es inconsistente? Pero, de hecho, estas dos frases no se contradicen entre sí, después de todo, la razón de "no mirar atrás" es que ya has dado cada paso que has dado delante de ti, por lo que no es necesario mirar. atrás.
La última frase "regresar vale mil dólares" significa que el camino que tomaste antes ha sido confuso y no examinado, por lo que debes regresar, y este tipo de regreso es extremadamente valioso, y A cambio vale mil dólares.
Resumen
La verdad es que no hay discusión sobre cuál es mejor y cuál es peor, sólo lo que conviene en el momento adecuado y lo que es razonable. En el momento adecuado, decirte a ti mismo o a los demás la verdad apropiada, para que la gente pueda realmente comprender e implementar esta verdad, es lo que quieres como verdad.
Di la verdad, di la verdad y convéncete. Si la verdad que dices sólo pasa por los oídos pero no deja huella en el corazón, entonces por muy buena que sea la verdad, lo hará. ser en vano.
Presta más atención a las palabras de oro transmitidas por tus antepasados. Cuando tengas tiempo, piensa más en tu comportamiento diario, examínate y responde a tus propios errores, o errores que podrían ocurrir si él se detuviera. Si con el tiempo, sería digno de sus oídos que se han vuelto callosos por todo tipo de verdades a lo largo de los años, ¿verdad?
Bien, eso es todo para compartir hoy. Puedes compartir en el área de comentarios aquellas palabras que te han alertado seriamente. Tal vez las frases que alguna vez te iluminaron ahora tengan el mismo efecto en otras personas.