Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - Hing

Hing

Canción de Yan

Gao Shi

La frontera nororiental de China quedó envuelta en humo y polvo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias.

Avanzando juntos, pareciéndose a un héroe, y recibiendo el más amable favor del Emperador.

Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor del monumento de piedra.

Hasta que su capitán en el Mar de Arena dio la orden emplumada, el fuego de caza del jefe tártaro parpadeaba a lo largo de las Montañas del Lobo.

Las tierras altas y los ríos de las fronteras exteriores estaban fríos y desolados, pero pronto los caballos salvajes galopaban entre el viento y la lluvia.

La mitad de nuestros soldados en la línea del frente murieron, pero la otra mitad todavía estaba viva, ¡y las hermosas chicas todavía cantaban y bailaban para ellos en el campamento!

El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario.

Cuando te encuentras con tus enemigos, los desprecias y, sin embargo, a pesar de lo que hacen, Elm Street sigue siendo insegura.

Aún en primera línea, con una armadura delgada, llegó el momento de que Bai Weiling riera y llorara después de irse.

Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa.

¡El fuerte viento cortó nuestro avance! En el lugar de la muerte y el vacío azul, ¡no hay nada por delante!

Tres veces al día, oscuras nubes de matanza se elevaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores temblaban con un frío estruendo.

Hasta que se vuelva a ver la espada blanca, salpicada de sangre roja, y cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, ¿quién se detendrá a pensar en la fama?

Sin embargo, hablando de las dificultades de la guerra del desierto, ¡nuestro nombre de hoy es Li, el gran general que vivió hace mucho tiempo!

"Ge Yanxing" no es sólo la "primera obra maestra" de Gao Shi (evaluada por Zhao Qian), sino también una obra maestra de la poesía fronteriza de toda la dinastía Tang. Esto no es un accidente, se ha transmitido a través de los siglos.

En el año decimoquinto de Kaiyuan (727), Gao Shi se dirigió al norte, a Jiyumen. En el año 20, Li Yi, rey de Xin'an, conquistó Xi y Khitan. Se dirigió al norte, a Youyan, con la esperanza de servir al shogunato de Xin'an, pero fracasó: "Si no hay garantía, todos los generales estarán allí. Decepcionado con los asuntos de Sun Wu, regresó solo a la puerta ("Ji Zhongzuo"). Shouxuan logró algunos logros, Khitan, dijo: "Anlushan fue derrotado por Lu debido a su valentía y mérito ligero" (Zijian, Volumen 215, Youzhou ordenó a Zhao Kan y Bai Zhentuo que defendieran a Zhang Shouxuan, y obligó al emperador. El ejército de Lu atacó. Xi, Khitan, ganó primero y luego perdió. "Shou Xuan oculta su apariencia y solo muestra sus méritos" ("Libro antiguo de Tang · Biografía de Zhang Shouxuan") Gao Shi quedó profundamente impresionado por las dos derrotas después de Kaiyuan veinte. -cuatro años, así escribió. Este artículo

El propósito del poema es condenar a los generales que fueron alentados por el emperador por su arrogancia, subestimación del enemigo y negligencia en el cumplimiento del deber. al fracaso de la guerra y causó gran dolor y sacrificio a los soldados. El poeta escribió sobre la guerra fronteriza, pero la atención se centra no en los conflictos nacionales, sino en los generales que simpatizan, satirizan y resienten a los soldados. p>

Todo el poema describe todo el proceso de una batalla en términos muy condensados: el primer párrafo, ocho frases, el segundo párrafo, con ocho frases, trata sobre la derrota, el tercer párrafo, con ocho frases, trata sobre la derrota. el asedio, y el cuarto párrafo, con cuatro frases, trata sobre el resultado de la lucha desesperada. Entre estos párrafos, el pulso es intenso

Las dos frases al comienzo del poema indican la dirección y. La naturaleza de la guerra se refiere a los acontecimientos actuales, y siento que "al caminar juntos, los héroes ven lo mismo y son favorecidos por el emperador". En realidad, fue un sarcasmo que Fan Kuai dijo frente a la emperatriz Lu: "Me gustaría tener un ejército de 100.000 personas para desenfrenarse entre los Xiongnu. " Lu Bu lo reprendió cara a cara por engañar al monarca. (Ver "Registros históricos: biografía de Ji Bu") Por lo tanto, el origen de este "alboroto" es confiar en el coraje y subestimar al enemigo. Tang Ruxun dijo: "Es Se dice que el humo está en el noreste, pero no se comete en nuestro interior. Los Han serán destruidos. Gai Ming es pesado y desenfrenado, y el emperador es amable y educado. ¿No puede ser un problema? "(Volumen 16 de "Explicación de los poemas Tang") Esta comprensión es correcta. Luego describió el proceso de marcha: "Marcharon al son de gongs y tambores, pasaron por el paso de Yushu y rodearon el monumento de piedra con una hilera de banderas ondeando.

Especialmente en la feroz guerra, el poeta describió las complejas y cambiantes actividades internas de los soldados, que eran trágicas y conmovedoras, y profundizó el tema. Hay marcados contrastes ocultos a lo largo del poema. A juzgar por las descripciones a lo largo del artículo, la devoción de los soldados al deber contrasta marcadamente con los mimos y la codicia por el mérito de los generales Han, el trabajo duro de los soldados y la separación a largo plazo de sus familias, y el abandono de los generales Han por sus derechos. deber y libertinaje. Finalmente, se mencionó a Li Guang. Esta es una comparación entre los tiempos antiguos y modernos. El artículo completo "La mitad de nuestros hombres fueron asesinados en la línea del frente, pero la otra mitad todavía está viva, y las hermosas chicas todavía bailan y cantan para ellos en el campamento" y "Dos frases son las más profundas" (Wu Rulun (se citaron comentarios en la poesía Song de la dinastía Tang), este contraste es muy obvio, fortaleciendo así en gran medida el poder de la sátira.

"Ge Yanxing" es un representante típico de los poemas rimados de siete caracteres de la dinastía Tang. La rima de todo el poema es la parte de "entrada", la parte de "eliminación", la parte de "canto", la parte de "microtono", la parte de "sonido" y la parte de "escritura", que están exactamente niveladas. y la entonación es restringida. A excepción de las dos últimas oraciones, las oraciones que riman y las oraciones antitéticas son evidentes, y las oraciones no antagónicas también están en línea con el ritmo de las oraciones, como "Cruzaron la puerta del olmo al son de gongs y tambores, y el ruido obstruyó la cámara de piedra "; oraciones que riman, coplas superiores e inferiores también son muy claras, como "Tres veces al día, Tu Yun se levanta en el campamento y el sonido de campanas y tambores sacude el frío toda la noche". La belleza de este tono es "el sonido de los caballos de hierro, el festival de las bolas cantadas sobre placas de jade" (Volumen 9 de "Dinastía Tang") Nota de Xing Yun).

上篇: ¿Qué significa reparar el techo de la casa de tus sueños? 下篇: ¿Qué quieres decir con toda una vida?
Artículos populares