Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - ¿De dónde viene "Tú tienes la tuya, yo tengo mi propia dirección, puedes recordarlo, pero es mejor olvidarlo" y cómo es todo el poema?

¿De dónde viene "Tú tienes la tuya, yo tengo mi propia dirección, puedes recordarlo, pero es mejor olvidarlo" y cómo es todo el poema?

De "Accidental" de Xu Zhimo.

Poema original:

De vez en cuando

Soy una nube en el cielo,

De vez en cuando proyectada en tu corazón——< /p >

No deberías sorprenderte,

No hay necesidad de estar feliz-

Desapareció en un instante.

Tú y yo nos encontramos en el mar oscuro,

Tú tienes la tuya, yo tengo la mía, dirección;

Aún la recuerdas bien,

Será mejor que lo olvides:

¡Las luces se iluminan unas a otras en esta intersección!

Este breve poema de dos párrafos y diez líneas es único en el mundo de la poesía moderna. Como "poeta romántico", el significado simbólico del poema de Xu Zhimo (tanto un símbolo general como un símbolo de imagen local) puede ser particularmente digno de mención.

"Accidental" es un adverbio de tiempo completamente abstracto. Se debe decir que lo que escribe bajo este título es libre y arbitrario, pero el autor escribió dos cosas más prácticas bajo este título abstracto.

Uno es el centro de las olas que ocasionalmente proyectan las nubes del cielo sobre el agua, y el otro es el encuentro del "tú" y el "yo" (ambas imágenes simbólicas) en el mar. Si utiliza palabras bastante prácticas como "tú y yo" y "encuentro" como título, la tensión entre abstracción y concreción desaparecerá naturalmente.

Xu Zhimo puede visualizar un adverbio abstracto de tiempo como "accidental" y ponerlo en una estructura simbólica, que está llena de interés y filosofía. No sólo es hermoso y pegadizo, sino que también es infinitamente memorable.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos:

Xu Zhimo (1897 65438+15 de octubre-1931 65438+19 de octubre) es un poeta y ensayista moderno. Su nombre original era Zhang Yi, pero cambió su nombre a Zhimo cuando estudiaba en el Reino Unido. El poeta representante del Movimiento Creciente.

Este poema fue escrito en mayo de 1926, cuando el poeta Xu Zhimo conoció a Lin por primera vez en Londres. En aquel entonces, Xu Zhimo conoció a Lin por casualidad, lo que encendió el fuego del amor y lo inspiró a escribir poesía. Con un movimiento de su mano, creó esta obra maestra.

Se publicó por primera vez en el noveno número de "Morning Post Suplement Poetry" el 27 de mayo del mismo año, firmado por Zhimo. Esta es también la letra del anciano ciego en el quinto acto del guión "Bian Kun Gang" escrito por Xu Zhimo y Lu Xiaoman.

Enciclopedia Baidu-Accidental

上篇: Colección de los sueños de Huangdi_Los sueños de Huangdi 下篇: ¿Frases clásicas y citas de "La tentación de volver a casa"?
Artículos populares