¿Cómo traducir "Bagua" al inglés?
1. Bagua es un conjunto de símbolos creados en la antigua China. ("Bagua" es como un conjunto de símbolos creados en la antigua China.)
2. Se dice que Fuxi inventó el Bagua. (Según la leyenda, Fuxi creó el chisme.)
Sin embargo, ahora cuando nos referimos a la palabra “chisme”, normalmente se hace referencia a chisme o chisme, que en inglés se puede traducir como “chisme”, por ejemplo: No creas los chismes que escuchas de los bloggers. Gossip también puede significar “me gusta indagar y hablar de chismes”, que en inglés puede traducirse como “me encanta cotillear” o “me gusta cotillear”.
Por ejemplo, algunas personas en la industria del entretenimiento son muy chismosas o les gusta chismorrear. (Algunas personas en la industria del entretenimiento son muy chismosas).
"Chismes de entretenimiento" se refiere a los chismes y chismes en la industria del entretenimiento. En inglés, se puede decir que son "chismes de entretenimiento". Este sitio web no solo cubre lo último de The Gossip, sino que también cubre todo el entretenimiento en general. (Este sitio no solo informa sobre los últimos chismes de celebridades, sino también sobre todos los chismes de entretenimiento en general).
Las noticias de chismes se pueden traducir en noticias de chismes, y las revistas de chismes se pueden traducir en revistas de chismes. Por ejemplo, puede encontrar los últimos chismes/noticias de chismes de celebridades en este sitio web. (Puedes encontrar los últimos chismes sobre celebridades en este sitio).
Creo que lo único en lo que puedes confiar de una revista de chismes es en el precio de portada. )