¿Qué técnica se utiliza en "Caminando sobre la arena"? ¿Dónde está Xia Tan?
Ouyang Xiu
Las flores de ciruelo en el pabellón de espera son fragantes, los sauces en los arroyos y puentes son delgados y la hierba está cálida y se balancea.
La tristeza es cada vez más lejos, y la distancia es como agua de manantial.
Pulgada a pulgada, de corazón tierno, lleno de lágrimas rosadas,
La altura del edificio no se acerca a la peligrosa valla.
Pingwu está lleno de montañas primaverales y hay peatones por todas partes.
Acerca del autor
Ouyang Xiu (1007 ~ 1072) fue un político, escritor, historiador y poeta de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Tío Yong y su nombre de pila era Borracho. Nació en Yongfeng, Jizhou (ahora Jiangxi) y se hacía llamar Luling, porque Jizhou originalmente pertenecía al condado de Luling. Cuando Tiansheng Jinshi estaba en Renzong, estaba cansado de conocer el edicto imperial y era un soltero de Hanlin; Yingzong era funcionario de un ministro privado y también estaba involucrado en asuntos políticos en la dinastía Zongshen, el Ministro del Ministerio de Guerra fue conmovido; y el príncipe Shaoshi fue nombrado funcionario. Murió como Wenzhong. Abogó por la innovación política y literaria. No solo fue un partidario del Qingli New Deal de Fan Zhongyan, sino también el líder del movimiento de innovación poética en la dinastía Song del Norte. También estaba feliz de recompensar y castigar a quienes se quedaron atrás. Su Shi y su hijo, Zeng Gong, y Wang Anshi abandonaron su puerta. Sus logros creativos también son impresionantes y sus poemas, letras y prosa son los mejores del momento. La prosa se convirtió en uno de los "ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" debido a su elocuencia y eufemismo. El estilo poético es similar a la prosa, enfatiza el impulso, suave y natural; sus palabras son profundas y hermosas, heredando el estilo persistente de la dinastía Tang del Sur. Coeditó "New Tang Book" con Song Qi y escribió de forma independiente "Nueva Historia de las Cinco Dinastías". También me gusta coleccionar epigrafía y compilarla en "Registros históricos". Hay una colección de documentos oficiales de Ouyang Wenzhong.
Traducción
Las flores de ciruelo en el patio se han marchitado y las ramas de sauce en el arroyo vuelan con el viento. La brisa agitaba la hierba y sacudía las riendas de los peatones. A medida que me alejaba más y más de casa, mi tristeza se hacía más y más espesa, como un manantial impetuoso. Los corazones de quienes te extrañan son suaves, y miles de veces retroceden, dejan que las lágrimas transparentes corran por el rostro con el maquillaje. El edificio del cuadro es demasiado alto. No te apoyes en el muro alto, porque la escena que verás será aún más triste. Hay montañas primaverales por todas partes frente a ellos, pero la persona en sus corazones está más lejos de ellos.
Todos los comentarios
1. Hospitality hall: la casa de huéspedes donde se reciben los huéspedes. "Li Zhou · Funcionarios locales y funcionarios restantes": "Hay una ciudad a cincuenta millas de distancia y la ciudad tiene una sala de espera". Nota: "Cuando espere en el pabellón, también puede mirar desde la torre".
2. La fragancia fragante y cálida de la hierba: Jiang Yanbiefu: "El tocador se calienta con el cepillo y la hierba fragante es fragante".
3. Pingwu: pastizal que se extiende suavemente hacia adelante.
Esta palabra significa “divorcio”. Los posos de ciruela, los sauces finos, la hierba ahumada y el viento cálido simbolizan la despedida. El camino hacia el reclutamiento de personas se está alejando cada vez más; la melancolía en el tocador se hace cada vez más profunda, haciendo que la gente llore y se lamente.
Shang Que escribió sobre la melancolía causada por un hombre que viajó muy lejos y vio el molesto paisaje primaveral en el camino. Las flores de ciruelo alrededor del hotel se han marchitado y marchitado, y los sauces junto al puente junto al arroyo también son frágiles. Las dos primeras frases describen las escenas de principios de primavera vistas durante el viaje. En esta hermosa temporada de primavera, los reclutadores tuvieron que permanecer fuera de casa. La palabra "sacudir" no sólo describe el dolor de un viaje lleno de baches, sino que también describe el mal humor de deambular solo. La frase "tristeza de despedida y despedida" expresa directamente el estado de ánimo de despedida en el corazón. Este estado de ánimo de despedida se vuelve cada vez más serio y profundo a medida que el camino avanza cada vez más, como el agua de manantial sin fin. Esta es una metáfora de la tristeza con agua de manantial, como dijo Li Houzhu: "Cuánta tristeza puede haber es como un río que fluye hacia el este". Las dos palabras "gradualmente" son compactas pero contrastantes, vívidas y razonables.
Xiaque se dio la vuelta y fue a su tocador. Después de que su amante se fue, subió y miró a lo lejos, estaba a miles de kilómetros de distancia, con los ojos llenos de lágrimas y el corazón lleno de tristeza. Las primeras tres frases describen vívidamente la expresión de su rostro y los sentimientos de su corazón cuando subió y miró a lo lejos. "Pulgada de corazón tierno, lágrimas heroicas", dualidad clara, palabras superpuestas apropiadas, una imagen conmovedora de una belleza desconsolada está vívida en mi mente. Lo maravilloso es que la frase "el edificio es demasiado alto para estar cerca de la valla peligrosa" es como la queja en el corazón de una mujer insatisfecha, y también como el consuelo desde lejos. Al final de la frase, de cerca a lejos, de la gente al paisaje, significa lejos, y la concepción artística es amplia. Es un aforismo con buenos paisajes. La tristeza sin daño es como una pintura a mano alzada con significado. Zhuo Renyue elogió en "Ci Tong": "Hay muchos pastos fuera del sol poniente" y "Hay muchos profanos en las montañas primaverales", que nunca me canso de escuchar. "Los" Poemas de la cabaña con techo de paja "de Li Panlong dicen: "El agua de manantial escribe sobre el dolor, y las montañas primaverales miran hacia adelante con gracia. "Wang Shizhen elogió en" Yiyuan": "Pingwu está lleno de montañas primaverales y los peatones no pueden detenerse afuera. También dijo: "Chen Jiang tiene la suerte de estar cerca de Chen. ¿Para quién irá a Xiaoxiang?". Este susurro también es afectuoso. "Shen Jifei Thatched Cottage Poems" dice: "El paisaje de agua de manantial y montañas es como". este." Al mirar las montañas al sur del río Yangtze, no se puede ver la hierba en la distancia, que se extiende hasta donde alcanza la vista. Hay montañas primaverales por todas partes, incluso afuera, y están muy lejos. Míralos juntos.
"
Métodos de expresión artística
Primero, este artículo adopta el método de escribir la tristeza con felicidad, primero elevando y luego suprimiendo. Primero escribe sobre la belleza del paisaje primaveral y luego a través de un punto de inflexión de "lotería", la belleza de la primavera es infinita y el contraste de las escenas utiliza la alegría para expresar tristeza y utiliza el desequilibrio entre escenas para conmocionar los corazones de los lectores.
En segundo lugar, este artículo. usa alusiones en secreto, intercambiando ideas antiguas y nuevas, lo que no solo agrega a la imagen. Por ejemplo, en las dos primeras oraciones, hay una alusión sutil: escribir flores de ciruelo recuerda a la gente que Lu Kai envió flores de ciruelo a Chang'an. lo que significa extrañar a su familia. El acto de romper los sauces y regalarlos simboliza la despedida.