¿Qué significan las palabras "pensar" y "pensar" en "auto-justo"?
"La historia de Shizhongshan" en la dinastía Song del Norte. Su Shi
"La historia de Shizhongshan" escrita por Su Shi es un diario de viaje exploratorio. Escrito en el verano del séptimo año de Yuanfeng (1084), Su Shi envió a su hijo mayor, Su Mai, a Ruzhou.
"Agua" dice: "Está la montaña Shizhong en la desembocadura del lago Poyang". Li Daoyuan cree que al pie de la montaña Shizhong, cerca del estanque profundo, la brisa vibra, el agua y la piedra golpean. entre sí, y el sonido es como una campana fuerte. La gente suele dudar de esta afirmación. Si suena una campana en el agua, ni siquiera el viento fuerte y las olas pueden hacerla sonar, ¡y es una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que Li Bo comenzó a rendir homenaje a los restos, así que tomó dos piedras y las colocó junto al estanque. Las abrochó y escuchó. Creo que lo entiendo. Cree haber encontrado la razón de Stone Bell Mountain. El sonido de la piedra está en todas partes y lleva el nombre de la campana. ¿Por qué?
En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu An, Shi You y su hijo mayor Mai Jiang fueron a Rao Dexing Wei y lo enviaron a Hukou para ver la llamada campana de piedra. A principios de junio del séptimo año de Genpox, tomé un barco de Ision a Linru. Cuando llegué a Linru, mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de ir al condado de Dexing para asumir el cargo. Lo envié a Hukou para que yo pudiera. Vea al hombre llamado Shizhongshan People. Gu Yu sonrió y no lo creyó. Por la noche, cuando la luna brillaba, el pueblo Sumai se sentaba en sus barcos bajo el muro roto. Mil pies se encontraban en el borde de la gran piedra, como una bestia y un monstruo, y quería pelear con la gente mientras las cigüeñas estaban posadas en las montañas, y las voces de la gente comenzaban a estallar en las nubes; gente tosiendo y riendo en el valle, o así se llama la cigüeña. Estaba tan asustado que di un paso atrás y de repente se escuchó un fuerte sonido en el agua. El sonido era tan claro como el de un tambor fuerte. El barquero estaba muy asustado. Lentamente observé que la montaña estaba llena de cuevas y grietas, sin importar cuán profundas fueran, con pequeñas olas entrando y el sonido de las olas batiéndose. El barco regresó a Liangshan y entró en el puerto. En su interior fluyen grandes rocas con capacidad para 100 personas. El aire está lleno de patrones y feng shui, con el sonido de platillos amortiguados correspondientes a la persona que está frente a él. Como sonrió, dijo: "¿Qué sabes? Si Zhou estaba atónito, Zhou no tomó medidas; la canción de Wei Zhuangzi también es una campana. ¡Los antiguos no son fáciles de intimidar!"
Tú No puedo ver nada sin tus ojos. ¿Está bien simplemente escucharlo y adivinar si existe o no basándose en suposiciones subjetivas? Lo que Li Yuan vio y escuchó fue casi lo mismo que Tong Yu, pero era desconocido para todos. Los funcionarios eruditos se negaron a pasar la noche en el barco bajo el acantilado, por lo que no lo sabían; los pescadores y la marina lo sabían pero no podían hablar. Es por eso que no existe ningún origen del nombre Shizhongshan en el mundo. Sin embargo, las personas superficiales usan hachas para golpear piedras y encontrar el motivo del nombre de Stone Bell Mountain, porque creen que llevan el nombre de la verdad. Así que escribí sobre el pasado, lamentándome de la simplicidad de Li Daoyuan y riéndome de la superficialidad de Li Bo.
Nota 1, seleccionada de “Las Obras Completas de Su Dongpo”.
2. Li Peng: Otro nombre para el lago Poyang.
3. Li Yuan: Soy Li Daoyuan.
4. Tambor: vibración.
5. Pai: golpear, disparar.
6. Hong Zhong: Gran campana.
7. Significado: esta afirmación.
Qing: Antiguo instrumento de percusión con forma de regla y fabricado en jade o piedra.
9. Li Bo, nativo de Luoyang en la dinastía Tang, escribió un artículo "Distinguiendo piedras en la montaña Zhongshan".
10. Huellas: sitio antiguo, huellas. Esto se refiere a la ubicación.
11. Nansheng Hanhu: Nansheng (la piedra) es pesada y vaga. La carta de Hu no está clara.
12. Qingyue del Norte: El sonido del norte (esa piedra) es claro y fuerte. Cuanto más, más alto.
13. Ya (fú) deja de sonar: las baquetas han dejado (de latir), pero el sonido sigue llegando. Teng, disperso.
14. Regusto Xie Xu: El regusto desaparece lentamente. Xu, más despacio.
15, obtuve: encontré esto (razón). , se refiere a la razón por la cual la montaña Shizhong obtuvo su nombre.
16, especialmente: más.
17. Kēng (kēng): Describe el fuerte ruido que se produce al golpear una piedra.
18, en todas partes: en todas partes (está). Sí, lo es.
19, Yuanfeng: el nombre del reinado de Song Shenzong.
20 de junio Ding Chou: noveno día del sexto mes lunar.
21, Qi’an: Huangzhou, Hubei de hoy.
22. Adecuado para Linyi: Ve a Linyi. Traje, vete. Linru, es decir, Ruzhou (ahora Linru, Henan)
23 Ir: Esto significa ir a trabajar y aceptar un empleo.
24. Raozhi Dexingwei: teniente del condado (funcionario a cargo de la seguridad pública de un condado) del condado de Dexing (ahora condado de Dexing, provincia de Jiangxi).
25. Hukou: Actual Jiangxi Hukou.
26.靹靹(k靹ng): 靹靹(hacer ruido).
27. Mo (Mi) Ye: Noche. Mo, viaja a través del anochecer.
28. Hábitat de la cigüeña (hú): águila que vive en un nido. Cigüeña, un tipo de águila.
29.zhé: Canto de los pájaros.
30. Cigüeña y grulla: El nombre del ave acuática es como grulla, pero su cima no es roja, y su cuello y pico son más largos que los de una grulla.
31. Latido del corazón: Indica pánico.
32. chēng ē (hóng): Aquí, las campanas suenan fuerte.
Respuestas a los ejercicios de lectura de Su Shi y apreciación de la traducción original. Respuestas a los ejercicios de lectura de Shi Zhongshan y apreciación de la traducción original.
33.
34.Xi: Grieta.
35. La alcantarilla está agitada: las olas son ásperas.
36. Por este motivo: Para formar. Esto se refiere al sonido de los gemidos.
37. Midstream: el centro del flujo.
38. Aire: El medio está vacío.
39. Oye: Agujero.
40. (ku ǐ n) obstáculo (k ǐ n): sonido de golpear un objeto.
41, artículo: anterior.
42. ¿Te parece extraño? ¿Aún recuerdas esas (alusiones)? Sepa, recuerde
43. Zhou Wuqiang (y √): Según los registros de "Guoyu", la campana "Qianwu" se construyó en el año 13 del martes (522 a. C.).
44. "Wei Zhuangzi" Song Zhong: Según "Zuo Zhuan", en el undécimo año de Lu Xianggong (561), el pueblo Zheng presentó Song Zhong y otros instrumentos musicales al marqués de Jin. y el Marqués de Jin le dio la mitad como regalo al médico. Zhuangzi, el nombre póstumo de Jiang Wei. Campana de canción, instrumento musical antiguo.
45. Los antiguos no me mintieron: ¡Los antiguos (llamados esta montaña "Montaña Shizhong") no me mintieron! No intimidarme significa "no intimidarme".
Casi: aproximadamente.
47.Finalmente: Después de todo.
48. Pescadores y marineros: pescadores (y) barqueros.
49. El habla: un medio de expresión y registro en el lenguaje.
50. Este mundo no ha sido transmitido: Esta es (es decir) la razón por la cual no ha sido transmitido en el mundo (el origen del nombre Shizhongshan).
51, humilde: persona superficial.
Shui Jing dijo: "Hay una montaña de campana de piedra en la desembocadura del lago Poyang". Li Daoyuan creía que la brisa hacía vibrar las olas y el agua y las piedras chocaban, haciendo un sonido como una gran campana. La gente suele mostrarse escéptica ante esta afirmación. Si pones un timbre en el agua, ni siquiera el viento y las olas podrán hacer que emita sonido, ¡y mucho menos una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que Li Bo exploró su ubicación. Encontró dos piedras cerca de un estanque profundo, las golpeó y escuchó sus sonidos. El sonido del sur (rock) es pesado y vago, y el sonido del norte (rock) es nítido y fuerte. Las baquetas paran (golpean), el sonido aún se extiende y el sonido persistente desaparece lentamente. Pensó que había encontrado la razón de esto (llamado así por Stone Bell Mountain). Pero soy aún más escéptico ante esta afirmación. Las piedras pueden emitir un sonido metálico (kēng qiāng) cuando se golpean y se pueden encontrar en todas partes, pero solo esta montaña lleva el nombre de la campana. ¿Por qué?
El noveno día del sexto mes lunar del séptimo año de Yuanfeng, tomé un barco desde Huangzhou, Hubei, a Ruzhou (Linru, Henan, mi hijo mayor, Su Mai, iba a Dexing). Condado, Raozhou (ahora condado de Dexing, capitán del condado de Jiangxi). Lo envié a Hukou, provincia de Jiangxi, para poder observar esta montaña llamada "Montaña Shizhong". El monje en el templo le pidió al niño que tomara un hacha y golpeara uno o dos lugares entre las rocas para hacer un sonido. Empecé a sospechar y no creí esta afirmación en absoluto. Por la noche, bajo la brillante luz de la luna, Sumai y yo tomamos un bote hasta el fondo del acantilado.
Las enormes rocas permanecen ociosas, de miles de pies de altura, como bestias feroces y extraños fantasmas, exuberantes y erguidos, atrapando a la gente. El águila que se quedó en el nido en la montaña escuchó el sonido, se asustó y voló hacia arriba, emitiendo un chillido; sonido en el cielo. La tos y la risa de otro anciano llegaron desde el valle. Algunos dicen que es una cigüeña. Estaba demasiado asustado para regresar. De repente se escuchó un gran sonido en el agua y las campanas sonaron tan fuertes como campanas y tambores. El barquero estaba asustado. Lentamente observé que había cuevas y grietas en las rocas al pie de la montaña. No sé su profundidad. Este sonido se crea por el batir de suaves olas de agua que se vierten en cuevas y grietas. El barco giró entre dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Frente al centro del agua hay una gran roca en la que pueden sentarse cientos de personas. El medio está vacío con muchos agujeros. El viento y las olas tragaban y escupían, produciendo el sonido de una zanja (kuǎn kǎn k m÷n) y un platillo sordo (tāng tà), que estaba en armonía con el sonido anterior, como música sonando. Entonces sonreí y le dije a Su Mai: "¿Conoces esas (alusiones)? Ese sonido es el sonido de la campana de Zhou Bushe, el sonido de los címbalos apagados en las crestas de los campos y el sonido de la campana de Wei Zhuangzi. Los antiguos (llamada esta montaña) "Shi Zhongshan") no me engañó”
Sin verlo con los propios ojos ni oírlo con los propios oídos, ¿es posible inferir la verdad o la falsedad (correcta o incorrecta)? incorrecto) de todo basado en conjeturas subjetivas? Lo que Li Daoyuan vio y escuchó probablemente fue lo mismo que el mío, pero no en detalle, después de todo, los eruditos-funcionarios no estaban dispuestos a tomar un bote y atracar bajo el acantilado por la noche, por lo que no tenían forma de saber la verdad. Aunque los pescadores (y barqueros) lo sabían, no pudieron expresarlo ni registrarlo con palabras. Esta es la razón por la que no se ha difundido por el mundo (el origen del nombre Shizhongshan). Y las personas superficiales buscan la razón golpeando la piedra con un hacha (que lleva el nombre de Shi Zhongshan), pensando que han descubierto la verdad del asunto. Escribí la historia anterior porque lamenté que la explicación de Li Daoyuan fuera demasiado simple y me reí de la explicación de Li Bo que era demasiado superficial.
Haga un comentario de agradecimiento
Este artículo describe la exploración del autor sobre el origen del nombre Shizhongshan, explicando que para comprender la verdad de las cosas, uno debe "oír y ver". y evitar suposiciones subjetivas. Un * * * tres párrafos.
El primer párrafo presenta dos versiones del origen del nombre de Shi Zhongshan y plantea preguntas sobre estas dos versiones. Se puede dividir en tres capas. En el primer nivel, cité a Shui Jing, expliqué la ubicación de Shizhongshan, seguí de cerca el tema, señalé Shizhongshan y provoqué la siguiente situación. El segundo nivel presenta la opinión de Li Daoyuan sobre el origen del nombre, señala el escepticismo de la gente hacia esta opinión y cuestiona la opinión de Li basándose en el hecho de que Zhong Qing no puede emitir ningún sonido cuando se coloca en el agua, lo que indica que es difícil ganar. la confianza de la gente. Es precisamente porque Li dijo que "la gente siempre sospecha" que las generaciones posteriores plantearon objeciones y derivaron la declaración de Li Bo de la declaración de Li Daoyuan. El tercer nivel es presentar la declaración de Li Bo y cuestionarla. Li Bo también se encontraba entre las "personas de sospecha común", por lo que tomó la decisión de "visitar los restos". Sin duda "visita" su herencia con besos, "agarra" sus piedras y "escucha" su voz. El autor expresa sus dudas sobre Li Bo y refuta la afirmación de Li de que "hay piedras por todas partes y las piedras se pueden sujetar", indicando que la afirmación de que las piedras se pueden sujetar no es creíble. Estas dos afirmaciones pueden parecer equivalentes, pero en realidad están precedidas y seguidas. También hay diferencias en la formulación de las dos teorías: el uso de "la gente a menudo duda" muestra las dudas de la gente sobre la teoría de Li. No está claro si la "gente" aquí incluye al autor. No juzgues precipitadamente la validez de la teoría de Li. Incorrecto; utilicé "yuyou" para enfatizar mi negación de lo que dijo Li. La palabra "yu" aquí muestra claramente la actitud del autor hacia lo que dijo Li. Le dijo a Li: "La gente siempre sospecha" y le dijo a Li: "Soy muy sospechoso", lo que llevó al autor a pensar, allanando el camino para el segundo párrafo de "reír pero no creer" y deambular por la noche, y también establecer el escenario para "suspiro", "risa", "simple" y "feo" son los finales.
En el segundo párrafo, el autor describe una excursión a la montaña Shizhong para comprender el origen de su nombre. Se puede dividir en tres capas. La primera capa ("el llamado pueblo Shizhong en el séptimo año de Yuanfeng") señala el momento, los compañeros y los motivos para visitar la montaña Shizhong. Debido a que había dudas sobre el origen del nombre de Shi Zhongshan, el autor aprovechó su posición en Linyou para enviar a su hijo mayor, Su Mai, a visitar Shi Zhongshan en Dexing, Raozhou, solo para aclarar las dudas. Esta capa sigue inmediatamente arriba. En el segundo piso ("El monje en el templo dejó que el niño sostuviera un hacha... Gu Yu se rió y no lo creyó"), escribe un artículo "Visita al monje en el templo".
Luego use la palabra "二" para pasar al otro lado: "la gente fea intenta usar un hacha para descubrir la verdad", lo que significa que la "gente fea" como Li Bo hace suposiciones subjetivas y "piensa que tiene la verdad". Esta es la declaración incorrecta de Li Bo y las generaciones posteriores Razones para difundir la verdad. El tercer nivel señala el propósito de redactar esta nota de viaje a partir de los dos aspectos mencionados anteriormente. "Lamentando la simplicidad de Li Yuan" afirma el punto de vista de Li Daoyuan y lamenta que sea demasiado simple. "Reírse de la despreciabilidad de Li Bo" significa negar las opiniones de Li Bo y reírse de su despreciabilidad. Esto muestra que el propósito de escribir este artículo es difundir mis propias opiniones, confirmar y complementar las opiniones de Li Daoyuan y corregir las opiniones de Li Bo.