Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - ¿Cuál es el significado de "pinos islandeses"? Enseñarte a elegir un nombre nórdico ortodoxo

¿Cuál es el significado de "pinos islandeses"? Enseñarte a elegir un nombre nórdico ortodoxo

Esta es la "Observación diaria de la Copa del Mundo" escrita para Tencent Sports durante la Copa del Mundo. La perspectiva es amateur, el estilo de escritura es frívolo y las palabras no tienen sentido. mí mismo. Como no se nos permite hablar de Messi (no me pregunten por qué), escribamos algunos datos interesantes. (Enlace original: /a/20180617/013226.htm)

Escrito por/Yu Ruiyin

Tencent Sports 6 Según Según los informes del día 17, el equipo islandés que trajo Viking War Cry a Rusia atrajo a muchos fanáticos anoche. De todos modos, hay varias personas en mi círculo de amigos que prometieron ir a Islandia para ver la Aurora. Este país nórdico con una población de poco más de 300.000 habitantes hizo su debut en la Copa del Mundo, lo que permitió al poderoso Messi y a Argentina convertirse en el emperador de fondo. Pero todavía recuerdas que hace dos años, la selección de Islandia avanzó por primera vez a la final de la Copa de Europa en su primer partido. El marcador también era 1-1, y el equipo contrario era Cristiano Ronaldo y la selección portuguesa que también. en su apogeo.

Además del totémico grito de guerra vikingo y el estilo de juego simple pero duro, otra característica impresionante del equipo islandés es la ternura del nombre. 22 de los 23 jugadores tienen apellidos que terminan en "-son". Esta es una experiencia de pesadilla para los comentaristas, pero los fanáticos comunes se sienten inexplicablemente felices. El portero director Halldorsson, Finnboassson, que marcó el primer gol de la historia, y la estrella más grande, Sigurdsson... Fue tan relajante que los nervios tensos después de una semana ocupada se relajaron.

La selección danesa, tradicional equipo nórdico que también se presentó en la tercera jornada, también se mostró muy competitivo con el gol de Poulsen, venció 1-0 a la selección peruana y se llevó el partido. el plomo. En la memoria de la mayoría de la gente, Dinamarca es un país de varios "bosques". Pero cuando abrí la lista, descubrí que sólo 7 de los 23 jugadores, incluido el centrocampista Eriksen, tenían apellidos que terminaban en "sen" (-sen). Lo mismo ocurre con el equipo sueco que debutará mañana por la noche, hora de Beijing. "Sen" y "Song" sólo ocupan 8 puestos en la plantilla de 23 jugadores.

Aunque las lenguas de los tres países pertenecen a la rama norte de la familia de lenguas germánicas (rama escandinava) y tienen muchas similitudes, con la evolución de la historia, la nomenclatura de cada país ha cambiado. Tomemos como ejemplo estas tres poderosas divisiones nórdicas para explorar el secreto de sus nombres.

Los "nombres de nombres" islandeses suenan nuevos, pero en realidad tienen una amplia gama de aplicaciones

Hace dos años, el equipo islandés se convirtió Cuando la Copa de Europa era un caballo oscuro, algunos amigos curiosos observaron más de cerca el método único del país para generar apellidos. Aquí hay una breve introducción a este método de denominación llamado "patronímico": En Islandia, los niños no toman el apellido de su padre, sino que toman el nombre de su padre y agregan el sufijo correspondiente (el hijo agrega -sson, la hija agrega -sdottir) para generar un nuevo apellido.

Por ejemplo, el portero Halldórsson, que tiene que volver a trabajar como director si no juega bien, el nombre de su padre debería ser Halldór El apellido de su hijo. será su propio nombre, Hannes, con el sufijo correspondiente añadido según el género.

Es decir, en la mayoría de los casos, los apellidos de los hijos y de sus padres no son iguales y si dos personas tienen el mismo apellido, solo puede indicar el de su padre; Son exactamente iguales y no necesariamente se remontan al mismo clan, aunque Islandia sólo tiene una población de más de 300.000 habitantes.

Por ejemplo, en este equipo de Islandia, los dos centrocampistas número 4 y 7 tienen el apellido Guzmundsson, pero sus orígenes familiares son muy diferentes. El número 4, Albert, nació en una familia de futbolistas. Sus padres eran internacionales islandeses. Su bisabuelo no sólo jugó para el AC Milan, el Arsenal y otros clubes ricos, sino que también sirvió como ministro de finanzas de Islandia después de retirarse. En comparación, aunque el número 7 Jóhann se mudó al Reino Unido con sus padres cuando era niño, regresó a Islandia cuando tenía 18 años porque no podía adaptarse a la vida en un país extranjero, hace dos años finalmente se unió al país. Ascendió al equipo Burnley y se convirtió en miembro de la Premier League. Por supuesto, los apellidos de sus hijos definitivamente no serán los mismos.

Quizás quieras preguntar, ¿qué apellido de jugador islandés no se atrevió a incluir "Song", lo que afectó este patrón uniforme? Es el portero suplente, el número 12 Schram. Pero esto no es culpa suya, porque el padre de Schramm es danés y él nació en Dinamarca. Allí ya no se utiliza la fórmula "en el nombre del Padre".

El sistema de denominación "patronímico" recién introducido tiene siglos de tradición en Dinamarca y Suecia, lo que también puede explicar el apellido común "Sen" en estos dos países, el fenómeno de. en su mayoría "sueltos".

Sin embargo, tal vez debido al aislamiento geográfico, este sistema de denominación todavía se utiliza plenamente sólo en Islandia. En Dinamarca y Suecia, los gobiernos introdujeron proyectos de ley desde finales del siglo XVIII hasta principios del XIX para cambiar al sistema fijo de "hijos". tomando el apellido de su padre". modelo. Por un lado, esto debe estar en consonancia con la práctica internacional y, por otro, también debe evitar la proliferación de nombres duplicados.

Nombrar reglas como las de Islandia puede parecer novedoso, pero en realidad son comunes en la historia de todo el mundo, aunque algunas han sido abolidas y otras han cambiado de forma. Tomando el inglés como ejemplo, todavía se pueden ver rastros de esta tradición en muchos apellidos comunes: la mayoría de los apellidos que terminan en -son o comienzan con Mc- o Mac- (como Johnson, McDonald, etc.), son como esta ilustración.

Después de la cancelación de "nombrar por apellido", ¿adónde fueron "Sen" y "Song"?

Aunque hace más de 100 años se adoptó el modelo "el hijo toma el apellido del padre", más acorde con la práctica internacional, los apellidos terminados en "Sen" y "Song" todavía se utiliza en Dinamarca, Suecia todavía representa una gran proporción de apellidos comunes. Tomemos como ejemplo Suecia. Entre los 20 apellidos más utilizados publicados en 2012, 19 siguen siendo productos de la era del "nombre del padre". Los tres primeros son Andersson y Johansson y Karlsson (Karlsson), la única excepción. Lindberg (Lindberg), en el puesto 17, que proviene del topónimo. El sufijo -berg significa "montaña". Hay alrededor de 27.000 personas con este apellido.

Hay muchas celebridades deportivas suecas conocidas que adoptan estos apellidos tradicionales, como Persson y Karlsson, dos jugadores famosos al mismo tiempo que Waldner, uno de los grandes tiradores. , etcétera. Ljungberg, la estrella que alguna vez jugó en el Arsenal, tiene el mismo apellido que Lindbergh, que obviamente proviene del topónimo. En cuanto al ícono del fútbol sueco Ibrahimovic, su apellido (Ibrahimovic) muestra claramente que es descendiente de inmigrantes de la península balcánica y no es un ejemplo de este sistema de nombres.

En 1901, Suecia aprobó oficialmente una ley y comenzó a adoptar el método de denominación de "hijos que toman el apellido de su padre". Aprovechando esta oportunidad, muchas familias eligieron nuevos apellidos que nada tienen que ver con "sen" o "pino". Los más comunes son los topónimos representados por el origen de la familia (como Strindberg) y la nomenclatura en el ejército (a menudo con el nombre en código de valiente, afilado, lanza, escudo, etc.). Fue entonces cuando los apellidos suecos comenzaron a diversificarse y más apellidos sin "sen" ni "pine" entraron en la vida cotidiana de la gente.

La situación en Dinamarca es básicamente similar a la de Suecia. Entre los 20 apellidos más utilizados en el país, sólo Muller no tiene nada que ver con "Sen" y ". Canción". De 1856 a 2015, Dinamarca promulgó y revisó la Ley de Nombres cinco veces, estandarizando más la herencia de apellidos.

Dado que Dinamarca es geográficamente el más cercano al continente europeo entre los países nórdicos, la afluencia de inmigrantes también ha hecho que los apellidos de las grandes listas que vemos sean más diversos. Por ejemplo, Delaney, el número 8 de esta clase, tiene este apellido típico inglés porque su abuelo es estadounidense. El nombre completo de Sisto No. 23 es Pione Sisto Ifolo Emirmija, que suena como un fuerte sabor africano. Proviene de una familia de inmigrantes con ascendencia sudanesa y ugandesa. Pero el más engañoso es el número 21 Cornelius. Este apellido puede confundirse fácilmente con ascendencia griega o lituana, pero en realidad es originario de Dinamarca y este apellido proviene del latín "Cornu" (cornu).

Después de hablar del apellido, hablemos brevemente del nombre. A diferencia de Islandia, Suecia y Dinamarca todavía tienen familias reales, por lo que tienen un control más estricto sobre los nombres. La ley sueca prohíbe a los ciudadanos de familias no aristocráticas usar nombres aristocráticos y también enumera cinco palabras que no deben usarse como nombres personales, a saber, Metallica (banda de metal), Superman (Superman), Ikea (IKEA) y Elvis (Elvis). y brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 (la palabra se pronuncia Albin, que en realidad no es la pata de mi gato en el teclado). En Dinamarca, el gobierno simplemente ha introducido un vocabulario de nombres legal con más de 7.000 opciones. Si desea darle a su hijo un nombre fuera del vocabulario, debe enviarlo a los departamentos pertinentes para su revisión, y la probabilidad de fracaso es alta. tan alto como el 20%.

Finalmente, te dejo jugar con esto: la Academia Sueca de Ciencias publicó la llamada “Tabla de correspondencia entre fecha de nacimiento y nombre” en 2001 (enlace : https://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_name_day_list_of_2001), que corresponde a los nombres sugeridos para los 365 días del año (no hay correspondencia para el 29 de febrero en los años bisiestos). Para aquellos que quieran ponerse un nombre sueco pero no tengan idea de por dónde empezar, esta es la forma más cómoda.

(Fin)

上篇: 下篇: El Duque de Zhou juega con el tobogán_¿Qué significa que el Duque de Zhou juega con el tobogán?
Artículos populares