¿Qué es exactamente "la luz de la luna es hermosa esta noche"?
La luz de la luna esta noche es realmente hermosa, esto es lo que dijo el escritor japonés Natsume Soseki.
Cuando era profesor de inglés en la escuela, tradujo un breve artículo para sus alumnos. En él, el héroe y la heroína decían "Te amo" mientras caminaban bajo la luna. Algunos estudiantes lo tradujeron literalmente como. "Te amo".
Natsume dijo que los japoneses no dirían esto, pero que deberían tener más tacto y sutileza. Basta traducirlo como "はがですね(La luz de la luna es tan hermosa esta noche)". Cuando estás con la persona que amas, la luz de la luna es hermosa.
Datos ampliados
Natsume Soseki (なつめそぅせき, 1867-1916), cuyo nombre real es Natsume Soseki, y su seudónimo es Natsume Soseki, que está tomado de "Suigetsu Almohada" ().
Natsume Soseki goza de un estatus elevado en la historia de la literatura japonesa moderna y se le considera un "gran escritor nacional". Tiene altos logros en las culturas oriental y occidental. No sólo era un erudito británico, sino que también era bueno en haiku, poesía y caligrafía chinas. Al escribir novelas, se le da bien utilizar antítesis, estribillos, lenguaje humorístico y formas novedosas.
Su descripción precisa y sutil de la psicología personal inició la tendencia de las novelas privadas en generaciones posteriores. Hubo muchos eruditos bajo su mando y Ryunosuke Akutagawa también recibió su apoyo. Mantuvo una actitud crítica hacia la sociedad Meiji durante toda su vida.
En 1984, su rostro apareció impreso en el billete de 1.000 yenes. (16 de junio de 438 + octubre de 2004 se cambió al médico japonés Hideki Noguchi).