Texto original y apreciación de "Luna brillante, noche brillante, diecinueve poemas antiguos"
La luna brillante brilla intensamente por la noche, ayudando a tejer el muro este; Yuheng se refiere a Meng Dong, ¡y las estrellas transmiten el espíritu! ¿Miles de años de maleza, las estaciones cambian repentinamente; en los bosques de cigarras otoñales, pájaros misteriosos mueren pacíficamente? Ayer fui un amigo de la misma escuela, sosteniendo en alto las seis correas y vibrando; si no quieres unir fuerzas, me abandonarás como a una reliquia. Hay lucha entre el norte y el sur, y la campanilla no puede llevar el yugo si no hay roca sólida, ¡de qué sirven los nombres falsos!
"Diecinueve poemas antiguos" es una obra desconocida escrita a finales de la dinastía Han del Este. Describe principalmente el mal de amor entre marido y mujer y amigos y la amargura de los intelectuales de clase baja. Es un conjunto de poemas maduros de cinco personajes con el mismo contenido y estilo, sentimientos sinceros, lenguaje simple y vívido, narrativa concisa, fuerte sabor lírico y rico encanto. Las "Obras seleccionadas de Zhaoming de las dinastías del sur" de Xiao Tong se marcaron por primera vez como diecinueve poemas antiguos y luego se convirtieron en el título. Los poemas de Zhong Rong han sido elogiados como "gentiles y hermosos, profundamente tristes y emocionantes. Casi se pueden describir en una palabra". Este grupo de poemas antiguos tuvo un profundo impacto en la creación de poemas de cinco caracteres en generaciones posteriores.
Este es el séptimo poema, quejándose de amigos y dignatarios que no se citarán en el futuro, por lo que no se logrará nada. El tono de todo el poema es bajo, el paisaje es desolado y la frustración de la vida está impregnada entre líneas.
Se trata de una improvisación sobre una noche de otoño, por lo que el inicio está escrito desde el escenario de una noche de otoño. "La luna brillante brilla por la noche, ayudando a tejer el muro este". Una luna otoñal cuelga en lo alto del cielo, brillando intensamente, esto es lo que se puede ver frente al muro este, los grillos lloran tristemente, esto es lo que; Escucho. Zhu Yun dijo: "La tristeza de la secuencia temporal no es más que el otoño; la tristeza del paisaje otoñal no es más que la noche, comencemos desde la noche de otoño". ("Diecinueve poemas antiguos") La brillante luz de la luna provocó la melancolía del poeta, recordándole. le de la famosa frase "¿Cuándo brillará la luna?"... "Estoy cansado y triste" en "El Libro de los Cantares", por lo que suspiró profundamente el canto de los grillos bajo el muro este parecía estar respondiendo; suspiró, y parecía arrepentirse. El tiempo vuela. Como resultado, el estado de ánimo del poeta se volvió aún más pesado. Cayó en tal estado de desolación y silencio, como si se hubiera olvidado de sí mismo y del mundo... No sé cuánto tiempo tomó, pero de repente se despertó y descubrió que "Yuheng se refiere a Meng Dong, y el ¡Las estrellas son vívidas!" Resulta que el primer cuarto de luna se ha puesto. El mango de la Osa Mayor (Yuheng) ha señalado la posición de Meng Dong. El último otoño ha terminado, ha llegado el invierno, innumerables estrellas brillan en el cielo, y la noche ya es muy profunda. El poeta seguía mirando las estrellas del cielo y de repente sintió frío. El rocío le había empapado la falda. "Miles de años de teñir malas hierbas, las estaciones cambian repentinamente; en los bosques de cigarras otoñales, ese pájaro misterioso murió cómodamente. Mirando los objetos en el suelo, el poeta no pudo evitar sentirse triste: ¿Ya está el rocío de otoño?" pesado, y volverá a ser "rocío blanco". La escarcha ha cambiado; el chirrido de la cigarra se ha vuelto débil, y su vida está a punto de terminar, la golondrina ha desaparecido sin dejar rastro, y nadie sabe dónde está; desaparecido. El poeta siente más claramente que "la estación ha cambiado de repente". ¿Cómo podría no preocuparse por su éxito?
Este tipo de sentimentalismo sobre el paso de la secuencia hizo que el poeta lamentara naturalmente los cambios en las relaciones humanas: "En el pasado, éramos amigos de la misma familia y éramos alegres; yo No quiero unir fuerzas y abandonarme como a una reliquia." Desde la escena lírica hasta La narración es silenciosa, sin huellas, natural e integrada. Mis compañeros de clase que antes eran tan humildes como yo ahora están orgullosos. Se elevan como cisnes y ya no les importa su estrecha amistad. Me abandonaron como los viajeros abandonan sus huellas. El poeta no pudo evitar llenarse de justa indignación: ¡Este mundo es tan frío; este mundo es tan injusto! Es realmente indignante, pero ¿qué se puede hacer?
El poeta de vez en cuando levantaba la cabeza con resentimiento y veía "cuántas estrellas vívidas" en el cielo. No pudo evitar sentirse enojado: "Hay una disputa entre el norte y el sur, y los bueyes están uncidos; no hay roca sólida, entonces, ¿de qué sirve un nombre falso?" frase famosa en "El Libro de las Canciones Xiaoya Dadong": "Hay cestas en Weinan, pero no se pueden sembrar; hay un balde en el norte, así que no puedo beber vino". No pude sostener la caja." Esto significa que hay una estrella recogedora en el sur. Aunque tiene forma de recogedor, no se puede utilizar para levantar arroz y quitar la cascara. Hay una estrella luchadora en el cielo del norte. Aunque tiene forma de cuchara, no se puede utilizar para sacar almíbar de vino. Mira a Altaír. Aunque se llama Altair, no puede tirar de un carro. Estas celebridades existen sólo de nombre, al igual que "compañeros de clase" en nombre de "compañeros de clase", sin una verdadera amistad. Es cierto que ninguna amistad es tan sólida como una roca. ¿Para qué sirve este seudónimo? El poeta utiliza el tema para dar rienda suelta a su resentimiento y el poema termina abruptamente.
La estructura de este poema es muy compacta y las transiciones extremadamente naturales. Todo el poema se divide en tres niveles.
Las siguientes ocho frases, "La luna brillante brilla en la noche", describen el paisaje de una noche de otoño, expresando tristeza y sentimientos reprimidos en la descripción del paisaje "Yo era amigo de la misma familia" y las cuatro siguientes; Las oraciones son narraciones fácticas, llenas de justa indignación; las siguientes cuatro oraciones son el sentimiento del poeta, lleno de frustración en la vida. Todo el poema tiene distintas capas, una fuerte atmósfera lírica y emociones conmovedoras. El Sr. Ma Maoyuan dijo: "Estas tres partes, como dijo Zhong Xing, 'parecen estar ocultas entre sí, pero en realidad pueden estar conectadas'. Escribir paisajes va de la visión al oído, y del oído a la imaginación; porque la idea de “el pájaro negro reposa” está muy relacionado con ““Amigos de la misma escuela” se vincula con “levantar alto y agitar el seis”, que es el paso de las cosas objetivas a los sentimientos subjetivos; ¿cómo se siente el poeta ante ¿"compañeros" que "me abandonan como a una reliquia"? Usó los nombres de muntjac, beidou y petunia para describir las interminables idas y venidas, y también conectó sentimientos subjetivos con cosas objetivas. La transformación de la naturaleza y el eco de principio a fin reflejan con mucha precisión el proceso de las actividades de pensamiento, haciendo que la estructura del poema sea extremadamente completa sin ningún rastro de cambios provocados por el hombre. Es en estos lugares donde la poesía antigua logró su éxito. "("Un estudio preliminar de diecinueve poemas antiguos")
Este poema utiliza metáforas y alusiones de vez en cuando para introducir otras nuevas, especialmente el grupo de Nanji, Beidou y Petunia, ambos personajes de "El Libro de las Canciones · Dadong" La alusión es también la escena de la noche de otoño que vemos ante nosotros, y se refiere específicamente a las cosas ingratas de los compañeros de clase. Es muy específico, novedoso y apropiado, y muy estimulante. Para potenciar la intensidad y concentración de las emociones, se utilizan muchas interjecciones a lo largo del poema, como por ejemplo "¡Por qué las estrellas son tan vívidas!" "¡Las estaciones han cambiado repentinamente!" "¡El pájaro misterioso murió en paz!" "¡De qué sirve un nombre falso!" "Como si escuchara el suspiro del poeta directamente frente a frente, ¡qué paz y felicidad estoy!