Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - Análisis de la literatura clásica china de las Tres Gargantas

Análisis de la literatura clásica china de las Tres Gargantas

1. Preguntas y respuestas de ensayo sobre chino clásico de "Las Tres Gargantas".

Respuestas: 1. De: de, de.

Omitido: completamente. Que: Vacante de "vacante" de Tong.

2. En cuanto a: aquí estamos. Xiang: Hombre Shang.

Trazar: ir contracorriente. 3. Aunque: incluso.

Ben: Se refiere a un caballo que corre rápido. Yu: conduce.

4. Turbulencia: agua rápida. 5. Enjuague: enjuague 6. Xi: sol, aquí se refiere al sol.

7. Hasta: Llegar. Shuangdan: la mañana de las heladas.

8. Generador (zhǔ): continuo. 9. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

10. Incluso si montas a caballo y cabalgas en el viento, no será tan rápido. 11. En cuanto al verano, cuando el río desborda los cerros, se bloquean tanto las rutas de navegación aguas arriba como aguas abajo.

12. Rápidos blancos como la nieve, piscinas de color turquesa, olas claras y arremolinadas que reflejan las sombras de diversos paisajes. 13. Allí fluyen manantiales suspendidos y cascadas.

14. El agua es clara, los árboles son exuberantes, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente muy divertido. 15. Cuando llega una mañana clara o helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos.

16. A veces los simios en lugares altos gritaban fuerte, y el sonido era continuo y extremadamente triste. 17. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer.

18. En los setecientos kilómetros que separan las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios. Las montañas están repletas de capas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol.

A medianoche en Feiting no hay luna brillante. 19. En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino.

Quizás la orden del rey se anunció con urgencia y, a veces, el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la tarde, a una distancia de 1.200 millas. 20. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro.

Hay muchos cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en las montañas. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.

21. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, que está muy desolado, resonando en el valle vacío, y el dolor dura mucho tiempo. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

22. La frase que expresa las altas montañas es: Las montañas están apiladas unas encima de otras, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche en Feiting, no hay luna brillante. La frase que expresa el rápido flujo de agua es: Bai Di llega por la mañana y llega a Jiangling por la noche.

La frase que expresa el suave fluir del agua en primavera e invierno es: Piscina verde turbulenta, reflejo claro. La frase que expresa la desolación y la desolación del otoño es: El bosque frío y el austero arroyo de la montaña, los grandes simios aúllan, lo que hace que el sonido de la desolación se extienda en el valle vacío, y el dolor dure mucho tiempo.

23. Destaque la escena desolada de "soledad en el bosque frío" en el momento del "tiempo despejado y la primera helada" y exagere la atmósfera sombría 24. Corte miles de kilómetros de agua. el río Yangtsé y encierra innumerables picos en las Tres Gargantas. 2. Chino clásico de las Tres Gargantas

Jiangshui·Tres Gargantas (Li Daoyuan) Shuijingzhu (Li Daoyuan) Agua del río El río fluye hacia el este y conduce a la Garganta de Guangxi, que es la cabecera de las Tres Gargantas.

En el desfiladero se encuentran las playas de Qutang y Huangqian. La cubierta del desfiladero fue excavada por Yu en el pasado para conectar el río. Guo Jingchun dijo que el desfiladero de Badong se abrió después de la dinastía Xia.

El río fluye hacia el este y conduce al desfiladero de Wu, que fue excavado por Du Yu para conectar el río. El río fluye al este del desfiladero y desemboca en una nueva playa.

La distancia de principio a fin es de ciento sesenta millas, lo que se llama Wu Gorge, el nombre de la montaña. A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están repletas de montañas, ocultando el cielo y el sol. A medianoche, no hay sol ni luna en el pabellón.

En cuanto a Xia Shuixiang Ling, estaba bloqueado en el camino o la orden del rey se anunció con urgencia. A veces iba a Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. millas, incluso si cabalgaba contra el viento, no se enfermaría. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro.

Jue [Montaña Xian] alberga muchos árboles de tamarisco, con manantiales colgantes y cascadas en el medio. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.

Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y extraño. Por eso, los pescadores cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas!" El río gira hacia el este y fluye hacia la playa principal.

El agua es tan empinada y violenta que los peces y las tortugas no pueden nadar, y los viajeros a menudo sienten dolor. Su canción dice: "Los árboles blancos en la playa se mantienen firmes, pero de repente desaparecen sin ninguna esperanza. ". Yuan Shansong dijo: "Desde Shu En este punto, hay más de cinco mil millas para bajar al agua y cien días para subir".

El El río fluye hacia el este, al norte del condado de Yichang, y está en la orilla sur del río gobernado por el condado. El río fluye hacia el este, pasando por la playa Langwei y pasando por la playa Rentan.

El río fluye hacia el este, pasando por la montaña Huangniu. Hay una playa al pie llamada Playa Huangniu. El río fluye hacia el este, pasando por Xiling Gorge.

Los registros Yidu dicen: "Desde el este de Huangniutan hasta la frontera de Xiling, hasta la desembocadura del desfiladero a lo largo de cien millas, las montañas y los ríos son sinuosos, y hay altas montañas y pesados ​​obstáculos en Ambos lados de la orilla no son visibles excepto a mitad del día y a medianoche, y hay miles de acantilados, el color de la piedra es similar al de los árboles altos en invierno y primavera.

El sonido de los simios es claro y el sonido del valle es interminable "Esta es una de las llamadas Tres Gargantas. .

Shansong dijo: "A menudo oí hablar de obstáculos de agua en el desfiladero, y las secretarias y los informes orales me advirtieron que les tenía miedo. No existía la belleza de las montañas y los ríos. Cuando llegué a este lugar, comencé a creer con alegría lo que escuché. Es mejor verlo en persona.

Es difícil describir los altos picos y los árboles sombreados. > Mirarlo hacia arriba me hace sentir mejor y nunca olvidaré regresar.

Como estoy encantado con esta maravilla, también debería sorprenderme saber que tiene poder espiritual. "A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están repletas de rocas, ocultando el cielo y bloqueando el sol, y la luna no es visible a medianoche desde el Pabellón Fei.

En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O la orden del rey se anunciaba con urgencia y, a veces, el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche, a una distancia de 1.200 millas.

En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. En el valle crecen muchos cipreses grotescos, con manantiales y cascadas colgando entre ellos.

Qingrongjunmao, muy divertido. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y desolado.

La canción de un pescador dice así: “Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas”. Traducción: ¡A setecientas millas de las Tres Gargantas! , las montañas a ambos lados son continuas sin interrupción. Hay muchos acantilados, capas de acantilados, y si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. En cuanto al verano, cuando el río desborda las colinas, tanto las rutas de navegación de bajada como de subida quedan bloqueadas.

A veces, el emperador tenía órdenes que debían transmitirse rápidamente. Partió de la ciudad de Baidi por la mañana y llegó a Jiangling por la noche. ¡Los dos lugares estaban separados por más de 1.200 millas! Incluso montar a caballo o montar un vendaval, no es tan rápido. En primavera e invierno, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes.

En las altas montañas crecen numerosos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde también hay manantiales suspendidos y cascadas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.

Cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos, y los simios en los lugares altos rugen fuerte. El sonido es continuo y extremadamente desolado, y se puede escuchar desde el valle vacío. El eco del grito del simio fue triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer. Por eso, los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!". 3. Interpretación china clásica de las Tres Gargantas

Traducción:

Dentro del alcance del flujo del río de 700 millas de las Tres Gargantas, las montañas a ambos lados son continuas sin espacios; Hay numerosos acantilados, capa tras capa. Los acantilados cubren el cielo. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

En verano, cuando el río cubre los cerros, tanto las rutas de navegación de bajada como de subida quedan bloqueadas y se vuelven intransitables. A veces, el emperador tenía órdenes que debían transmitirse rápidamente. Salía de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. ¡Los dos lugares estaban a más de 1.200 millas de distancia! Incluso montar a caballo, en un vendaval, no es tan rápido.

En primavera e invierno, los rápidos blancos, las piscinas de color verde intenso y las olas claras y arremolinadas reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde hay muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde también hay manantiales y cascadas suspendidas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.

Cada día soleado o mañana helada, los bosques y los arroyos de las montañas están frescos y tranquilos. Los simios a menudo gritan fuerte en los lugares altos. El eco del grito era triste y suave, y tardó mucho en llegar. desaparecer. Por eso, la canción del pescador en las Tres Gargantas dice: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!"

上篇: Reglas de la lotería para principiantes 下篇: ¿Qué significa soñar con barrer basura?
Artículos populares