¿"El Libro de los Cantares·Mang" es un poema de qué dinastía?
Texto original:
Para protegerse, opte por el comercio de seda. Cuando los ladrones vienen a comerciar con seda, acuden a mí. Enviar un niño está relacionado con el Qi, al igual que con Dunqiu. Cuando era gánster, no tenía buena prensa. El hijo no está enojado y el otoño es la época.
Ve al otro lado del muro para volver a la aduana. Lloré al no ver la reapertura. Al ver a Fuguan, me llené de risa. Bueno, Pal, el cuerpo no es responsable. Usa tu auto para sobornarme para que me mude.
Las hojas de morera están frondosas antes de caer. ¡No hay moras en el nido! Soy mujer, ¿de qué tengo que preocuparme? Es justo decir que los académicos están preocupados. No se puede decirle a una mujer que se preocupe.
Las moras se han caído, se han puesto amarillas y se han caído. Autocompasión, lamentable niño de tres años. La sopa Qishui se convierte gradualmente en una falda de cortina. Las mujeres también están descontentas y los académicos están haciendo lo mejor que pueden. Los eruditos también son extremadamente inútiles, con sólo dos o tres virtudes.
A los tres años soy mujer y estoy cansada; me quedo despierta toda la noche y debe haber una dinastía. Cumple tu palabra, en cuanto a la violencia. Mi hermano no lo sabía, pero sonrió. Si te calmas y piensas en ello, inclinarás la cabeza y sentirás lástima de ti mismo.
Estar juntos siempre me hace quejarme. El Qi tiene un banco, la disciplina tiene un plato. El banquete en General's Corner estuvo lleno de conversaciones y risas. Lo juro, ni lo pienses. Al contrario, no pienso en eso, ¡ya me da vergüenza!
Explicación:
Comentarios de la oración
Meng: "Shuowen" "Meng, la gente". El significado original es forasteros, aquí se refiere a personas que vienen. De aquí de allá se llaman personas. Chi(chρ)Chi: Simplemente "te burlaste" y sonreíste. Habla de ser honesto y honesto.
Comercio: Comercio. Se intercambiaban seda bordada.
La segunda frase "Vienen los bandidos" significa que el hombre en realidad no vino a comprar seda, sino que vino a discutir cosas conmigo. El asunto discutido fue el matrimonio. Bandido: Di "no" y pronuncia "fěi". Es decir: cerca, cerca. Solicitud: Discusión. Antiguo secreto Yin (mο).
P: ¿Cómo se llama el río Weiguo? El Qihe actual, provincia de Henan.
Dunqiu: topónimo. El Henan de hoy es Qingfeng. Otoño: Libros antiguos como "Bullying".
Qiān: Negligencia, culpa, aquí se refiere a demora. No es que quiera posponer la fecha de boda acordada o negarme a casarme, sino que aún no has encontrado una buena casamentera.
Will (qiāng): Está bien, por favor. No hacer nada: con "no", no lo hagas.
Multiplicar: tablero. Guǐ yuan: muro derrumbado. Oye, choque. Muro, muro
Vuelta: vuelta y vuelta. Punto de control: Un punto de control establecido en el canal principal. La mujer está deseando asistir a la reunión según lo previsto. Tuvo que pasar por la puerta cerrada cuando llegó. Cuando dices "福", es un nombre similar. Chongguo: El topónimo Weiguo se refiere al lugar donde vive "Meng".
Rapé: lágrimas; ondulaciones: las lágrimas se ven sucias. Al principio, no vio a Peter regresar para cerrar la puerta, pensando que tenía una cita y no podía venir, por lo que rompió a llorar.
En (zài): prefijo verbal, sin sentido.
Shiì: Quemar grietas en caparazones de tortuga para juzgar la suerte se llama "adivinación". La adivinación con hierba se llama "adivinación". Cuerpo: se refiere a los augurios de tortuga y a los augurios de adivinación, es decir, los resultados de la adivinación.
extraño (jiù): mala suerte, desastre. Sin culpa: se refiere a la adivinación sin maldad.
Soborno: propiedad, se refiere a dote y dote (lián). El significado de las cuatro frases anteriores es que se puede ver la buena y la mala suerte en la adivinación. Siempre que el resultado de la adivinación sea bueno, puedes enviar un coche para casarte con alguien y llevar una dote.
Woluo: Sigue siendo "Woran", tan brillante como el agua. En las dos frases anteriores, el período próspero de las moras es mejor que el período en el que el amor está satisfecho y la vida es hermosa.
Yu Jie, Yu: Yu: El significado original de "Xu" es expresar sorpresa, sorpresa, emoción, etc. Las palabras "yu" y "yu" aquí expresan emociones. Paloma: tórtola. Cuenta la leyenda que las tórtolas se emborrachan si comen demasiadas moras.
Dān: obsesión, adicción, placer excesivo.
Di: "Quítatelo", simplemente quítatelo.
Meteoro (yǔn): caída, caída. Aquí, las hojas amarillas que caen se utilizan como metáfora del envejecimiento y la decoloración de una mujer. Amarillo: se vuelve amarillo. Se volvió amarillo y volvió a desaparecer: También se volvió amarillo, en el artículo "La Transformación del Superior".
Mo (cú): Ve; Pierre: Cásate con tu familia.
Comer pobre: vivir en la pobreza.
Shāng Tang: la aparición de un enorme potencial hídrico.
Poco a poco (jiān): mojándose. Cortina (wéi) ropa (cháng): la cortina al lado del coche. Las dos frases anteriores significan cruzar el agua y regresar a casa después de haber sido abandonado.
Genial: Error.
Dos: "El error tipográfico es Jingjing(tè)". "Tú" significa "especial", que es sinónimo de "shuang". Esto significa que el amor no es excluyente. El significado de las dos oraciones anteriores es que la mujer no tiene la culpa, pero el comportamiento del hombre es incorrecto.
Wang: No, no; extremo: estándar, criterio.
Dos o tres virtudes: moralmente tibios, inconsistentes con las palabras y los hechos.
Se dice que todo el trabajo en casa se hace sobre un solo hombro. Trabajo de habitación: tareas del hogar. Nada: nada.
Dos frases de "Su Xing": Significa acostarse temprano y acostarse tarde. Es así por la mañana y no se puede contar. Su Su: Buenos días. Gao: levántate.
Hiciste lo que dijiste: la palabra "Yan" es una partícula y no tiene significado. Finalización: Zaigufeng significa "nacimiento y educación", lo que indica que el deseo se ha cumplido.
Uh (Xing): Tu forma de sonreír. El significado de las dos frases anteriores es que mis hermanos todavía no saben lo que me pasó y todos se ríen de mí cuando se encuentran.
Piensa en silencio: Cálmate y piénsalo. Habla: Las partículas silábicas no tienen significado real.
Inclinarse y llorar: Estoy triste solo. Inclínate, llora, afligete.
Dos frases de "Ji'er": Una vez prometí envejecer contigo, pero la idea de envejecer juntos me genera resentimiento en vano.
ⅵ (xí): lugar con poca humedad; como "húmedo", el nombre del agua es río Luohe, afluente del río Amarillo, que fluye por el territorio de Weiguo. Pan (pàn): conecta el borde del agua y la orilla de "orilla". Las dos frases anteriores conectan la anterior y la siguiente, diciendo que debe haber una orilla en el agua, lo que significa que todo tiene sus límites y las propias preocupaciones son infinitas. La implicación es que si envejeces junto con un hombre así, no habrá fin.
Zongjiao: En la antigüedad, los hombres y mujeres menores de edad se ataban el pelo en un moño, al que se llamaba Zongjiao. Esto se refiere a la infancia. Banquete: Feliz.
(Yan): Feliz y armonioso.
Dandan: Sinceridad.
Anti: la palabra "Hui". No lo pienses: nunca pensé que rompería mi juramento.
En cambio, no pienses en eso: violarlos. Sí, pronombres demostrativos, referidos a juramentos. Significa repetir el significado de la oración anterior y cambiar la sintaxis de la siguiente oración, Ye Yun.
Sí: cerrar, finalizar. Yan Zai (pronunciado zī en la antigüedad): las partículas modales se utilizan juntas para fortalecer el tono y expresar exclamación. La última frase equivale a decir ¡olvídalo! [2-3] [4]
Traducción vernácula
Un granjero sencillo y honesto, que sostiene tela a cambio de seda. De hecho, no se trata realmente de una transformación diaosi. Encuentre una oportunidad para hablar sobre el matrimonio. Adiós a Lang, adiós al río Qishui y llegué a Dunqiu. No es que quiera perderme la ceremonia y no tienes la cortesía de una casamentera. No pierdas los estribos. Ven y cásate cuando llegue el otoño.
Sube por la pared rota y mírala desde la distancia. Volver a entrar en las nubes está muy lejos, sin las lágrimas de un amante. Mi amante volvió a entrar, hablando y riendo alegremente. Si acudes a la adivinación para buscar la inmortalidad, serás feliz y no habrá malos augurios. Ven en tu coche y llévate mi dote.
Cuando las hojas de la morera no han caído, se cubren de ramas verdes. Silencio, silencio, esas tórtolas, no os comáis las moras que tenéis en la boca. Oh, jovencitas, no seáis reacias a dejar ir a los hombres. Si un hombre se enamora de ti, es muy fácil perderlo. Si una mujer ama a un hombre, es difícil deshacerse de él.
Las hojas de morera han caído, se vuelven amarillas y demacradas. Desde que me casé con un miembro de su familia, he sufrido pobreza durante tres años. Qi Shui me llevó a casa y el agua que salpicaba la cortina del auto estaba mojada. No hay nada malo en que yo sea esposa, pero tu hombre es demasiado astuto. Caprichoso y rebelde, cambia de opinión y hace trucos.
Después de tres años de matrimonio, he mantenido la moral de una mujer y he trabajado duro para hacer las tareas del hogar. Levantarse temprano y acostarse tarde nunca ha sido demasiado difícil. Inesperadamente, una vez completado el negocio familiar, poco a poco se volvieron crueles conmigo. Mis hermanos no sabían de mi situación y todos se reían de mí. Cálmate, piensa detenidamente y tira las lágrimas tú solo.
En aquel entonces, prometí envejecer juntos, pero ahora me preocupa envejecer. Qishui eventualmente tiene su orilla, y aunque el pantano es ancho, tiene un final. Mirando hacia atrás en el pasado, había más alegría cuando era joven y había más ternura en la risa. Las palabras del juramento del otro todavía están en mis oídos, pero no espero convertirme en un enemigo. No pienses en volver a la alianza. Ahora que se acabó, ¡detente!
Antecedentes:
"Feng Wei Meng" es una canción popular del período de primavera y otoño. Durante el período de primavera y otoño, la productividad todavía estaba bastante atrasada. Las mujeres no son económicamente independientes en la familia y tienen una relación subordinada con los hombres en términos de personalidad. Una vez que un hombre cambia de opinión, puede abandonarla sin preocuparse.
En ese momento, poco a poco fue tomando forma el sistema ideológico de relaciones y jerarquías de producción feudales. El amor y el matrimonio de las mujeres a menudo están sujetos a la etiqueta, la interferencia de los padres y la censura consuetudinaria, lo que constituye aún más grilletes espirituales para las mujeres. El poema "Feng Wei Meng" refleja la historia del desamor de una mujer enamorada.
Apreciación:
"Feng Wei Meng" es una antigua balada popular. En boca de una mujer, cuenta con franqueza su experiencia emocional y su profunda comprensión. La vívida representación del pergamino también dejó información valiosa sobre las costumbres y costumbres de la época para las generaciones futuras.
Se trata de un breve poema narrativo mezclado con lirismo, haciendo que una historia de amor sea real y natural. En este poema, las mujeres son cariñosas, de mente abierta y apasionadas. Incluso el resentimiento después del matrimonio es una manifestación de intenciones ocultas. Qué imagen tan vívida, considerada, diligente e inteligente, valiente, directa y considerada. Antes de casarse, rompió valientemente las cadenas de la etiqueta y vivió resueltamente con Meng, lo cual era encomiable en ese momento. Es lógico que la vida matrimonial sea armoniosa y hermosa. Sin embargo, las cosas fueron en contra de sus expectativas, para protegerse, fue utilizada como una vaca o un caballo, e incluso fue golpeada y abandonada. La razón es que en aquella época las mujeres no tenían estatus en la sociedad ni en la familia y eran sólo apéndices de sus maridos. Esta desigualdad política y económica determina la desigualdad entre hombres y mujeres en el matrimonio, lo que permite a los mongoles jugar y abusar de las mujeres con impunidad, y tener derecho a abandonar a sus esposas y poner fin a sus compromisos. La frase "comenzar el caos y finalmente darse por vencido" puede resumir el mal comportamiento de la autoconservación hacia las mujeres. Por tanto, aunque rompió con valentía las cadenas feudales, su destino final fue el de una mujer que dimitió bajo la presión de las órdenes de sus padres y las palabras de una casamentera. "Aún es necesario expresar las preocupaciones del erudito; ¡no se puede decir que eres mujer!" El poeta se quejó amargamente de la injusticia de esta sociedad, profundizando el significado ideológico de este poema. Se puede decir que la trágica experiencia de la heroína del poema es el epítome del destino de miles de mujeres que han sido absolutamente oprimidas y perjudicadas en la sociedad de clases, por lo que puede ganarse la admiración de las generaciones futuras de lectores.
Aunque el poema es principalmente lírico y la historia narrativa no es completa y detallada, refleja verdaderamente la experiencia y el destino de la heroína, con una narrativa lírica integrada en él, a veces acompañada de elegías. En estos aspectos, este poema ha poseído inicialmente algunas características de la poesía narrativa china. Estas características influyeron más o menos en la poesía narrativa de los siguientes dos mil años, y parecen verse en "El pavo real vuela al sudeste", "La canción del dolor eterno" y "Los dos dolores del moderno Yao Xie".
La estructura del poema "Feng Wei Self-Defense" es coherente con su argumento y las emociones apasionadas y fluctuantes del autor al narrar este poema. Cada capítulo tiene seis capítulos y diez frases, pero a diferencia de otros capítulos del Libro de los Cantares, está escrito de forma natural en el orden de desarrollo del destino de los personajes. Principalmente Fu, también se utiliza Bixing. No es tan bueno dar narrativa y potenciar el lirismo como fortalecer la narrativa y el lirismo.
En los dos primeros capítulos, la biografía del poema dice: "Marido salvaje". Describe el proceso de un hombre que le propone matrimonio a la heroína e incluso se casa. Fue en un mercado, un hombre le confesó su amor a la heroína con el fin de comprar seda. A veces se ríe y otras veces pierde los estribos, utilizando tácticas tanto suaves como duras. Pero esta sencilla mujer no podía ver su verdadera naturaleza, por lo que pensó que alguien debía ser una casamentera y finalmente fijó la fecha de la boda en otoño. Desde entonces, la mujer ha estado pensando en "esperar volver a la aduana del otro lado del muro", pero no puede ver al hombre regresar a la aduana, por lo que rompe a llorar al ver al hombre regresar; Según las costumbres, es como ver a la persona que ama y no puede evitar sonreír. También utilizó la adivinación para predecir la suerte de los matrimonios. El hombre le dio un auto para casarse con ella y ella tomó todas sus pertenencias para casarse con ella. Estos dos capítulos son vívidos y vívidos, y la autoimagen del poeta como una niña inocente también se retrata vívidamente. Fang Yurun comentó sobre este párrafo: "Si no lo ves, te preocuparás. Si lo ves, serás feliz. Si tu marido no puede tolerarte a ti mismo, tu mujer nunca te olvidará (El Libro de). Canciones·Hombre Primitivo) La palabra "Loco" señala esto La profundidad del amor de una mujer.
Los "Poemas recopilados" de Zhu mencionan el tercer capítulo "Bixing" y el cuarto capítulo "Bixing", lo que significa que estos dos capítulos son principalmente líricos y todos los poemas se basan en moreras, del. la juventud y la belleza del poeta hasta su decadencia, y al mismo tiempo revela el proceso de la admiración de los hombres por ella hasta el disgusto. "Las hojas de morera florecerán antes de caer". Las hojas de morera húmedas y brillantes se utilizan para describir el hermoso rostro de una mujer. "Las moras han caído, pero el amarillo ha caído." El amarillo marchito de las hojas de las moreras se utiliza para describir el demacrado y el abandono de las mujeres. "Después de desplumar palomas, no quedan granos de moras; si eres mujer, no tendrás preocupaciones con los literatos, y luego dirás: "No comas moras de palomas para revivir la siguiente frase" ("Poemas recopilados "). Las moras son dulces. Sí, puedes emborracharte fácilmente si comes demasiado; el amor es hermoso, pero las personas obsesionadas con el amor pueden ser engañadas fácilmente.
Un hombre adicto al amor todavía puede liberarse. Una vez que una mujer se enamora, no puede salir de ello. ¡Qué lenguaje tan doloroso! Desde hojas de morera verdes hasta hojas de morera amarillas, no solo muestra la edad de las mujeres desde la prosperidad hasta la decadencia, sino que también implica el paso del tiempo. Generalmente se cree que las mujeres se casan durante tres años, pero hay otra explicación: "Tres años, muchos años". Según "tres", es un número imaginario, y hay muchas palabras, pero en realidad no son tres. años. "(El" Libro de canciones "de Cheng Junying) en realidad se refiere a la relación entre marido y mujer que se desmoronó gradualmente en los últimos años y finalmente se rompió. La mujer no tuvo más remedio que subirse al coche de nuevo, cruzar el agua helada. y regresar con su familia. Lo pensó una y otra vez, pero no había manera. Los errores son sólo las "dos o tres virtudes" del hombre. Aquí, la mujer recuerda su vida matrimonial en un tono reflexivo. por los motivos de su abandono, y finalmente aprende una lección: en una sociedad centrada en el hombre, sólo hay enamoramiento, mujeres, personas con el corazón roto.
El quinto capítulo del poema describe la situación antes y después de ser abandonado. Abandonado por Fu, las primeras seis frases continúan el capítulo anterior "Autocompasión, tres años y lamentable" para compensar el sufrimiento de ser mujer durante muchos años. Se levanta temprano y se acuesta tarde, trabajando duro. Una vez que su vida mejora, su marido se vuelve violento y cruel. La palabra "violento" puede recordar la escena del rostro feroz del marido y el abuso de la heroína. Las últimas cuatro frases describen cómo sus hermanos la ridiculizaron. regresó a la casa de sus padres, el "Shi Zhuan" explica lo siguiente: "Gai seguía a la gente pero no era odiada por sus hermanos, por lo que la abandonó y regresó a casa sin la compasión de sus hermanos. Era inevitable que lo culparan, pero él sólo estaba de luto. "No basta con decir que la heroína es "zorra"; pero otras palabras pueden ayudar a los lectores a comprender la presión mental bajo la que estaba en ese momento y los conflictos internos resultantes.
Capítulo 6 "Fu y Bixing" , narrado de forma lírica. El hombre "juró" que envejecerían juntos, y aquí se utilizaron dos metáforas: Vast Tangli, siempre hay un banco de agua, el vasto y continuo pantano es también una zona límite. La implicación es: ¿Por qué mi dolor no ha terminado? "Shi Zhuan" señala que "esta prosperidad" es en realidad más próspera que la del poeta chino. Metafóricamente, expresó fuertemente su resentimiento y contó el dolor interminable de abandonar a su esposa. Para librarse de estos dolores, decidió cortar los lazos afectivos con el hombre: "¡Es inútil pensar en ello! "De ahora en adelante, no quiero que cambie de opinión. Olvídalo, olvídalo. ¿Pero realmente podrá hacerlo? Fang Yurun pensó: "Aunque las palabras han sido dichas, ¿cómo puede el corazón olvidarlas? "(Original "El Libro de los Cantares") A juzgar por el carácter siempre amoroso de esta mujer, ella es emocionalmente incapaz de romper con un hombre, que es lo que hoy en día se suele llamar un personaje trágico.
El poema " Feng Wei se suicida" está en También hay grandes logros en el arte, principalmente en los siguientes aspectos:
(1) Método creativo realista
Este poema son las emociones típicas del poeta en la vida real. Reaparición. El poeta utilizó inconscientemente métodos creativos realistas para expresar su trágica experiencia a través del canto, que jugó un papel en la reflexión y crítica de la realidad social en ese momento. "Feng Wei Meng" es una canción popular, que fue escrita originalmente entre los. Ha tenido una amplia circulación, y después de repetidos cánticos y revisiones constantes por parte de innumerables trabajadores, no fue hasta el momento de escribirlo que se formó un poema tan completo. En el proceso de difusión, la gente infiltró sus sentimientos sobre el amor y el matrimonio. en el canto, por lo que la obra está llena de emociones. La heroína del poema describe sus propias experiencias y sentimientos personales, que son comunes y típicos en la sociedad de clases. El poeta sabe captar las diversas y complejas contradicciones del tema. Ella capturó el conflicto entre ella y Meng, quien era el agente de la autoridad del marido. Su relación pasó de una relación entre marido y mujer a una relación entre opresión y opresión, lo que reveló la realidad social del sistema patriarcal y reflejó el conflicto entre. Ella y su hermano entendieron la moral social y la opinión pública de ese momento, que se centraba en el poder del marido, y la realidad del desamparo de las mujeres abandonadas. Captó la contradicción en su corazón: ¿pueden vivir juntos sin ella? Las órdenes de sus padres antes del matrimonio, y sin casamentera. Cuando ves autoprotección, te sientes feliz, pero cuando no ves autoprotección, te sientes triste. ¿Cómo resolver la contradicción entre ver y no ver? Estas complicadas contradicciones constituyen la contradicción principal del poema: la contradicción entre el sistema ético feudal y el deseo de las mujeres de una vida familiar feliz. Este era un fenómeno extremadamente significativo y común en la sociedad de esa época. En segundo lugar, el poeta es bueno retratando. Uno es astuto e ingrato "autoconservación", y el otro es bondadoso y abandonado. "La autoprotección significa que los agricultores huyen de otros lugares para proteger el país". todavía es un pequeño empresario.
Al principio, fue falsamente honesto, falsamente cálido, falsamente leal. Utilizó medios hipócritas para engañar a una muchacha inocente y hermosa y obtuvo su amor, cuerpo, trabajo y muebles. Después de casarse, mostró su verdadera cara. Solía maldecir a la gente todos los días, pero ahora he cambiado de opinión. Él solía ser muy cariñoso con ella, pero ahora es muy "violento" y no sólo abusa de ella, sino que incluso la echa de casa. Algunas personas dicen: Meng era una oveja antes del matrimonio y un lobo después del matrimonio. Esta metáfora es a la vez vívida y precisa. La imagen de autoconservación es producto del sistema patriarcal y del producto de la búsqueda de ganancias de los empresarios. Este poema también representa la imagen de una mujer trabajadora de buen corazón. Al principio quizá se dedicaba a algún negocio secundario, criar gusanos de seda y enrollar seda, de modo que tenía algunos ahorros. Era tan inocente e inexperta que inmediatamente aceptó su corazón. Al ver que Meng no estaba contento, rápidamente lo consoló: "No me arrepentiré y el otoño durará un tiempo. Ella es cariñosa y realmente se ama a sí misma". Ella "lloraba" cuando no podía verlo y "reía" cuando lo veía. Es valiente y se atreve a vivir con Meng sin los medios. Ella fue leal y se mudó con sus pertenencias a la casa de los Meng en su automóvil. Después de su matrimonio, vivió en la pobreza y vivió una vida dura de autoprotección. Trabaja duro y se encarga juntas de las tareas del hogar. Tiene los pies en la tierra y cuando su situación familiar mejora, siempre se protege cuando su marido abusa de ella (su hija tampoco es feliz). Después de ser abandonada, se volvió fuerte, resuelta, tranquila y racional. Vio claramente la hipocresía y la fealdad de la autoconservación y se negó resueltamente a luchar contra la autoconservación. Pasó de ser una niña sencilla, cariñosa y valiente a una esposa trabajadora y humillante, y luego a una esposa abandonada, fuerte y decidida. Su personaje se desarrolla a medida que cambia su relación con los mongoles. A través del marcado contraste entre las dos imágenes de autoprotección y de las mujeres, queda claro quién es verdadero y quién es falso, quién es bueno y quién es malo, quién es bello y quién es feo. En aquel momento, teníamos ante nuestros ojos el verdadero rostro de una sociedad donde hombres y mujeres eran desiguales. Por lo tanto, el autor de "Feng Wei Meng" utilizó inconscientemente un método creativo realista. Zhou Yang dijo: "Donde hay literatura, hay métodos creativos. Los mitos y las leyendas son el origen del romanticismo, y el Libro de los Cantares es el origen del realismo. Su resumen está en consonancia con la situación real de la historia de China". literatura.
(2) Las técnicas artísticas de Bixing
La poeta es una mujer rural y el paisaje natural que rodea el campo le resulta familiar todos los días. Cuando el poeta toca las cosas, canta. El capítulo 3 "Las hojas de morera florecieron antes de caer" es una metáfora de la felicidad de una joven y hermosa niña durante su primer matrimonio. "Las moras han caído, pero el amarillo ha caído" del capítulo 4 es también una metáfora del rostro demacrado de la mujer abandonada y el dolor de ser abandonada. El capítulo 3 "No como moras" es una metáfora, es decir, las dos frases siguientes: "No me preocupo por las mujeres". El capítulo 6 "El Qi tiene un banco, mientras que la humedad tiene un plato" es inversamente proporcional, y el Los cambios en el corazón son ilimitados. Sí, esquivos. Todos estos juegan un papel positivo a la hora de dar forma a la imagen, resaltar el tema y fortalecer el significado ideológico del poema.
(3) Expresión de contraste
Esto se debe al reflejo de contradicciones realistas en la mente de las personas. Hay dos formas: 1. Comparación de sintaxis, como "Las mujeres no están contentas, los académicos pueden usar sus talentos"; "Aún se pueden decir las preocupaciones de los académicos; las mujeres están demasiado avergonzadas para hablar". La comparación entre "La mora no ha caído" y "La mora ha caído", y el contraste entre "No ver el regreso del pase" y "Ver el regreso del pase" se activan entre sí y son más efectivos. en dar forma a imágenes y expresar emociones. 2. Aquellos que comparan el antes y el después, como Meng, que "jura con una sonrisa" antes del matrimonio; después del matrimonio, "hagas lo que digas, lo que quieras, en cuanto a la violencia, las diferentes actitudes antes y después contrastan entre sí". otros, retratando la esencia de la hipocresía.
(4) Retórica metonímica
La poesía es pensamiento de imágenes, no predicación abstracta. Utilice cosas concretas para expresar una concepción artística abstracta. El lenguaje de las imágenes puede estimular fácilmente la imaginación de los lectores y realzar el encanto de la poesía. El poeta "Meng" representa a Meng mediante el "reingreso" al lugar donde vivía, y "Zongjiao" representa la infancia. Mira a lo lejos y expresa tu amor a través de las paredes. El que aceptó el soborno tomó un automóvil y se mudó a vivir con Miao y Li, y regresó a casa con Miao y Li con "las siete aguas de la dinastía Tang, la cortina gradual del automóvil y la ropa". Utilice "tres años" para expresar muchos años y "dos o tres años" para expresar repeticiones. Esto es como si el poeta Xiaoya Cai Wei reemplazara la primavera con "Yiyi del sauce" y reemplazara el invierno con "lluvia, nieve y escarcha". El lenguaje recibido fue significativo y estimulante.
(5) La autenticidad de la retórica
"La retórica revelada" de Chen Wangdao decía: "Superar es en realidad utilizar el final de la oración anterior como el comienzo de la siguiente oración, de modo que las oraciones adyacentes El final está conectado y existe un método retórico para transmitir interés. Esta retórica es relativamente común en las canciones. Esto puede deberse al método de canto colectivo y la transmisión de boca en boca. Este método de canto y ese método de canto están relacionados entre sí, lo que facilita recordar un patrón de oración.
Como "tela a cambio de seda, los bandidos vienen a cambio de seda", "quieren volver a la aduana, pero desaparecen", "no te preocupas por los eruditos, pero preocúpate por ellos", "siempre le guardas rencor al marido", "No pienses lo contrario, no pienses lo contrario". Las palabras reseleccionadas no están necesariamente al comienzo de la oración, pero algunas están en el medio de la oración. La función es la misma y todas son para realzar la musicalidad del poema.
(6) Aplicación de las interjecciones
Cuando los poetas expresan sentimientos fuertes o pensamientos profundos, suelen utilizar sonidos o exclamaciones para expresarlos. Por ejemplo, cuando recordaba su vida amorosa antes del matrimonio, su relación era relativamente estable y no había necesidad de suspirar. El tercer capítulo es lírico y apasionado, con dos palabras "Yujie", tres palabras "Xi" y dos palabras "Ye". El capítulo 4 tiene algunos sentimientos sobre "Sang Luo" y usa la palabra "一". El capítulo 5 cuenta sus momentos más emotivos cuando fue abusada por su marido y su hermano se rió de ella. Usó seis palabras "伊" para expresar sus profundos sentimientos y tono. En el último capítulo expresé mi indignación y rechazo a la autoprotección, fortalecí el tono, alargué el tono y canté resueltamente "No" (¡olvídalo)! Las dos palabras "Yanzai" se usan juntas, como el final del telón de la ópera, lo que hace que la gente se sienta demorada.
(7) Expresión de llamada.
Porque los sentimientos del poeta son muy fuertes, aunque no esté frente a quien ama ni frente a quien odia, siente que si está frente a él, se quejará o reprenderá a este. es la característica de llamar. Se utiliza más comúnmente en poesía lírica. En el tercer capítulo del poema, la poeta describe su abandono y su enfado, vinculando su destino personal con el destino de las mujeres corrientes de aquella época, como si frente a ella hubiera un grupo de mujeres jóvenes. Ella les contó su dolor y, en el proceso de enamorarse, debía tener cuidado de que los hombres cambiaran de corazón en el futuro, por lo que le resultaría difícil deshacerse del problema: "¡Mujeres, no se preocupen! " La ansiedad del erudito aún se puede expresar; ¡no se puede decir que eres mujer! "Estas llamadas telefónicas entonaban una fuerte indignación contra el fenómeno social de la desigualdad entre hombres y mujeres. El capítulo 6 adopta la forma de una llamada: "Envejecer con mi marido siempre me hace quejarme". En este momento, parece que la auto- Frente a él denunció su juramento como una mentira. Luego aprovechó la escena de su relación juvenil, risas y malas palabras para resaltar nuevamente su ingratitud. Finalmente, gritó: "No quiero pensar en eso". , pero no pienso en eso." pensar. ¡Qué lástima! "Si aquí no reprendes la autoprotección llamando, no basta con vengarte.
El tono de este poema es sonoro y natural, lleno de sentimientos verdaderos. El poema utiliza "chichi ", "lianlian", La superposición de varios adjetivos como "Tang Tang", "Yan Yan" y "Dandan" no solo desempeña el papel de onomatopeya, sino que también realza la musicalidad del poema. La composición de canciones populares en "El Libro de las Canciones" es mayormente repetitivo. El autor del poema "Feng Wei Mang" dejó de cantar fuera del capítulo debido a emociones complicadas y una narrativa tortuosa, lo cual es raro en las canciones populares nacionales.