Traducción de "Viajar a Zhangyuan a principios del verano"
Era: Canción Autor: Estilo: Cuatro Maravillas Categoría: Cronología
El agua en el estanque de los patos es poco profunda y profunda, y el clima es mitad soleado y mitad nublado cuando las ciruelas están maduro.
El jardín del este está lleno de vino, el jardín del oeste está borracho y los nísperos son todos dorados.
Anotar...
1. El título original era "Early Summer", y el título original del autor era "Dai Shiping", que fue modificado en base a "Song Chao Gaodong Collection". ".
2. Pato lechal: patito recién nacido.
3. Níspero: Así se llama la planta. El fruto es esférico y de color amarillo dorado cuando está maduro. Dulce y comestible.
Traducción
Los patos están jugando en el estanque, el agua es profunda o poco profunda. Cuando las ciruelas están maduras, el tiempo es mitad soleado y mitad nublado. En el momento apropiado, Fang tomó un banquete y realizó un recorrido por el East Garden, y luego regresó al West Garden para beber. Al ver que los nísperos eran fuertes y colgaban como oro, todos fueron recogidos y convertidos en vino. ?
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un poema sobre beber en un jardín a principios del verano. Este tipo de cosas era muy común entre los literatos de la época feudal. En los días soleados viajan con vino y regresan borrachos a casa, lo cual es un placer pero no tiene significado social. La primera línea del poema trata sobre los patitos nadando en el jardín y la segunda línea trata sobre el clima lluvioso y soleado. Las dos últimas frases dicen que llevó vino al East Garden y luego se emborrachó en el West Garden y recogió un níspero dorado para beber. El lenguaje es popular y vívido.