¿Cuál es la apreciación de los poemas clásicos en "Un sueño de mansiones rojas"?
1. "Introducción"
Para abrir a Hongmeng, ¿quién es el amante? Todo sólo por el amor romántico. Pero los días son tristes, los días son tristes, y cuando te sientes solo, intentas deshacerte de tus pensamientos tontos.
Traducción vernácula: ¿Quién ha sido el enamorado desde el principio de los tiempos? Sólo tengo sentimientos debido a eventos románticos. En un día así, cuando estoy triste por el pasado y solo, trato de aliviar mis sentimientos.
Apreciación: La introducción al Sueño de las Mansiones Rojas aparece en el quinto capítulo de “Un Sueño de las Mansiones Rojas”, “El Sueño de las Mansiones Rojas”, “El Sueño de las Mansiones Rojas”. Se realiza una introducción a las doce canciones de hadas del nuevo "Sueño de Mansiones Rojas" producido por el Hada de la Policía. La introducción a Dream of Red Mansions es la introducción general a las doce canciones de "Dream of Red Mansions". También es la introducción a la introducción emocional y al destino trágico de los personajes femeninos de "Dream of Red Mansions".
2. "Wan Ning Mei"
Una es la flor de hadas de Langyuan, la otra es el jade impecable. Si no hubiera posibilidad de romance, lo encontraría nuevamente en esta vida.
Si hay una relación romántica, ¿cómo puede el corazón quedar vacío al final? Uno se queja en vano, el otro se preocupa en vano.
Uno es la luna en el agua, y el otro es la flor en el espejo. Piensa en cuántas lágrimas puede haber en tus ojos, ¡cómo puedes evitar que el otoño pase al invierno y la primavera al verano!
Traducción vernácula: Daiyu es una flor de hadas en el cielo, y Baoyu es un jade impecable. Si dices que no hay romance, lo encontrarás en esta vida; si dices que sí hay romance, ¿por qué todo es mentira? Daiyu tiene los ojos vacíos y está sorprendido, Baoyu está preocupado en vano. Una es la luna en el agua y la otra es la flor en el espejo. ¿Cuántas lágrimas puede haber en los ojos de Daiyu? ¡Cómo pueden fluir desde el otoño hasta el final del invierno, o desde la primavera hasta el verano!
Apreciación: "Wan Ning Mei" es una pieza crítica de la famosa novela clásica china de un capítulo "Un sueño de mansiones rojas". Esta canción se utiliza principalmente para escribir la historia del "ideal de amor" de Jia Baoyu y Lin Daiyu, el héroe y la heroína de Dream of Red Mansions, que finalmente se hizo añicos por varias razones. Lin Daiyu murió llorando. El título de la canción "Wang Ningmei" significa "¿De qué sirve la tristeza?", que también es lo que se dice en la canción "Todo es en vano". Fruncimiento del ceño, ceño fruncido, mirada triste.
3. "Buena Canción"
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, pero no pueden olvidar su fama. ¿Dónde están los generales y ministros de los tiempos antiguos y modernos? Las tumbas están cubiertas de hierba.
Todo el mundo sabe que los dioses son buenos, pero el oro y la plata no se pueden olvidar. Al final, solo lamenté que no hubiera mucha reunión, y cuando fue demasiado, cerré los ojos.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, pero sólo mi amada esposa no puede olvidarlos. Te expreso mi gratitud en tu cumpleaños, pero irás con otros después de tu muerte.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, sólo sus hijos y nietos nunca los olvidarán. Ha habido muchos padres enamorados desde la antigüedad, pero ¿quién ha visto alguna vez hijos y nietos filiales?
Traducción vernácula: Todo el mundo sabe que los dioses son buenos. Sólo la fama no se puede olvidar. ¿Dónde están los generales y primeros ministros desde la antigüedad hasta el presente? Los dioses son buenos, solo la riqueza no se puede olvidar. Después de vivir toda la vida, solo lamento no haber ahorrado mucho dinero. Cuando tenga más dinero, moriré tan pronto como cierre los ojos. buenas, pero sólo las dulces esposas no pueden olvidarse.
La bondad que se expresaba cada día en vida se volvía a casar después de la muerte; todos saben que los dioses son buenos, pero sólo los hijos y los nietos no pueden olvidarlos. , ha habido muchos padres que están obsesionados con educar a sus hijos pero ¿quién ha visto a esos llamados hijos y nietos filiales?
Apreciación: "Hao Ge" y "Hao Ge Annotations" son poemas clásicos de la novela clásica "A Dream of Red Mansions". Estas dos canciones aparecen en el primer capítulo de "Dream of Red Mansions". Después de que el negocio familiar de Zhen Shiyin colapsara, la pareja se fue a vivir a una granja en el campo. Luego hubo "inundaciones y sequías, ninguna cosecha, y ladrones de ratas y enjambres", y no pudo encontrar un lugar donde vivir, por lo que tuvo que vender su tierra e irse a casa de su suegro.
Su suegro también era un hombre despreciable y codicioso, por lo que puso en sus propias manos el poco dinero que le quedaba, medio engatusado y medio ganado. Zhen Shiyin estaba "ansioso, enojado y resentido", "pobre y enfermo" y estaba verdaderamente desesperado. Un día, caminaba hacia la calle con un bastón y de repente vio a un sacerdote taoísta cojo que estaba "loco y descuidado, vestido con ropa de codorniz" y recitó esta canción. Después de escucharlo, Zhen Shiyin recitó "Anotaciones a la canción de Hao".
4. "Errores de toda la vida"
El derecho consuetudinario es un buen matrimonio de oro y jade, y sólo recuerdo la alianza entre madera y piedra. De cara al cielo, puedes ver la nieve cristalina en las montañas, nunca olvides el bosque solitario en el país de las hadas. Suspirando por el mundo, sólo hay una mosca en el ungüento. Incluso si plantean el caso juntos, es difícil resolver el asunto.
Traducción vernácula: Se dice que la combinación del candado dorado y el precioso jade es un buen matrimonio. Solo puedo recordar la alianza con Daiyu en mi vida anterior. Todos los días me enfrento a Xue Baochai, a quien la gente considera digno y estable, pero nunca podré olvidar a Lin Daiyu, que es tan inteligente y solitario como un hada. Es una pena, simplemente creo hoy que siempre faltan todas las cosas buenas del mundo. Incluso si Baochai es tan virtuoso como Meng Guang en la dinastía Han, eso no puede eliminar mi profundo amor por la hermana Lin.
Apreciación: El "matrimonio de oro y jade" que simboliza el mundo secular finalmente no puede igualar la inocente "alianza de madera y piedra" y está registrado en el libro de hadas de la fantasía policial. Refleja el punto de vista de Cao Xueqin: el amor está por encima de todo. Si dos personas no se aman, no serán felices incluso si se casan. La canción "A Dream of Red Mansions: Mistakes of a Lifetime" trata sobre Jia Baoyu que aún no olvida a Lin Daiyu, quien murió después de su matrimonio, y sobre Xue Baochai, que solo tenía el nombre falso de "un buen matrimonio", pero en realidad estuvo sola todo el tiempo. su vida. El título de la canción "Lifelong Mistake" contiene este significado.
5. "Entierro de las Flores" Yin Daiyu
¿Quién se compadecerá de las flores cuando se marchiten y las flores vuelen por todo el cielo? La suave espiral está atada al pabellón de resortes flotante y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
La hija del tocador aprecia el crepúsculo de la primavera. Está llena de tristeza y no tiene dónde quejarse. Quita las flores del tocador bordado con las manos y aguanta pisar las flores caídas que vienen y. ir.
La seda de sauce y las vainas de olmo son fragantes, independientemente de las flores de durazno y de Li Fei.
Los melocotones y las ciruelas volverán a florecer el año que viene. ¿Quién estará en mi tocador el año que viene?
Traducción vernácula: La flor se ha marchitado y marchito, y el viento la hace girar por todo el cielo. El color rojo brillante se ha desvanecido y la fragancia ha desaparecido. ¿Quién puede simpatizar con él? La suave seda de araña parece estar rota y conectada, flotando entre los árboles en primavera. Los amentos que volaban por todo el cielo soplaban con el viento y cubrían la cortina bordada de la puerta. La chica del tocador se siente muy arrepentida al afrontar la escena de la última primavera.
Lleno de melancolía y melancolía, no hay lugar donde poner mi pena. Con una azada para flores en la mano, abrió la cortina de la puerta y salió al jardín. Hay flores por todo el jardín. ¿Cómo puedo soportar caminar sobre ellas? Los frívolos amentos y las superficiales monedas de olmo sólo hacen alarde de su belleza. Independientemente de las flores de durazno que caen o de las flores de ciruelo que vuelan. Cuando regrese la primavera el próximo año, los melocotoneros y ciruelos estarán en flor y brotarán nuevamente. Pero en el boudoir el año que viene, ¿quién quedará?
Agradecimiento: "Oda a las flores funerarias" es un poema recitado por la heroína Lin Daiyu en la novela capitular "Un sueño de mansiones rojas" escrita por Cao Xueqin. Este poema imita el estilo de canto de principios de la dinastía Tang. Se llama canto de flores, pero en realidad trata sobre personas. Todo el poema es una colección de sangre, lágrimas, resentimiento e ira. A través de una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste, muestra el carácter sentimental, los conflictos internos y el dolor de Daiyu, y sus actividades psicológicas sutiles y complejas. Es una experiencia de ansiedad sobre la propia existencia y un sentimiento de confusión sobre la vida que surge en el complejo proceso de lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio.