Traducción clásica china de Liu Xiang de "Shuo Yuan"
(Seleccionado de "Shuo Yuan" de Liu Xiang")
La traducción es la siguiente:
El rey Xuan de Qi fue a cazar a Sheshan y trece personas de Sheshan vino a visitar a Wang Xuan. El rey Xuan dijo: "Gracias por su arduo trabajo, anciano. " Ordenó a los funcionarios que lo rodeaban que dieran tierras a los ancianos sin pagar impuestos. Todos los ancianos le agradecieron, pero el Sr. Qiu no lo hizo.
El rey Xuan dijo: "¿Creen los ancianos que la recompensa es demasiado? ¿pequeño? " También ordenó a los funcionarios de izquierda y derecha que recompensaran a los ancianos nuevamente sin tener que hacer trabajos duros. Todos los ancianos le agradecieron, pero el Sr. Qiu no lo hizo. El rey Xuan dijo: "Aquellos que le agradezcan pueden irse, y los que lo hagan. No gracias, puedes venir. "Y dijo:" Es un honor estar aquí hoy para aceptar las condolencias de los mayores, para no tener que pagar impuestos para recompensar a los mayores por sus campos. "Todos los mayores le agradecieron, señor, pero usted no lo hizo. Creo que la recompensa es muy pequeña, así que recompenso a los mayores sin tener que hacer un trabajo duro. Todos los mayores le agradecieron, pero usted no lo hizo, señor. ¿Me equivoco?"
El Sr. Qiu respondió: "Escuché que el rey vino a cazar, así que vine a consolarlo, con la esperanza de que me hiciera vivir una vida larga, me hiciera rico y me hiciera feliz". Me siento glorioso."
El rey Xuan dijo: "Dios Matar la vida dentro de un cierto período de tiempo está más allá de mi poder, y no puede hacer que mi esposo viva más tiempo, aunque el almacén está lleno, es para evitarlo; desastres y no puedo hacer rico a mi marido; no hay vacantes para altos funcionarios en la corte. "El funcionario humilde no puede hacer noble al hombre noble". El Sr. Qiu respondió: "Esto es inesperado para un ministro. Espero que el rey elija". personas de familias buenas y ricas sean funcionarios, para que el sistema legal sea justo y él pueda ser respetado". Los diputados viven un poco más; brindan alivio a tiempo en las cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno, sin desperdiciar dinero y enriquecer un poco a nuestra gente; espero que el ministro emita una orden para ordenar a los jóvenes que respeten a los viejos y a los viejos que respeten a los viejos, para que ahora podamos tener un poco de honor como rey. recompensó a sus diputados con tierras en lugar de pagar impuestos, de modo que el tesoro estaría vacío no habría necesidad de trabajar duro para recompensar a los ministros, pero de esta manera no habría recados en el gobierno. atreverse a esperar /p>
Qi Wangdao: "¡Muy bien! Espero poder contratar a mi marido para que sea mi primer ministro".