Apreciación de la traducción de "La luna bajo la torre oeste de la ciudad de Jinling".
Autor: Li Bai - "Yin bajo la luna en la torre oeste de la ciudad de Jinling"
Contenido
La noche en Jinling es tranquila y fresco, mirando desde un edificio alto solo Cinco montañas.
Las nubes blancas reflejan el agua y sacuden la ciudad vacía, y el rocío blanco cae en la luna de otoño.
He estado pensando profundamente bajo la luna durante mucho tiempo y mi vista ha sido escasa desde la antigüedad.
La explicación de "Chengjiang Rulian" hace que la gente recuerde a Xie Xuanhui durante mucho tiempo.
Interpretación de poesía
Puse una jarra de vino entre las flores y la serví yo mismo. No tengo familiares ni amigos a mi alrededor. Levanta tu copa al cielo, invita a la luna brillante, proyecta tu sombra sobre mí y nos convertimos en tres personas. La luna no puede comprender el placer de beber y la sombra sólo puede seguirme en silencio. No tuve más remedio que quedarme con la luna brillante y su clara sombra por el momento, aprovechando este hermoso paisaje para disfrutar del tiempo. Recito poemas, la luna permanece conmigo, baila con mis manos y mi sombra permanece conmigo. Comparto alegría contigo cuando estoy despierto, pero nunca puedo encontrarte cuando estoy ebrio. Forjemos una amistad eterna y encontrémonos mañana en el vasto cielo.
Apreciación:
La Torre Oeste de la ciudad de Jinling, también conocida como "Torre Sun Chu", lleva el nombre del poeta Sun Chu de la dinastía Jin Occidental que vino aquí para escalar y cantar. El edificio está ubicado en la montaña Fuzhou al noroeste de la ciudad de Jinling (ver Geografía). Las sinuosas murallas de la ciudad y el poderoso río Yangtze se encuentran al pie de Chen Qi, lo que lo convierte en una atracción. En este poema, Li Bai escribe sobre lo que vio y sintió mientras subía a la Torre Oeste por la noche.
"La noche en Jinling es tranquila y fresca, y sólo puedo contemplar las Cinco Montañas desde un edificio alto". El poeta subió solo a la torre oeste en la noche tranquila. La "brisa fresca" implica que la estación es otoño, haciéndose eco de la "luna de otoño" debajo. "Wuyue" se refiere a las áreas de Jiangsu y Zhejiang; mirar las cinco montañas a lo lejos indica el propósito de subir las escaleras. De las palabras "en plena noche", "solo" y "mirando las cinco montañas a lo lejos", la soledad, la depresión y la melancolía del poeta se revelan vagamente al subir las escaleras. Fue en este estado de ánimo que el poeta escribió la escenografía de "Esperanza".
"Las nubes blancas reflejan el agua y sacuden la ciudad vacía, y las gotas de rocío blanco dejan caer la luna de otoño." La primera frase mira hacia abajo y la segunda mira hacia arriba. Mirando hacia las nubes blancas y la muralla de la ciudad, las sombras se reflejan en el río, con microondas surgiendo, como si las nubes blancas y la muralla de la ciudad se balancearan suavemente, mirando las gotas de rocío que caen en la distancia, son como cristal; Claros como perlas a la luz de la luna, como si gotearan de la luna. ¡Catorce palabras describen tan vívidamente la escena nocturna especial de la ciudad antigua de Linjiang bajo la luna de otoño! La palabra "blanco" tiene un color particularmente brillante y muestra la brillante luz de la luna, el cielo brumoso, las gotas de rocío cristalinas y el agua clara del río. La palabra "vacío" hace que la gente sienta que la ciudad antigua está particularmente tranquila por la noche. Los verbos "sacudir" y "soltar" son particularmente mágicos. La ciudad no "temblará", pero la "brisa fresca", el agua temblorosa y las sombras temblorosas te darán la ilusión de que la ciudad temblará. La luna no "deja caer" gotas de rocío, sino que es un "edificio alto independiente". Al mirar la luna otoñal brillante y clara, parece como si gotas de rocío gotearan de la luna. "Goteo" y "temblor" hacen volar toda la imagen fija, permitiendo que las nubes, el agua, las ciudades, el rocío, la luna y muchas otras escenas ordinarias expresen sus emociones juntas, haciendo que la gente piense y quede fascinada. Este tipo de descripción no sólo encarna la extrañeza de la imaginación del poeta romántico, sino que también demuestra plenamente su agudo sentimiento y su meticulosa observación de la naturaleza, por lo que puede captar las principales características del paisaje objetivo "en una palabra".
“Hace mucho que no vuelvo bajo la luna y mis ojos están finos desde la antigüedad”. El poeta permaneció bajo la luna y meditó durante mucho tiempo. ¿En qué estaba pensando tanto? Resultó que se lamentaba de que el mundo estuviera nublado y fuera difícil encontrar un amigo cercano. "Corazón a corazón" significa que los corazones están conectados y los corazones están en armonía. La palabra "raro" expresa el estado de ánimo deprimido, de incompetencia y cinismo del poeta a lo largo de su vida. "Antiguo" y "ojo" son el indefenso consuelo del poeta. Es decir, no sólo son escasos mis confidentes inmediatos, sino que también escasean las personas talentosas y ambiciosas desde la antigüedad. Dado que la "vista" de un amigo cercano es "rara", el poeta naturalmente extrañaba a la figura histórica que admiraba. Aquí la palabra "ojos" está asociada con el último pareado, que en la estructura desempeña el papel de "oscuridad dorada", insinuando lo que se escribirá a continuación.
"Xie Xuanhui explicó que 'Chengjiang Rulian' es una memoria a largo plazo". Li Bai admiró a Xie Xun toda su vida porque su estilo poético era fresco y elegante, su carácter era distante y se encontró con la desgracia. Era similar a Li Bai, "la gente moderna y la antigua se fusionan en uno". ver Xie Gongting). Cuando Xie Xun fue expulsado de Beijing y dejó Jinling, escribió el famoso poema "Escalando tres montañas hasta la ciudad de Wangjing por la noche", describiendo el magnífico paisaje de Jinling y expresando sus preocupaciones sobre su ciudad natal. "Chengjiang Rulian" es una de las líneas de este poema. Comparó el agua clara del río con la seda blanca. Li Bai subió a la Torre Oeste por la noche y Xie Xun subió las tres montañas por la noche. La situación era igualmente desafortunada y el estado de ánimo igualmente deprimido (Li Bai escribió este poema después de haber sido violada, torturada y abandonada Chang'an por los poderosos). Naturalmente, pensó en "River Scene" escrita por Xie Xun, y pensó en el estado de ánimo de Xie Xun cuando escribió este poema, por lo que lo elogió con conocimiento: "Explique que" Chengjiang Xun "significa que Xie Xun puede cantar" Chengjiang Rulian "tan bien". La poesía me hace extrañarlo profundamente. Hay una "palabra" en estas dos oraciones, y su "subtexto" es que estoy "conectado" con el espíritu de Xie Xun, y hoy puedo entender su poesía, tengo los mismos sentimientos; Como Xie Xun, el estado de ánimo al escribir este poema ¿Quién puede "explicar" la "memoria larga"? Se puede ver que la "memoria larga" de Li Bai sobre Xie Xun es un sentimiento de que está en un mundo oscuro, sin un confidente. y esto es todo. El significado del poema se expresa implícitamente al final, haciéndose eco de la "independencia" del principio, haciendo sentir lo solo y desolado que está el poeta que "medita bajo la luna".
Este poema, dondequiera que toque el poeta, es vasto y lejano, en el cielo, bajo tierra, frente a ti, en el pasado, flotando en el aire, saliendo de repente, todo es ilimitado. En la superficie, parece que ha sido jurado sin ninguna manipulación; si lo piensas detenidamente, el contexto se vuelve claro y las líneas se desglosan. Esta "acción" es la palabra "tristeza". Los poetas a veces escriben sus propias historias o expresan sus propios pensamientos directamente (como una o dos oraciones, cinco o seis oraciones), y a veces describen paisajes objetivos o elogian a los antiguos (como tres o cuatro oraciones, siete u ocho oraciones), haciendo Esta pista emocional desaparece y aparece arriba y abajo, como olas, con un ritmo distinto y profundizándose gradualmente, mostrando la esencia de la concepción del poeta. En este poema, la elección de las palabras y los cambios de ritmo son armoniosos en color, tono y encanto, dando a las personas una sensación de inmensidad, tristeza y depresión. Esto resalta particularmente la línea lírica principal del poema, haciendo que todo el poema sea coherente y más refinado.