¿De dónde viene una flor de ciruelo primaveral congelada por la nieve?
Una rama de flores de ciruelo primaverales congeladas por la nieve está cubierta por una niebla fragante y un resplandor matutino (una frase maravillosa)
——Weizhuang de las Cinco Dinastías: "Arena de Huanxi" p>
Wan Wenwu
p>Wei Zhuang vive en la casa de una mujer que conoce bien. Se dice que "el pequeño edificio y el pabellón alto agradecen a la familia de la madre", pero ella lo es. aquí no, y cuando Canmeng se despierta, sólo hay una lámpara solitaria brillando en la pared, lo que despierta su imaginación sobre ella. Estas dos frases son su descripción específica de ella.
Es difícil complacer a la persona que amas. Esto no se debe necesariamente a que sea difícil expresar la forma, sino a que es difícil transmitir el espíritu. Y cuando la gente se enamora, está enamorada. Como dice el refrán, "La belleza está en los ojos de quien mira", es decir, si amas a esa persona, todo en ella estará coloreado por tus propias preferencias subjetivas, por lo que todo te resultará encantador. No existe un estándar objetivo para la belleza y la fealdad, y el amor reside en la emoción. Si es su amante, su amor ya se ha sentido profundamente en su corazón. Es más, como ella es una amante, no hay ninguna razón por la que no deba ser misericordiosa con ella. Esto hace que cada movimiento que haga agrade su corazón. su amor. Por eso, cada movimiento es hermoso. Por lo tanto, el "Xi Shi" aquí no se trata tanto de la apariencia como del corazón. La razón por la que las dos frases de Wei Zhuang tienen éxito es que abandonó el formulario y escribió sus sentimientos de amor. "Xuzhuang Manji" lo expresa bien: "'Una rama de flores de pera con lluvia primaveral' y 'Una rama de flores de ciruelo congeladas en la nieve primaveral' son buenos para la personificación y descripción. Aquellos que consideran hermosos el polvo que gotea y los pasteles rodantes son nada menos que inmortales." La frase anterior, no sólo describe su belleza blanca y regordeta, sino que también describe su carácter interior arrogante y refinado; la última frase describe su apariencia externa, llena de niebla fragante y rodeada por el resplandor de la mañana, y la fragancia de su ropa no se puede agregar. La razón por la que eligió estas hermosas palabras para describirla fue por su propio amor. (Dirección:/GB/paper39/4011/475887.html)
Adjunto: Varios poemas de Huanxi Sha del camarada Wei Zhuang:
Huanxi Sha (1)
Dinastía Qing El maquillaje de la mañana es como un día de comida fría, y las bolas de sauce se enroscan oblicuamente con flores.
La persiana enrollable sale directamente de la sala de pintura.
Las peonías están floreciendo por primera vez y el sol está alto como si se apoyaran en las barandillas rojas.
Con el ceño fruncido y sin palabras, odio lo que queda de primavera.
Huanxi Sand (2)
Tengo sueño cuando quiero subirme al columpio, pero quiero enseñar a la gente a soltar mi corazón y llorar.
Las cortinas de la sala de pintura son luminosas y luminosas.
¿Quién no estaría enamorado esta noche? La pera y la nieve en la pared son exquisitas,
La cara de jade está demacrada y ligeramente roja.
Huanxi Sha (3)
En un sueño melancólico, la luna se pone sobre las montañas y una lámpara solitaria brilla en la pantalla detrás de la pared,
El pequeño edificio y el pabellón alto agradecen a la familia de mi madre.
En secreto me pregunto cómo será la cara de jade, una flor de ciruelo congelada en la nieve primaveral,
cubierta de una niebla fragante y un brillo matutino.
Arena de Huanxi (4)
Los oropéndolas cantan escondidos entre los árboles verdes, la seda del sauce roza el terraplén de cobre blanco y la hierba del río Perla es exuberante.
¿Dónde están los invitados que regresan a casa después de beber al anochecer? El caballo con la silla bordada relincha.
El ciervo almizclero azul por todo su cuerpo está borracho como el barro.
Huanxi Sha (5)
Cada noche extraño más y más mi mal de amor, estoy triste y la luna está apoyada en la barandilla,
Extraño Tú y mi colcha de brocado están frías.
La sala de pintura está tan cerca como el mar y solo puedo leer libros antiguos cuando los recuerdo.
¿Cuándo uniremos nuestras manos en Chang'an?