¿Cuál es el significado de la adivinación y el dibujo de caballos?
Wang (1849-1904) fue un funcionario y poeta de finales de la dinastía Qing. La palabra "Fuyuan" significa "joven héroe". En la mediana edad, se le llama "Viejo Bantang", también conocido como "Hombre de Madera". En sus últimos años, lo llamaron "Bantang Monk Mu". Originario de Lingui (ahora Guilin), Guangxi, su hogar ancestral es Yinshan, Zhejiang. En el noveno año de Tongzhi, durante el reinado de Guangxu, funcionarios acudieron al Ministerio de Ritos. Después de diez años de amonestación, decenas de personas fueron despedidas de sus puestos, todas ellas relacionadas con políticos. Dejó Beijing a los 28 años, ingresó en la escuela principal de Yangzhou y murió en Suzhou. Junto con Kuang Zhouyi, Zhu Xiaozang y Zheng, Gongzi es conocido como los "Cuatro grandes maestros de la última dinastía Qing", ocupando el primer lugar. Es el autor de "Li Wei's Ci" y "Xiang Weng's Ci", que luego fueron eliminados en "Bantang Final Edition". Wang Zeng inscribió "Colección de flores" y "Ci de las dinastías Song y Yuan" para Siyinzhai. Logros de Wang A Wang Chu le gustaba el estudio de la epigrafía. Después de los 20 años, comenzó a especializarse en estudios de ci. Obtuvo logros sobresalientes y disfrutó de una gran reputación en el mundo de la ci. Junto con Zheng, Zhu Xiaozang y Kuang Zhouyi, es conocido como los "cuatro grandes poetas de finales de la dinastía Qing". Él enseñó a poetas famosos como Wen, Zhu Xiaozang y Kuang Zhouyi porque defendieron vigorosamente la poesía y pudieron recompensar a sus descendientes. Admiraba el estilo de la poesía y el físico, y defendía "el énfasis, la torpeza y la grandeza" y "la naturaleza proviene de la búsqueda de la naturaleza", lo que promovió la teoría de la Escuela Changzhou Ci e influyó directamente en el mundo de la poesía contemporánea. Muchas opiniones importantes en "Hui Feng" de Kuang Zhouyi están relacionadas con Wang. Wang jugó un papel importante en la prosperidad de la poesía Ci a finales de la dinastía Qing.
En sus primeros años, su poesía era cercana a la de Wang, y escribía principalmente sobre sus experiencias de vida, como "Orden de los cien caracteres" y "Retrato autoinscrito". Desde Xin Choujian (1898 ~ 1901), como amonestador, cantó con Wen y otros. Sintió profundamente cuando fue herido y su estilo de escritura era cercano al de Xin Qiji. Como [Cerca de Zhu Yingtai] "Er Yun Road·Spring Love", "Golden Gate", "Shuang Xin Tu", "Man Jiang Hong", "Adiós a la guarnición An Xiaofeng Feng Yu", etc. Ambos son sombríos y trágicos, y ambos son maridos fuertes. Los "Poemas de otoño de Gengzi", en los que colaboró con Zhu Xiaozang y Liu Bochong, también están llenos de profundo dolor e indignación por el declive del país. Sin embargo, sus obras todavía reflejan el lamento impotente por el declive de la corte Qing. Algunas palabras utilizan demasiadas alusiones y son inevitablemente oscuras y difíciles de entender.
Wang pasó 30 años recopilando "Flowers and Song and Yuan Ci", como "Siyin Zhai Carving Ci" y "Siyin Zhai Carving Thirty-One Song and Yuan Ci", y también cotejó "Wu Mengchuang". palabra". Utilizó los métodos de los sinólogos para estudiar los clásicos y la historia, estudiar textos, cotejar y realizar investigaciones textuales cuidadosas, y fue elogiado por los estudiosos.
La vida de Wang: hogar ancestral (hoy Shaoxing, Zhejiang). Su gran antepasado se mudó a Lingui, Guangxi. Su padre, Wang Bida, hizo el examen en el condado de Lingui y siempre ha sido nativo de Lingui. Wang Bida se desempeñó sucesivamente como prefecto, prefecto e inspector de las provincias de Jiangxi y Gansu.
Se llama a sí mismo viejo mitad sopa, mitad monje mitad sopa y avestruz. Sólo cuando estés en tu mejor momento nunca envejecerás. ¿Por qué necesitas el número del viejo? Dijo: "En los poemas antiguos, los padres están aquí y las palabras son eternas. Tengo mala suerte. Perdí a mi madre en la infancia y a mi padre en la mediana edad. Es muy triste. La gente no es vieja y sus corazones no son Llamarme anciano es recordar mi desgracia. "Soy el cuerpo de mis padres. Soy mitad padre y mitad madre, por eso me llamo Ban Tang", la amada esposa de Wang, murió antes que él. Aunque no tenía hijos, no tomó concubina antes de la muerte de su esposa, y no tuvo una segunda esposa después de su muerte. Se dice que una vez encontró un adivino para que le contara su horóscopo. El adivino hizo los cálculos y suspiró: "Tener un corazón elevado y una vida mediocre significa la mitad de la vida de un monje". Después de escuchar esto, el rey tomó a este medio monje como su apodo. Un anciano adivinó para él y le dijo: "Talla un pato mandarín", lo que significaba que originalmente quería tallar un cisne, pero resultó ser un pato. Wang dijo con tristeza: "Me avergüenza no poder volar alto en el cielo azul como un cisne. Sólo puedo esconderme en la hierba como un pato y causar menos problemas". Por eso, tomó avestruz como uno de sus apodos.
En el octavo año de Xianfeng en la dinastía Qing (1858), Wang fue a Jiangxi con su padre a la edad de 10 años. En el noveno año de Tongzhi (1870), regresó a su ciudad natal, Lingui, y participó en el examen provincial de Guangxi celebrado en Gongyuan, Guilin, y aprobó el examen en el puesto 28. Al año siguiente, fue a Beijing para hacer el examen, pero se quedó atrás de Sun Shan y luego se quedó en Beijing. En el decimotercer año (1874), sus amigos lo recomendaron como funcionario del gobierno, pero fracasó en los seis exámenes científicos. Ya tenía treinta y tantos años cuando no aprobó el examen imperial la última vez.
Los poemas y poemas de Wang son inútiles, pero todavía luchan por sobrevivir. Me quedo sin palabras en la primavera y regreso con el corazón roto. ¿Puede llegar la primavera después de que se haya ido? Al anochecer en el pabellón, hay innumerables montañas. Sólo el cuco suena amargo. ——Wang de la dinastía Qing "Hunchun en los labios de Dianjiang" Hunchun en los labios de Dianjiang
Dinastía Qing: Wang
Grácil y triste, la alfalfa se marchitó en el bosque, y el viento del oeste se quedó solo. ¿Dónde puedo encontrar oro en Taiwán? No hay ambición por mil millas en el espacio vacío, y la ambición por cien años es ahuyentada. La sombra de la montaña Luoxia proviene de Xiaosen: "Caballo pintado Bei Zhang con inscripción en arena de Huanxi" de Wang de la dinastía Qing. Caballo pintado con Bei Zhang con inscripción en arena de Huanxi
Dinastía Qing: Wang
Cosas elegantes y cantadas Al escribir sobre caballos, expresa tus sentimientos, no te encontrarás con la brumosa luz de la luna y no podrás derramar lágrimas después de recoger la lluvia. Cansado de apoyarse en la fragancia, ansioso de escuchar, el loro hace hablar demasiado a la gente. Odio vivir así. Los frijoles rojos no se pueden plantar sin raíces. ¿Cuántas veces has estado en Pingshan? ¿Cuántas carreteras hay? Es verde y una nube de humo es un viaje.
——Wang de la dinastía Qing "La luna inclinada de Nanxiangzi es medio brumosa y brillante" La luna inclinada de Nanxiangzi es medio brumosa y brillante
El rey de la dinastía Qing
Ver más poemas de Wang >;