5 conmovedoras historias históricas de los tiempos modernos. ¡Por favor! ~~~
Había una vez en la pradera de Mongolia Interior, otro hombre llamado Su He. Tenía un caballo amado. Era extremadamente leal y había estado con él desde la infancia. El tiempo valoró su caballo y fingió hacerlo. Más tarde, el caballo de Su He estuvo a la altura de las expectativas y ganó el campeonato. Sin embargo, el príncipe usó esto como excusa para apoderarse de su caballo. No pudo discutir y tuvo que separarse de mala gana. De esta manera, Su pensó en su amado caballo día y noche. El anhelo del caballo por su dueño se hizo cada vez más intenso, hasta que un día, el príncipe montó en el caballo para lucirse ante los ministros. De repente, el caballo se volvió loco, arrojó al príncipe al suelo y se dirigió hacia la distancia de la pradera. , el príncipe ordenó a sus sirvientes que mataran al caballo con flechas venenosas, pero el caballo siguió corriendo incluso después de ser golpeado por la flecha. Corrió hacia la casa del propietario Su He y finalmente arrastró su cuerpo exhausto. Su He estaba en la yurta y cayó al suelo, aullando durante mucho tiempo, cuando Su He salió, vio a su amado caballo jadeando en el suelo y finalmente murió ~~
Para conmemorarlo. , Su He usó especialmente este caballo. Sus huesos se convirtieron en un instrumento musical, con pelo de caballo como cuerdas. El sonido que producía era exactamente el mismo que el grito del caballo cuando estaba vivo. Más tarde fue llamado Matouqin~~
Los guerrilleros atraparon hábilmente fantasmas Oficial
Después de que los dos búnkeres este y oeste en Mayu Village fueron reparados, aunque los soldados japoneses montaron guardia día y noche, no pudieron detener a los guerrilleros al amparo de la los aldeanos fluyan libremente entre Hedong y Hexi. Los agresores japoneses creían que eran infalibles cuando tenían tanto una guarnición armada como el "Sistema de Protección Ambiental de la Compañía", por lo que viajaron casualmente en algunas aldeas al este del río Yongding.
Quién sabe que en las aldeas donde el sentimiento antijaponés es alto, la gente corriente y los guerrilleros se han convertido en una sola familia, trabajan en el campo al mismo tiempo y aparecen con frecuencia en las calles. Una tarde (en Daquan'er), un sargento llamado Kikumoto y un agente especial llamado Bai Lianbi bajaron del búnker junto al río y fueron a la comisaría. Cuando los aldeanos los vieron, inmediatamente informaron al líder guerrillero Du Gang y su equipo. miembros que estaban trabajando en Mayu Village. Los dos hombres se echaron rápidamente de espaldas, cargando cestas y pequeñas azadas, se disfrazaron de agricultores y siguieron al enemigo. Cuando los japoneses y los agentes llegaron al "Templo de las Artes Marciales" en Mayunan, el capitán Du Gang presionó la cintura del japonés Kikumoto con una pequeña azada sin mango desde atrás, lo que lo obligó a levantar las manos y desarmarse. El camarada Li Ying corrió rápidamente. Y bajó. Cogió la pistola del agente especial Bai Lianbi. Después de capturar a los japoneses y a los espías, fueron encarcelados en una casa progresista de la aldea. Al día siguiente, al amparo de la gente que cruzaba el río para trabajar, el enemigo fue escoltado a la zona de la base guerrillera de Hexi.
Dos días después, los japoneses descubrieron que Kikumoto y Bai Lianbi estaban desaparecidos, por lo que enviaron tropas a varias aldeas para buscarlos. Reunieron a la gente y preguntaron, pero todos dijeron: "No. No los conocía y no vi a ningún funcionario japonés ni a ningún funcionario japonés. "Los chinos están juntos". Los indefensos soldados japoneses finalmente no tuvieron más remedio que rendirse.
Una tarde de primavera y verano de 1943, el traductor japonés Pan ××, vestido con un uniforme militar japonés, un sombrero de piel de vaca japonés y un par de botas de montar negras de piel de vaca, montó en bicicleta hasta Mayu. En la aldea, fui a la oficina de Bao Gong para encontrar a Wang XX, el jefe de seguridad, y lo llevé a la casa de un fumador de opio para fumar suficiente opio antes de regresar a la oficina de Bao Gong. Un compañero organizado por la guerrilla descubrió el paradero de Pan e inmediatamente lo informó al camarada Lian Xinghai de la guerrilla.
Esa tarde, cuando el sol estaba a punto de ponerse, cuando el traductor japonés salía de East Street para cruzar el muro pantalla, los guerrilleros que se escondían detrás del muro pantalla lo golpearon con piedras de río. No tuvo tiempo de reaccionar, fue capturado por los guerrilleros, quienes le quitaron la pistola, lo llevaron de regreso a la "casa segura", se vistieron con ropa de campesino y lo escoltaron hasta Hexi. Al día siguiente, los japoneses llegaron a Mayu Village y reunieron a la gente en un lugar llamado "Xikou'er" en West Street. Contrataron temporalmente al tío del Sr. Yang de North Street para que actuara como traductor, explicando la desaparición del traductor y preguntando. todos a informarlo, todos dijeron que no conocían al traductor y que no sabían de su llegada. El jefe de seguridad enemigo y títere dijo que había regresado cuando se puso el sol por la tarde. El enemigo no tuvo más remedio que rendirse.
En la década de 1940, el Sr. Wen Yiduo, que era profesor en la Universidad Kunming Lianda, no tenía un salario suficiente para mantener a su familia. Su esposa estaba enferma y él tenía que hacerlo. muchos niños en casa, lo que le dificulta mantener su vida. Una vez tomó clases a tiempo parcial en la escuela secundaria para ganar dinero y mantener a su familia. Pero después de sólo un año de enseñanza, fue expulsado de la escuela por "difundir ideas democráticas y libres entre los estudiantes". A un amigo se le ocurrió una idea: tallar un sello.
Como resultado, el "ejemplo de ejecución" de sellos de sellado de Wen Yiduo apareció en el mercado de Kunming. Pero era casi imposible ganar dinero haciendo pequeños negocios a través de conocidos. Desesperado, Wen Yiduo preparó una mesa y planeó montar un puesto.
El puesto de imprenta de Wen Yiduo solo abrió durante un día antes de que lo convencieran de regresar. Pero ¿cómo puede vivir una familia sin montar un puesto? Finalmente, la directora Mei Yiqi se puso en contacto con 11 profesores, incluidos Zhu Ziqing y Shen Congwen, y publicaron conjuntamente un anuncio de grabado de Wen Yiduo en el periódico, pidiéndole que "instalara un lugar" en casa para grabar en su nombre.
El anuncio estipula las regulaciones de "Jinshi Runli": "El sello de piedra cuesta 1200 yuanes, el sello dental cuesta 3000 yuanes por palabra y el margen se cuenta como un uno por ciento de palabra. Si es demasiado grande o demasiado pequeña, se duplicará".
p>
La gente de Kunming tiene la afición de coleccionar medallas de marfil y los profesores universitarios las graban, por lo que el negocio está llegando. Durante dos años, Wen Yiduo dejó más de 1.400 sellos en el sello. Con el tiempo, a Wen Yiduo le salieron grandes granos en los dedos y sus ojos se volvieron borrosos. Wen Yiduo se rió de sí mismo: "Soy un artesano. No importa lo difícil que sea, todavía tengo que tallar.
La gestión de los sellos de Wen Yiduo ocurrió principalmente durante el período de la Southwest Associated University. En ese momento, los invasores japoneses donde China comete crímenes de quema, matanza, saqueo y el pueblo chino vive en un desastre sin precedentes.
Aunque Wen Yiduo es profesor, el salario que recibe no puede mantener a su familia, por lo que tiene que ir a la India para mantener a su familia. Dijo en una carta: "La situación financiera de mi hermano es aún peor. Hace dos años, vivía bajo la amenaza de no tener suficiente comida. Empecé a tomar clases a tiempo parcial en la escuela secundaria, pero todavía no era suficiente. Después Algunos amigos me dieron consejos y decidí colgar mi nombre. Los sellos se utilizan para compensarlo. Dos tercios de los ingresos recientes dependen de este método ". Desde abril de 1944 hasta julio de 1946, Wen Yiduo dejó más de 1.400. Sellos, lo que demuestra su gestión de sellos. Su diligencia muestra que la situación financiera de su familia es difícil. Sus sellos tienen un alto valor artístico. Pu Jiangqing escribió un artículo especial "Wen Yiduo Profesor Jinshi Runju", llamándolo "La larga barba de Huang Jishu fluye, lo veo ahora; la pluma de hierro de Cheng Yaotian es pacífica, el mundo respeta su aprendizaje" Wen Yiduo "". Cronología" registra que el profesor Pu Jiangqing una vez explicó específicamente estas dos frases, diciendo: "Huang Jishu fue un famoso grabador de la dinastía Ming. Su larga barba es una metáfora del comportamiento del Sr. Cheng Yaotian, un famoso erudito confuciano de la dinastía Qing; Dinastía y también era bueno cortando sellos. El Sr. Xiu Wen es el más adecuado". Este artículo "Jinshi Runju del profesor Wen Yiduo" fue firmado conjuntamente por más de diez profesores, incluidos Mei Yiqi, Feng Youlan, Zhu Ziqing y Pan Guangdan. y se hizo famoso por un tiempo.
Wen Yiduo practicó el sellamiento para complementar los ingresos de su familia, pero su práctica nunca afectó su enseñanza. Cuando estaba en Tsinghua, se tomaba muy en serio el estudio del conocimiento. La "Autobiografía de Li Jin Tang" de Zhao Lisheng decía: "Tan pronto como regresó a la Universidad de Tsinghua, trabajó duro y muchas de sus notas de lectura detalladas fueron escritas en el Nuevo Campus Sur". Cuando la Universidad Asociada del Suroeste se mudó al sur, la Escuela de Artes Liberales solía impartir clases en el antiguo emplazamiento del Colegio Bíblico en la ladera de la montaña Hengshan en Nanyue. Los dormitorios eran reducidos. Wen Yiduo alguna vez compartió una habitación con Qian Mu, Wu. Mi y Shen Youding vi que era tranquilo y meticuloso, y se dedicaba a la investigación académica, leía atentamente y preparaba lecciones. "Ochenta años recordando a mis padres" de Qian Mu. "Recuerdos varios de maestros y amigos" recordó este incidente y dijo: "Había una mesa larga en la habitación. Por la noche, una lámpara ardía espontáneamente y se colocaba frente al asiento. En ese momento, Duofang leyó diligentemente el Libro de Songs and the Songs of Chu. Cuando encontró nuevas ideas, las escribió por separado. Una persona se sentó en silencio bajo la lámpara y escribió: "La vida era difícil pero la investigación era incesante. En 1944, finalmente completó la monografía académica "Chu. Ci Suplemento", que fue reconocido por la comunidad académica como una obra maestra en la investigación literaria. Este tipo de profesionalismo es fascinante.