La adivina en el condado de Huaiyuan_¿Dónde está la adivina en el condado de Huaiyuan?
Mirando la luna brillante, pensando en ello/Mirando hacia atrás a la luna brillante
Dinastía Tang: Zhang Jiuling
La luna brillante lentamente se vuelve redonda en el mar, lo compartimos desde un lugar lejano en este momento.
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Traducción
Una luna brillante sale sobre el mar sin límites, y tú y yo estamos admirando la luna juntos.
Las personas sentimentales resienten las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos toda la noche.
Apaga las velas y aprecia la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido, sintiendo el frío de la noche.
No puedo regalarte la hermosa luz de la luna, sólo espero encontrarte en mis sueños.
Anotar...
Huaiyuan: Extraño a mis familiares que están lejos.
Las dos primeras frases: Una luna brillante que se eleva en el vasto mar recuerda a familiares y amigos lejanos en el mundo. En este momento es hora de mirar la misma luna brillante. Xiezhuang Yuefu: "A miles de kilómetros de distancia, hay una luna brillante".
Amante: Persona apasionada se refiere al propio autor; me refiero a familiares. Noche lejana: noche larga. Quejarse de la larga noche: Quejarse del insomnio por separación, o incluso quejarse de la larga noche. Tarde: Toda la noche es toda la noche.
Lamentablemente: amor. Zi: Hidratante. Lleno de lástima: Aprecia la luz de la luna en la habitación. Aunque apagué las velas aquí, no está oscuro y obviamente, según el contexto, debería ser la noche de luna, que debería ser alrededor del día 15 del calendario lunar. La luz de la luna es brillante y clara en este momento. Incluso hoy, cuando apagas la lámpara de aceite, todavía puedes sentir la belleza de la luz de la luna. Cuando una persona admira tranquilamente la luz de la luna en una habitación, surge un sentimiento de "lástima", que es simplemente un sentimiento del corazón. Al leer poesía, es necesario comprender la psicología del poeta en ese momento para poder comprender la poesía. La luz plena se parece naturalmente a la luz de la luna llena. "Llena" describe un estado en el que la luz de la luna incide directamente en la habitación.
Las dos últimas frases: Aunque la luz de la luna es buena, no se la pueden dar el uno al otro. También podría volver a dormir y pasar un buen rato. "¿Cuándo vendrá la luna brillante?" de Lu Ji. : "Hay un resplandor en el interior, pero no es suficiente". Manshou: Manshou significa. Ying: pleno (refiriéndose al estado de plenitud y sustancia).
Haz un comentario agradecido
"Mirando la luna y pensando en la distancia" es un poema sobre personas desaparecidas muy lejos en una noche de luna. Fue escrito por el autor cuando estaba fuera de casa, mirando la luna y extrañando a sus familiares lejanos.
La concepción artística de la frase “La luna está llena y el mar está lleno” es rica y amplia, y es un dicho eterno. Como las famosas líneas de Xie Lingyun, como "La hierba primaveral crece en el estanque", "La luna brillante brilla en la nieve" de Xie Lingyun, "El río fluye día y noche" de Xie Tiao y el propio autor "Un cisne solitario vuela desde "El mar", todos parecen normales, ni un solo carácter extraño, ni un rastro de color, pero naturalmente tiene una atmósfera armoniosa y de alta gama. Esta frase es una escena completa, que resalta la "luna llena" del título.
La segunda frase "Iluminar todo el cielo" significa entrar en la emoción del paisaje y entrar en el "Huaiyuan". Antes de eso estaba "La luna brillante nace a miles de kilómetros de distancia" de Xiezhuang Yuefu, y después estaba "Que la gente viva para siempre y la luna brillante nace a miles de kilómetros de distancia" de Su Shi con cabeza de visón. Todas son frases famosas sobre la luna y sus significados son básicamente los mismos. Pero como cada uno tiene una forma diferente de expresión, el género de expresión también es diferente. Estas dos oraciones capturan todas las escenas del poema juntas, pero sin esfuerzo, sigue siendo el estilo natural de Zhang Jiuling al escribir poemas antiguos.
"Zhuan Xu's Love" trae el corazón separado y la reflexión duradera de la noche. Expresar sentimientos por amigos lejanos. Un “amante” es una persona profundamente afectuosa, una persona con una relación duradera. Esto se refiere a la "noche lejana" del propio poeta, la larga noche. "Inesperadamente llega la noche", durante toda la noche. El poeta extrañaba tanto a sus amigos lejanos que no pudo dormir en toda la noche y todo el patio se llenó de largas noches.
Collar "Aunque apagué la vela, no se oscureció, aunque me puse el abrigo, no se hizo más cálido. Siguiendo el pareado, describe específicamente la situación de". no poder dormir por la noche. "Es una lástima", es una lástima. "Zi" significa mojado. El poeta deambula por el interior. Apaga las velas y sé más comprensivo con la luz plateada de la luna esparcida por el suelo. Deambulando por el patio. La noche ya era muy profunda y sentí el rocío empapando mi ropa. Esto pinta un cuadro vívido de noches de insomnio.
Fin del pareado "Así que dejo mi mensaje a la luna, y luego me vuelvo a mi cama, esperando un sueño." Esta luz de luna llena mi corazón, pero ¿cómo puedo dártela? ¡ve a dormir! Quizás pueda encontrarte en mis sueños cuando duermo. "La frase "Insoportable" tiene una idea maravillosa y una concepción artística tranquila. Sin emociones profundas y experiencia personal, me temo que no se puede escribir. Aquí, el poeta usa en secreto "La luz de la tierra tiene un resplandor, pero es no lleno de manos". El poema convierte lo viejo en lo nuevo, revelando tranquilamente sus propios pensamientos. En este punto, el poema se detiene abruptamente y está lleno de encanto y regusto interminable.
Lectura adicional: El folclore de las anécdotas de Zhang Jiuling.
También hay una historia entre la gente: Se dice que la madre de Zhang Jiuling, Lu Zaixing, estaba embarazada de diez meses y aún no había dado a luz. Cuerpo corpulento, cara amarilla y cuerpo débil, y él sospechaba que tenía ictericia. Un día, conocí a un anciano que visitó a un médico y le dijo su suerte.
Después del diagnóstico, el anciano le dijo al padre de Zhang Jiuling: "El feto en el útero es una persona extraordinaria. Debido a que este lugar es demasiado pequeño para caber, me temo que tendré que nacer en un lugar grande". Al escuchar las palabras del Sr. Zhang, la familia Zhang no tuvo más remedio que mudarse a Shaozhou. Se dice que Zhang Jiuling nació allí. Pero después del nacimiento de Zhang Jiuling, también regresó a su ciudad natal en Shixing. La historia popular de "atrapar ratas para desmantelar la corte imperial" en el condado de Shixing proviene de la experiencia de Zhang Jiuling de estudiar en Shitang cuando era joven.
Lectura ampliada: Zhang Jiuling (famoso durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang)
Zhang Jiuling (673/678 ~ 740 d. C.) fue un naturalista. La gente de Qujiang, Shaozhou, es conocida en el mundo como "Zhang Qujiang" o "Wen Gu Gong". Después de Zhang Liang, el marqués restante de la dinastía Han Occidental, Zhang Hua, el decimocuarto nieto del condado de Zhuangwu en la dinastía Jin Occidental. A la edad de siete años, se convirtió en un erudito en los primeros años de Jinglong, el emperador Zhongzong de la dinastía Tang, y comenzó a trabajar como corrector. Xuanzong ascendió al trono y se movió hacia la derecha para cubrir la vacante. Durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se desempeñó como viceministro, viceministro y secretario general de Zhongshu. La muerte de la madre y el duelo se veneran en el mismo capítulo. Fue un santo famoso de la dinastía Tang. Modales elegantes y gracia extraordinaria. Desde la muerte de Zhang Jiuling, las personas recomendadas por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang siempre preguntarán: "¿Sigues tan elegante como cuando tenías nueve años?". Por lo tanto, Zhang Jiuling siempre ha sido reverenciado y admirado por las generaciones futuras.
Zhang Jiuling es un político, escritor, poeta y celebridad valiente y con visión de futuro. Era leal a Geng, concienzudo en sus deberes, justo ante la ley, franco en sus amonestaciones, talentos seleccionados y talentos designados, no estaba dispuesto a violar la ley, se atrevió a luchar contra las fuerzas del mal e hizo contribuciones positivas a la "Regla Kaiyuan". . Sus poemas antiguos de cinco caracteres tienen un estilo poético ligero, un lenguaje simple y sin pretensiones, y tienen profundas expectativas de vida. Han hecho grandes contribuciones para arrasar con el magnífico estilo poético de las Seis Dinastías heredado de la dinastía Tang temprana. También está la Colección Qujiang. Conocida como "la primera persona en Lingnan".
Zhang Jiuling fue recompensado y ascendido por Zhang. Después de la muerte de Zhang, en el año 21 de Kaiyuan, ayudó a Xuanzong como primer ministro. Como última figura famosa de la próspera era Kaiyuan, sus contemporáneos lo admiraban profundamente, y tanto Wang Wei como Du Fu escribieron poemas alabandolo. Una vez nombró a Meng Haoran como miembro del personal de la prefectura de Jingzhou y ascendió a Wang Wei al puesto de ministro de derecha. Du Fu intentó presentarle sus obras en sus primeros años, pero fracasó. Todavía es una lástima recordarlo en mis últimos años (ver "Ocho canciones de tristeza y muerte").