Apreciación de las líneas clásicas de la versión 86 de "Viaje al Oeste"
Bajie: Bad Monkey! ¡Quieres cortarme las orejas en cuanto entres en el agujero!
Respuesta: 1. Hermano, el maestro fue capturado por el diablo.
Sha Seng: ¿Qué es una cueva?
Tai Shang Laojun: ¡No! ¡Pídelo prestado en otro lugar!
Wukong: ¡Monstruo! ¡Soy el abuelo invitado por el rey del Reino Zhuzi!
Tang Seng: ¿Por allá? ¿Cómo escuché eso? Parece estar aquí.
4. Segundo hermano, el maestro fue capturado por un monstruo.
Wukong: Gracias, mi querido hermano...
3. El hermano mayor, el maestro y el segundo hermano fueron capturados por monstruos.
Wukong: Hay una silla de manos, pero nadie la lleva.
Abuelo: ¡El mono debería pelear!
Bajie: El maestro debe estar hecho de juncos. Cuando sopló el viento, se escapó.
Wukong: ¡Jeje! ¡Así que fui a pedirlo prestado a otro lugar!
Tang Seng: Los que tiran campanas son basura.
Tres Monstruos: Abuelo Sanqing, ¡por favor dame un poco de agua bendita!
Bajie: ¡No! ¡El Maestro ha estado fuera por tanto tiempo, así que debe haberlo comido mientras estaba caliente! ¡Tráenos algo frío!
Wukong: ¡El abuelo está aquí! ¡El abuelo está aquí! ! ¡El abuelo está aquí! ! !
Rey Exánime: ¿Dónde está el abuelo de Zhu Zi? ¿Dónde está el apellido de Zhu Zi?
Wukong: ¡Tú eres una mujer y yo soy un hombre! ¡Los tiempos han cambiado ahora! ¡No te atreves a lucir tu calabaza cuando conoces a tu marido!
Bajie: ¿Eh? ..... ¿Qué tan lejos está este agujero...
Wukong: ¡Una docena de pastillas bastarán!
Wukong: ¡Idiota, quién es mi abuelo!
Wukong: Venimos del Mercado del Melocotón. No trajimos ninguna poción de agua bendita. Te lo damos otro día.
——"Guerra del Chico Rojo"
Bajie: ¡nuclear!
Wukong finge ser su madrina: Escuché que las orejas de cerdo gordas están deliciosas, corta una y sírvemela~
Bajie: Quiero llevármelo. ¿Cuánto me darás?
Sha Seng: No, hay viento en contra.
Bajie: Maestro, ¡qué coincidencia!
Sha Seng: Hermano mayor, ¡fue el segundo hermano quien te salvó!
Wukong: ¡Cien pastillas! ¿cómo son las cosas?
Bajie: ¡El Maestro va a recibir el viento de trompeta!
——"Luchando contra tres monstruos"
——"Exorcismo en el Reino del Pollo Negro"
Silver Horn King: ¡Rey Mono!
Wukong: ¡Núcleo!
——"La hábil práctica de la medicina del Mono Sol"
Bajie: ¿Cómo llamas a un discípulo que trabaja en medio de la noche?
Tai Shang Laojun: ¡No es una pastilla! ¡vamos!
Tiger Power Inmortal: ¡Melocotón!
Bajie: ¡Una puerta con cadenas de hierro!
Bajie: ¡Cueva de piedra!
Wukong: ¿Qué tipo de puerta es la cueva?
………………
Bajie: Jaja~ ¡El fondo de la olla está revuelto con ceniza, así que no se llama Wu Jin Dan!
Bajie: Maestro, ¡el abuelo del Hermano Mono me pidió que lo llevara a la espalda!
Wukong: ¡Date prisa y limpia las 1.000 habitaciones! ¡Lao Sun duerme!
2. El hermano mayor y el segundo hermano fueron capturados por el diablo.
——"Interesante viaje por el reino de las mujeres"
Tang Seng: Escuché a alguien gritar...
Wukong: Esta medicina se llama Wukong Golden Píldora.
Emperador: Dijeron los mayores, ¿qué es Lima en esta medicina?
Gran Inmortal Yang Li: ¡Melocotón!
Wukong: ¡Jeje! ¡Ustedes, viejos dioses, son tan tacaños! ¡Quién te comió! ¡Mira, oye! ¡Aquí no!
Wukong: ¿En serio?
Wukong: Déjame intentar...
Wukong: Uh... Bueno... Mi hermano dijo que la medicina que tomó Su Majestad contenía caballo... ¡Aristolochia! ¡Aristoloquia!
Bajie: ¡Su Majestad, todavía me debe la medicina que tomó! Sabes, mi viejo cerdo encontró algunos caballos en esa medicina...
Bajie: ¿Por qué tu abuelo no me dejó llevarla?
Wukong: No se trata de buscar familiares, se trata de reconocer a los familiares.
Wukong: Maestro, el grito parece estar por allí.
Tang Seng: ¿Cómo sucedió esto?
Bajie: Hermano, ¡puedes encontrarme una partera que sea amable!
Bajie: Este maestro debe habérselo llevado el dueño de la casa de empeño.
¡Mira, hasta le quitaron los pantalones y la ropa!
Lu Li Daxian: ¡Melocotón!
Wukong: Maestro, ¡esta es una oportunidad única en la vida!
Tai Shang Laojun: ¡Mil pastillas! ? ¡Cómelo como comida! no quiero! no quiero!
Abuelo: ¡Hericio! ¡Regresar!
Sha Seng: ¡Nuclear!
Diablo: ¡Su Majestad! ¡Afuera de la puerta, un extranjero llamado Zhu Ziguo vino a pelear!
Pregunta: ¿Cuáles son las cuatro frases que más dijo Sha Monk en Journey to the West?
——De "La cueva del loto perdido"
Wukong: Por allá...
Wukong: Hada, no tienes que arrodillarte. Como quieres agua bendita, ve a buscar algunos utensilios... sal de la tienda y cierra la puerta. No reveles secretos.
Wukong: ¡Préstame mil pastillas de tu Shen Huan Dan de nueve turnos para salvarlo!
Wukong: ¡Qué hijo tan filial! ¿Cómo puede un hijo vencerme?
Sha Seng: Segundo hermano, ¡el maestro llama al aprendiz!
Wukong: ¿A qué distancia está la cueva?
Huli Daxian: ¡Agua bendita, tal vez sepa así!
Wukong: Hay tres puertas en la cueva. Si preguntas cuántos clavos hay en la puerta, dirás que mi viejo cerdo está demasiado ocupado para recordarlo. ¿Está bien? ¡bufido!
Bisabuelo: ¡No, no!
Bajie: Hermano Mono, si yo, el viejo cerdo, no te hubiera salvado, ¡habrías pagado la cuenta hace mucho tiempo! No me agradezcas todavía
Wukong: Nieto, ¿qué quieres que haga el abuelo?
Rey del Cuerno de Oro: ¡Apuñaló el nido de los monos!
;