El contenido del acuerdo de paz que Li Zongren se negó a firmar el 20 de abril de 1949.
En el trigésimo quinto año de la República de China, el gobierno nacionalista de Nanjing, con la ayuda del gobierno de Estados Unidos, violó la voluntad del pueblo y saboteó el acuerdo de armisticio. y las resoluciones de la Conferencia Consultiva Política para oponerse al Partido Comunista Chino. En nombre del Partido, se lanzó una guerra civil a nivel nacional contra el pueblo chino y el Ejército Popular de Liberación de China. La guerra ha durado dos años y nueve meses y medio. Como resultado, la gente de todo el país sufrió enormes desastres. Los recursos financieros y materiales del país han sufrido enormes pérdidas y la soberanía del país también ha sufrido nuevos daños. El pueblo de todo el país siempre ha estado descontento con la violación por parte del Gobierno Nacional de Nanjing de los Tres Principios del Pueblo revolucionarios del Dr. Sun Yat-sen, su política correcta de unirse con Rusia, unir agricultura e industria, y sus deseos revolucionarios. El pueblo de todo el país se opone particularmente a la guerra civil sin precedentes lanzada por el Gobierno Nacional de Nanjing y a las políticas y medidas equivocadas adoptadas en los ámbitos político, militar, financiero, económico, cultural, diplomático y otros aspectos. El Gobierno Nacional de Nanjing ha perdido por completo la confianza de la gente de todo el país. En esta guerra civil, las tropas del Gobierno Nacionalista de Nanjing, bajo el liderazgo del Partido de Productores Chinos, fueron derrotadas por el Ejército Popular de Liberación bajo el liderazgo de la Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo Chino. Basado en la situación anterior, el Gobierno Nacional de Nanjing propuso al Partido de la Producción de China el 1 de enero de 2008 mantener negociaciones para detener la guerra civil y restablecer la paz. El Partido Comunista de China emitió una declaración el 14 de enero del mismo año, aceptando la propuesta final del Gobierno Nacional de Nanjing y proponiendo ocho condiciones para las conversaciones de paz entre los dos partidos, como castigar a los criminales de guerra, abolir la pseudoconstitución, abolir el sistema pseudolegal y reorganizar a todos los reaccionarios según los principios democráticos El ejército, confiscación del capital burocrático, implementación de la reforma agraria, abolición de los tratados traidores, convocación de una nueva conferencia política consultiva sin reaccionarios, formación de un gobierno de coalición democrática, aceptación de todos poderes del reaccionario gobierno del Kuomintang de Nanjing y sus gobiernos subordinados en todos los niveles, etc. Por lo tanto, el Partido Comunista de China y el Gobierno Nacional de Nanjing enviaron cada uno delegaciones con plena autoridad para negociar y firmar acuerdos. Representantes de ambos bandos reunidos en Peiping confirmaron que el Gobierno Nacional de Nanjing era plenamente responsable de la guerra civil y de sus políticas equivocadas y acordaron establecer este acuerdo.
Primera
Sección primera. Para distinguir el bien del mal e identificar responsabilidades, las delegaciones de los productores chinos y el Gobierno Nacional de Nanjing (en lo sucesivo, ambas partes) confirman que los criminales de guerra del Gobierno Nacional de Nanjing responsables de iniciar y ejecutar esta guerra civil deben ser castigados en principio, pero debe estar de acuerdo con lo siguiente. Las situaciones se manejan por separado:
Ítem 1: Todos los criminales de guerra, sin importar quiénes sean, pueden distinguir el bien del mal, arrepentirse y mostrar su sinceridad, contribuyendo así para el avance de la causa de liberación del pueblo chino y la solución pacífica de los problemas internos. Sí, se deben retirar los cargos de criminales de guerra y se debe abordar la indulgencia.
En segundo lugar, todos los criminales de guerra, sin importar quiénes sean, deben ser severamente castigados si son tercos, obstaculizan el progreso de la causa de liberación del pueblo, no favorecen la resolución pacífica de los problemas internos o incitan a rebelión. La Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo Chino debería ser responsable de derrotar a los rebeldes.
Sección 2 Ambas partes confirmaron que el Gobierno Nacionalista de Nanjing liberó al general Okamura Yoshiji, un criminal de guerra japonés que invadió China, el 26 de enero de 1938, y envió a otros 260 criminales de guerra japoneses de regreso a Japón el 31 de enero de el mismo año., está mal. Tan pronto como se establezca el gobierno de coalición democrática de China, es decir, el nuevo gobierno central que represente a todo el pueblo chino, debería utilizar nuevos métodos para lidiar con este criminal de guerra japonés.
Segundo
Sección 3 Ambas partes confirman la abolición de la "Constitución de la República de China" adoptada por la Asamblea Nacional convocada por el Gobierno Nacional de Nanjing en noviembre del año 35 de la República de China.
Artículo 4. Después de la abolición de la Constitución de la República de China, las leyes fundamentales que el Estado y el pueblo chinos deben respetar deben regirse por las resoluciones de la Nueva Conferencia Consultiva Política y el gobierno de coalición democrática.
Artículo
Artículo 5 Ambas partes confirman la abolición de todos los sistemas legales del Gobierno Nacional de Nanjing.
Artículo 6: En las zonas donde el Ejército Popular de Liberación llegue y tome el poder, después de que se establezca el gobierno de coalición democrática, se debe establecer inmediatamente el sistema legal democrático popular y se deben abolir todas las leyes y regulaciones reaccionarias.
Artículo 4
Artículo 7 Ambas partes confirman que todas las fuerzas armadas afiliadas al Gobierno Nacional de Nanjing (todos los ejércitos, marina, fuerza aérea, policía militar, policía de tránsito, tropas locales, todas agencias militares, escuelas, fábricas y agencias de logística, etc.) deben reorganizarse en el Ejército Popular de Liberación de acuerdo con los principios democráticos. Inmediatamente después de la firma del Acuerdo de Paz Interna, debería establecerse una Comisión de Reorganización del Estado que se encargue de esta reorganización. El comité de reorganización está formado por de siete a nueve personas, de cuatro a cinco personas de la Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo, de tres a cuatro personas del Gobierno Nacional de Nanjing, una persona de la Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo como director y una persona del Comité Nacional de Nanjing. Gobierno como subdirector.
En las zonas donde el Ejército Popular de Liberación ha llegado y ha tomado el poder, se pueden establecer ramas de comités de reorganización regional según sea necesario. La proporción del número de miembros de ambos partidos en esta rama y la distribución de directores y subdirectores son las mismas que las del Comité de Reorganización Nacional. Debería establecerse un comité de reorganización para la reorganización de la Armada y la Fuerza Aérea. Todos los asuntos relacionados con la entrada y recepción del Ejército Popular de Liberación en áreas bajo la jurisdicción del Gobierno Nacional de Nanjing se estipularán por orden de la Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo Chino. Cuando el Ejército Popular de Liberación avanzó, las fuerzas armadas afiliadas al Gobierno Nacional de Nanjing no pudieron resistir.
Artículo 8 Ambas partes acuerdan que los planes de adaptación en cada región se implementarán en dos fases:
La primera fase del primer elemento es la fase de clasificación centralizada.
En primer lugar, todas las fuerzas armadas (ejército, marina, fuerza aérea, policía militar, cuerpos de policía de tránsito y tropas locales, etc.) deberían centralizarse bajo el Gobierno Nacional de Nanjing. En principio, el comité de reorganización debería, basándose en la situación real de cada distrito, ordenar al Ejército Popular de Liberación que vaya a los lugares designados por etapas y reorganizarlos intensivamente en las áreas de llegada y recepción de acuerdo con sus números de serie originales, establecimiento original y números originales.
Segundo punto: Todas las fuerzas armadas bajo el Gobierno Nacional de Nanjing deben ser responsables de mantener el orden local y prevenir cualquier actividad de sabotaje antes de la llegada y recepción del Ejército Popular de Liberación.
En tercer lugar, cuando el Ejército Popular de Liberación llegue y tome el control de las zonas antes mencionadas, las fuerzas armadas del Gobierno Nacional de Nanjing deberían, de acuerdo con las órdenes del Comité de Reorganización y sus ramas, llevar a cabo una operación pacífica. entrega y diríjase al lugar designado. En el camino hacia el lugar designado y después de llegar a él, las fuerzas armadas afiliadas al Gobierno Nacional de Nanjing respetarán estrictamente la disciplina y no alterarán el orden local.
Cuarto, cuando las fuerzas armadas del Gobierno Nacional de Nanjing abandonen su guarnición original de acuerdo con la orden del Comité de Reorganización y sus ramas, la policía local o las fuerzas de seguridad originalmente estacionadas allí no se retirarán y serán responsable de mantener la seguridad local y aceptar el mando y las órdenes del pueblo del Ejército Popular de Liberación.
En quinto lugar, durante el establecimiento y concentración de todas las fuerzas armadas del Gobierno Nacional de Nanjing, el comité de reorganización y sus ramas y gobiernos locales eran responsables de proporcionar alimentos, ropa y otros suministros militares.
Sexto punto: Todas las agencias militares del Gobierno Nacional de Nanjing (desde el Ministerio de Defensa Nacional hasta agencias, escuelas, fábricas, almacenes, etc. Cuartel General de Logística Conjunta), todo el equipo militar (puertos militares, fortalezas, bases de la fuerza aérea, etc.) y Todos los suministros militares deben entregarse al Ejército Popular de Liberación y sus comisiones locales de control militar en etapas de acuerdo con las condiciones reales de cada distrito.
La segunda etapa es la etapa de adaptación de la partición.
El primer punto: las unidades del ejército (unidades de infantería, unidades de caballería, fuerzas especiales, unidades de policía militar, unidades de policía de tránsito y tropas locales) afiliadas al Gobierno Nacional de Nanjing se concentrarán en ubicaciones designadas en divisiones. y etapas, y luego El comité de reorganización formulará planes de reorganización regional basados en las condiciones reales de cada distrito y los implementará regularmente. Según el principio de reorganización, todos los servicios y armas antes mencionados deben organizarse en armas regulares del Ejército Popular de Liberación de conformidad con el sistema democrático y el establecimiento regular del Ejército Popular de Liberación. Entre sus soldados, aquellos que son viejos, débiles, enfermos y discapacitados, y que realmente necesitan ser dados de baja después de la verificación, así como los oficiales y asistentes que se jubilan voluntariamente o cambian de trabajo, serán tratados por el comité de reorganización y sus ramas, y se les dará la comodidad de regresar a casa y arreglar sus vidas, para garantizar que puedan encontrar su propio lugar y no tener que vivir en problemas, pobreza y mal comportamiento.
Segundo punto: La Armada y la Fuerza Aérea bajo el Gobierno Nacional de Nanjing serán reorganizadas por el Comité de Reorganización de la Armada y la Fuerza Aérea de acuerdo con el sistema democrático del Ejército Popular de Liberación de acuerdo con el número de serie original, original. establecimiento y número original.
En tercer lugar, todas las fuerzas armadas bajo el Gobierno Nacional de Nanjing, después de ser reorganizadas en el Ejército Popular de Liberación, deben cumplir estrictamente las Tres Disciplinas Principales y los Ocho Puntos de Atención del Ejército Popular de Liberación, implementar fielmente las y político del Ejército Popular de Liberación y no deben violarlo.
En cuarto lugar, después de la reorganización, los oficiales y soldados retirados deben respetar el gobierno popular local y cumplir con las leyes y regulaciones del gobierno popular. Los gobiernos populares locales y la población local también deben cuidar de los oficiales y soldados retirados sin discriminación.
Artículo 9: Después de la firma del acuerdo de paz interno, todas las fuerzas armadas del Gobierno Nacional de Nanjing ya no pueden reclutar soldados. Todas las armas, municiones y todos los equipos, equipos de todas las agencias militares y todo el material militar deben estar protegidos y no se permite su destrucción, ocultamiento, transferencia o venta.
Artículo 10 Después de la firma del acuerdo de paz interno, si alguna fuerza armada afiliada al Gobierno Nacional de Nanjing se resiste a la implementación del plan de reorganización, el Gobierno Nacional de Nanjing ayudará al Ejército Popular de Liberación en su implementación para garantizar la implementación exhaustiva del plan de reorganización.
Artículo 5
Artículo 11 Ambas partes acuerdan que todas las empresas de capital burocrático (incluidos bancos, fábricas, minas, barcos, empresas, tiendas, etc.) y durante el gobierno de Nanjing Los bienes del gobierno nacional adquiridos o poseídos en virtud de privilegios políticos y fuerte influencia serán confiscados y devueltos al estado.
Artículo 12 En las áreas donde el Ejército Popular de Liberación aún no ha llegado y tomado el control, las empresas y propiedades con capital burocrático mencionadas en el artículo 11 serán supervisadas por el Gobierno Nacional de Nanjing y no escaparán, destruirán o transferir cuentas o venderlas en secreto. A aquellos que se han mudado se les debe ordenar que se queden donde están, no se les debe permitir moverse, huir al extranjero o eliminarlos. Las empresas extranjeras y las propiedades del capital burocrático deberían declararse de propiedad estatal.
Las empresas y propiedades del capital burocrático a que se refieren los artículos 13 y 11 serán confiscadas por la comisión de control militar local o el organismo designado por el gobierno de coalición democrática en las zonas donde llegue y llegue el Ejército Popular de Liberación. se hace cargo. Entre ellos, si hay acciones privadas, deben ser compensadas. Si se demuestra que las acciones privadas no han sido transferidas en secreto por capital burocrático, se le debe reconocer y permitir la libertad de retener o retirar acciones.
Artículo 14 Cualquier capital burocrático que sea una pequeña empresa antes o durante el gobierno del Gobierno Nacional de Nanjing y que sea inofensivo para la economía nacional y el sustento de la gente no será confiscado. Sin embargo, los negocios y propiedades de algunos de ellos aún deberían ser confiscados porque su comportamiento criminal, como el de reaccionarios atroces, fue denunciado por la gente y confirmado mediante un examen.
Artículo 15 En las ciudades donde el Ejército Popular de Liberación aún no ha llegado y tomado el poder, los gobiernos provinciales, municipales y de condado bajo el Gobierno Nacional de Nanjing tienen la responsabilidad de proteger las fuerzas democráticas populares locales y sus actividades. , y no los suprimirá ni destruirá.
Artículo 6
Artículo 16 Ambas partes confirman que el sistema feudal de propiedad de la tierra en la China rural debe reformarse gradualmente. Después de la llegada del Ejército Popular de Liberación, normalmente primero reducen los alquileres y las tasas de interés y luego distribuyen la tierra.
Artículo 17 En las zonas donde el Ejército Popular de Liberación aún no ha llegado y tomado el poder, el gobierno local bajo el Gobierno Nacional de Nanjing será responsable de proteger las organizaciones y actividades de las masas campesinas y no reprimirá ni destruirlos.
Artículo 7
Artículo 18 Ambas partes acuerdan que todos los tratados diplomáticos, acuerdos y otros documentos y archivos diplomáticos públicos o secretos celebrados durante el gobierno del Gobierno Nacional de Nanjing serán El Nacional de Nanjing El gobierno fue entregado al gobierno de coalición democrática para su revisión. Entre ellos, aquellos que son perjudiciales para nuestro pueblo y nuestro país, especialmente aquellos que traicionan los derechos nacionales, deben ser abolidos, revisados o reescritos según la situación.
Artículo 8
Artículo 19 Ambas partes acuerdan que después de la firma del acuerdo de paz interno y antes del establecimiento del gobierno de coalición democrática, el Gobierno Nacional de Nanjing y sus institutos de investigación afiliados, Los ministerios y departamentos deberán Las asociaciones y otras organizaciones deben ejercer temporalmente sus poderes, pero deben consultar con la Comisión Militar Revolucionaria del Pueblo Chino y ayudar al Ejército Popular de Liberación en el manejo de los asuntos de recepción y entrega en varios lugares. Después del establecimiento del gobierno de coalición democrática, el Gobierno Nacional de Nanjing entregó el poder al gobierno de coalición democrática y anunció su propio fin.
Artículo 20 Cuando el Gobierno Nacional de Nanjing y sus gobiernos locales en todos los niveles entreguen el poder a sus agencias afiliadas, el Ejército Popular de Liberación, los gobiernos populares locales y el Gobierno Democrático Unido Chino deben prestar atención a absorber a todos los pueblos patrióticos. y talentos útiles, Proporcionarles una educación democrática y permitirles ocupar cargos adecuados para evitar que se pierdan.
Artículo 21 Antes de la llegada y recepción del Ejército Popular de Liberación, el Gobierno Nacional de Nanjing y sus gobiernos provinciales, municipales y locales de condado serán responsables de mantener la seguridad social local y preservar y proteger todas las agencias gubernamentales y empresas de propiedad estatal (incluidos bancos, fábricas, minas, ferrocarriles, correos y telecomunicaciones, aviones, barcos, empresas, almacenes y todo equipo de transporte) y diversos bienes muebles e inmuebles pertenecientes al estado, no deberán dañarse, perderse o trasladarse. , oculto u oculto. Los libros y archivos, las antigüedades y tesoros, los billetes de oro y plata y todos los bienes industriales que hayan sido trasladados u ocultos serán inmediatamente congelados para su aceptación. Si ha sido enviado a un país extranjero o se encuentra originalmente en un país extranjero, el Gobierno Nacional de Nanjing será responsable de recuperarlo o conservarlo en su nombre.
Artículo 22: En las zonas donde llegue y tome el Ejército Popular de Liberación, todo el poder local y la riqueza industrial nacional serán asumidos por la comisión de control militar local y la agencia designada por el gobierno popular local o el gobierno de coalición.
Artículo 23 Después de que la delegación del Gobierno Nacional de Nanjing firme el acuerdo de paz interno y el Gobierno Nacional de Nanjing lo implemente, la delegación del Partido de Producción de China está dispuesta a ser responsable de proponer al Comité Preparatorio de la Conferencia Consultiva del Nuevo Gobierno que el Gobierno Nacional de Nanjing El gobierno puede enviar algunos patriotas como representantes para asistir a la Nueva Conferencia Consultiva Política; después de obtener la aprobación del Comité Preparatorio de la Nueva CCPPCh, los representantes del Gobierno Nacional de Nanjing pueden asistir a la nueva CCPPCh.
Artículo 24: Después de que el Gobierno Nacional de Nanjing envíe representantes para asistir a la Nueva Conferencia Consultiva Política, el Partido Comunista de China está dispuesto a ser responsable de proponer a la Nueva Conferencia Consultiva Política que un número de personas patrióticas en el Gobierno Nacional de Nanjing sea incluido en el gobierno de coalición democrática para facilitar la cooperación.
Las delegaciones de ambas partes declararon: Con el fin de liberar la independencia y la libertad del pueblo chino y de la nación china, poner fin a la guerra lo antes posible y restaurar la paz, facilitar la gran obra de lucha nacional producción y construcción, y para entrar de manera constante en un período próspero para el país y su pueblo. Como país próspero y poderoso, tenemos la responsabilidad especial de firmar este acuerdo. Esperamos que la gente de todo el país se una y luche por lograr un éxito sin problemas. realización de este acuerdo. Este Acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de su firma.