Adivinación en el dialecto Huangmei_¿Quién puede adivinar la fortuna en el dialecto Huangmei con precisión?
Aquellos que nunca han estado en el condado de Huangmei probablemente hayan oído hablar de la Ópera Huangmei. La Ópera Huangmei se formó por primera vez en Konglong, condado de Huangmei, y luego se desarrolló en Anqing, Anhui por varias razones. El dialecto Huangmei es muy parecido al mandarín, pero la entonación es diferente. Si lo piensas bien, algunas palabras son muy interesantes, como por ejemplo: Ma Ma: el nombre colectivo de esposa y novia. La gente no puede evitar pensar en una de las letras de Wang: En la montaña donde galopan los caballos, hay una nube a la deriva... La palabra "madre caballo" se formó antes, lo que también refleja el bajo estatus de las mujeres en el pasado sólo podían ser ganado y caballos, convirtiéndose en vasallos de los hombres.
E: Si dices malas palabras, significa que eres estúpido. En el dialecto Huangmei, "Obstinado" es también el nombre verbal de las batatas. ¿Las batatas se han convertido en sinónimo de tontos por su torpeza? La cercana ciudad de Wuxue (antes condado de Guangji) llama a los tontos "elipsoides". ¿Se refiere también a la apariencia torpe?
Ganar dinero: La palabra "ganar" en el dialecto Huangmei puede tener muchas interpretaciones, lo que equivale a la palabra "quan" en el dialecto del noreste: ganar dinero - ganar dinero - qué hacer; truco - truco ;Come algo - Come algo... se puede utilizar en muchas situaciones.
Qubai (léase Pei Pei): Significa mentir. La palabra es un poco extraña, única en el país. Literalmente, debería ser una charla vacía, pero también es apropiada. Ge Nie: Cuando las parejas se pelean o los vecinos tienen conflictos, a todos se les llama "Ge Nie". Esta palabra es difícil de entender. Según mi suposición, debería ser que la punta de la aguja no sea buena para Maimang y otros. En este caso, es mejor dejar de pelear con los demás. …………
En el dialecto Huangmei, ch a menudo se pronuncia como q y se omite el sonido posnasal. Algunos zh ch sh y ZC cs son indistinguibles... Hay muchos más interesantes como el de arriba. Si tuviéramos que compilar un diccionario mandarín del dialecto Huangmei, probablemente nos llevaría de tres a cinco años.
1. Términos del título
Yo soy, oh (continuar leyendo)
Tú, um
He Kai (yendo al campo) ) He Kai (ir al campo)
Nosotros, um, quitamos la tierra (ir al campo) y, um, la tierra del equipo (ir al campo)
Tú tomar la tierra (ir al campo) y liderar el equipo (ir al campo)
Ellos Kai (ir al campo) y Kei (ir al campo)
Padre , (antes llamado papá), el anciano (yendo al campo)
Madre de mamá
Abuelo Dia (Shangxiang) Gong (Xiaxiang)
Abuela ( Shangxiang) Po (Xiaxiang)
Abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo, abuelo ,abuelo,abuelo,abuelo
Abuela amamantando (yendo al campo) Abuela amamantando (yendo al campo)
Tío y madre (segundo tono)
Jiuniang: Jiuniang (ir al campo) y Jiu Mu Niang (tono más bajo) Township)
Cuñado: suegra (ir al campo) suegra ( yendo al campo)
Hermanos: tía
Mujeres de mediana edad: falsa (yendo al campo) y cuñada (yendo al campo)
Niñas mayores: abuela (yendo al campo) y Lao Mier (yendo al campo)
Hermana mayor: irse (yendo al campo), hermana mayor (yendo al campo) p> p>
Hermana: Lao Mi (ve al campo), hermana (tercer tono) (ve al campo)
Hermano: Ajá, ajá, no, el hermano es (ir al campo), hermano eh Humph, mi hermano menor es Nai (ir al campo)
Niños: Xian'er (ir al campo), Xiaobanell (ir al campo) p>
Idiota: Cuñada (yendo al campo), Nian, suegro Oveja (yendo al campo)
Mendigos: Mendigos (yendo al campo) cuentan Huzi (yendo al campo)
Bebé Mao En'a (yendo al campo) y Minai (en voz baja) (yendo al campo)
Partes del cuerpo humano:
Ojos: Anjin
Gafas: espejo de Enan (centro)
Dientes: Enya
Rodillas: insertar ola (yendo al campo) , onda base es (yendo al campo)
Costilla: hueso de placa de frijol
Frente: sí, agujero
Axila: Me encanta el Oeste (yendo a el campo).
Glúteos: entrepierna
Hueso del tobillo
Cabello: pelo
Uñas: carpa tejida
Corte de pelo: cabeza rapada
Tercero, necesidades diarias
Zapatos: Niños
Chaleco: Tanay
Suéter: La cuerda es el abrigo (Incienso)
Bolsillo: Cartera
Ropa interior: Pantalones y entrepiernas
Abrigo: Chaqueta
Cuarto, posicionamiento
Aquí : Obtener tierra (ir al campo) y tierra opuesta (ir al campo)
Allí: Wu (tercer tono) (ir al campo), alimentar la tierra (ir al campo).
Así: sampleo (ir al campo), maridaje (ir al campo)
Así: artes marciales (tercer tono) (ir al campo) y criar ( ir al campo)
Arriba:Arriba
Abajo: Hattu
Adentro: Adentro
Afuera: Afuera