En 1893, Fengzhen a finales de la dinastía Qing a través de los ojos de un ruso (6)
Nota: Este artículo está extraído del segundo volumen de [ruso] "Mongolia y los mongoles". El autor Pozdeneyev describió lo que vio y escuchó en el camino de Beijing a la ciudad de Guihua (Hohhot), y el contenido es relativamente sustancial. Aquí se extrae el texto original del diario registrado mientras pasaba por el área de Fengzhen, que tiene cierto valor de referencia para estudiar la historia moderna del área de Fengzhen en ese momento.
8 de marzo
Lunes
El tiempo estaba sombrío por la mañana. Salida a las 7:30. Nuestro camino discurría por un barranco, descendiendo progresivamente el terreno hacia el oeste a medida que avanzábamos. Este cañón no tiene más de trescientos pies de ancho, con un pequeño río serpenteante que corre entre sus orillas de grava en el medio. Este es el río Chahanbulak. Hay estrechas tierras de cultivo a ambos lados del río y, en algunos lugares, las tierras de cultivo se abren hacia la ladera. Salimos de Changbulang durante 15 minutos y vimos a un mendigo muriendo de hambre. Se dice que no hace mucho este hombre vivía en Changbulang con su madre, su esposa y sus dos hermanas. El hambre y la pobreza primero obligaron a la familia a vender a dos niñas: una niña de 14 años por cinco taels de plata y una niña de 9 años por dos taels de plata. Más tarde la anciana también murió de hambre. Hace unos dos meses, la esposa de este desafortunado se escapó con un famoso lama de Chahar. A partir de entonces anduvo mendigando desnudo. Fue encontrado muerto aquí hace aproximadamente una semana. Probablemente nadie le dio un lugar donde pasar la noche, por lo que murió de hambre y frío. Parecía haber muy pocos residentes en el Cañón Changbulang. Nos encontramos con un pequeño pueblo pobre al borde de la carretera a las 8:25. Se llamaba Xiaobulang, que significa Xiaoquan. Tiene un arroyo que fluye desde un barranco al lado del cañón. Lleva el nombre del arroyo que sale y desemboca en el río Chahanbulak. Hay muchas corrientes de este tipo aquí. Fluyeron hacia el cañón por el que caminábamos y se fusionaron con Chahanbulak, haciendo que Chahanbulak se ensanchara cada vez más. No muy abajo, casi inundaron todo el cañón, dejando solo espacio para que la gente cultivara y caminara. Aquí no existe ningún pueblo formado por casas de adobe o techos de paja. A partir de entonces la gente vivió en viviendas trogloditas. El primer pueblo de este tipo que vimos fue el de Hongshaba. Caminamos hasta este pueblo a las 9:10 e inmediatamente le tomamos una foto. A las 9:50, el cañón se abrió repentinamente, formando una gran pradera. Los residentes locales aprovecharon este terreno y construyeron aquí un pueblo con buenas raíces llamado Big Elm. Hay cerca de 60 familias que viven en casas de adobe en este pueblo, y también hay algunas viviendas cueva. Contamos aquí con una docena de tiendas. Hay un antiguo templo de piedra con un escenario en cada extremo del pueblo. Pensando en el principio, estos dos templos y el escenario eran obviamente muy impresionantes, pero ahora están muy deteriorados. A partir de aquí el camino se volvió notablemente más pedregoso, pero el valle todavía estaba bien cultivado y el terreno limpio de piedras. A las 11:30 llegamos a tres pequeños pueblos, todos tenían el mismo nombre: Helaoer, y la distancia entre ellos no era más de 150 pies. Después de dejar el tercer pueblo, condujimos durante otra media hora y nos detuvimos en Shuimo Village.
Después de descansar durante una hora y media completa, continuamos nuestro camino. 30 minutos más tarde, caminamos por un gran pueblo llamado Daizhou Yaozi. A partir de aquí el camino desciende bruscamente. A pesar del mal tiempo, los agricultores de los campos circundantes seguían ocupados trabajando: todos rastrillaban el suelo y trituraban la tierra endurecida con una herramienta llamada "molinillo". Un rodillo es un rodillo de piedra montado en un marco rectangular que gira con un eje de hierro. A las dos de la tarde empezó a nevar intensamente. Aunque ya había llegado la primavera, el aire todavía se sentía un poco húmedo y frío. Media hora más tarde pasamos por el pueblo de Miaogoumen, que estaba lleno de viviendas trogloditas. A lo largo del camino, hasta el lugar donde aterrizamos, estuvo cubierto de grandes copos de nieve parecidos a algodones, y era casi imposible verlo en ningún lugar cercano a la carretera. Es muy aburrido conducir así. Solo puedes ver las mulas delante del coche y las piedras en el camino que son presionadas por tus ruedas de vez en cuando. La nieve caía tan intensamente que incluso los pueblos al borde de la carretera parecían estar separados por una capa de espesa niebla. A las 3:40 caminamos por la aldea de Kulun. Había al menos cuarenta hogares aquí, algunas eran casas de barro y otras eran viviendas tipo cueva.
A las 4:30 caminamos hasta un pueblo muy ruinoso llamado Zhujiawan. Finalmente, a las 5:30, finalmente llegué a Shirenwan Village, que había estado esperando durante mucho tiempo. De hecho, no estoy interesado en este pequeño pueblo con no más de treinta hogares en total, pero escuché que el nombre de este pueblo proviene de dos antiguos hombres de piedra no muy lejos de aquí. Quería tomar fotografías de este sitio histórico desde temprano en la mañana e insté al conductor a que se diera prisa. Pero ahora la fuerte nevada cae sin parar, ¿qué puedes hacer con ella? Las figuras de piedra resultaron estar en el sur del pueblo. Después de pasar el pueblo, las vimos de pie en el campo al lado derecho del camino. Echamos un vistazo y descubrimos que eran dos sacerdotes taoístas tallados en piedra. Estaban cara a cara, como si estuvieran en un templo taoísta. No pudimos examinarlos con atención porque una fuerte nieve nos cubrió a nosotros y a las figuras de piedra. Partiendo de Stone Man Bay, el río se acerca a los acantilados de su derecha. Por ello, para evitar la difícil subida, el camino cruzaba como de costumbre hacia la margen izquierda del río. Pero ahora el río casi ha desbordado todo el valle. No es posible ni sensato cruzar el río, porque el camino de la margen izquierda está inundado y no es más fácil que el de la derecha. Así que tuvimos que subir la ladera y seguir el sendero del acantilado, que tenía como máximo dos pies de ancho y casi seis de alto. Este tramo del camino tiene sólo unas tres verstas por milla, y luego va cuesta abajo hasta llegar a un terreno llano. Caminamos por el terreno llano durante media hora y llegamos al pueblo de Meidai donde planeamos pasar la noche. Pero no entramos en esta “tierra del tesoro” de una vez. Al lado de un pequeño templo en las afueras del pueblo, hay un pequeño terreno. Ahora, como sucede cada vez que la nieve se derrite, el agua se acumuló en la depresión y se convirtió en un gran charco, que se decía era imposible de pasar para los autos. La circunferencia del charco no era más de diez metros, pero lo rodeamos desde los campos durante 45 minutos. Como resultado, entramos al pueblo por el otro extremo. Le pregunté: "Entonces, ¿por qué no llenamos este terreno? Así no habrá charcos y la gente del pueblo y los transeúntes no tendrán que tomar esos desvíos - " ¿Pero quién lo llenará? ¡La tierra no es de nadie! ¡Cada uno tiene su propia tierra para plantar!" Ésta es la respuesta y refleja con mucha precisión la vida social de China.