Constellation Knowledge Network -
Echar suertes - ¿Se pueden incluir términos médicos en las descripciones de cosméticos y productos para el cuidado de la piel? ¿Pueden los cosméticos mantener la salud? ¡Disparates! Si sus cosméticos contienen ingredientes de la medicina tradicional china, puede traer la medicina tradicional china al nombrarlos. Artículo 1 del Reglamento de denominación de cosméticos Para garantizar la cientificidad y la estandarización de la denominación de cosméticos y proteger los derechos e intereses de los consumidores, este reglamento se formula de acuerdo con el "Reglamento de supervisión de la higiene de los cosméticos" y las "Reglas de implementación del Reglamento de higiene de los cosméticos". Reglamento de Supervisión". Artículo 2 Este reglamento se aplica a los cosméticos vendidos dentro del territorio de la República Popular China. Artículo 3 La denominación de los cosméticos debe cumplir con los siguientes principios: (1) cumplir con las disposiciones de las leyes, reglamentos, reglas y documentos normativos nacionales pertinentes; (2) ser conciso, fácil de entender y coherente con los hábitos del idioma chino (; 3) no debe inducir a error o engañar al consumidor. Artículo 4 La denominación de los cosméticos se compone generalmente de un nombre de marca, un nombre común y un nombre de atributo. El orden de denominación es generalmente nombre de marca, nombre común y nombre de atributo. Artículo 5 Están prohibidos los siguientes contenidos en la denominación de cosméticos: (1) Palabras falsas, exageradas y absolutas; (2) Términos médicos, palabras que expresen o impliquen funciones y efectos médicos (3) Nombres de celebridades médicas (4); ) Consumo Palabras y dialectos locales que son difíciles de entender para los lectores; (5) Palabras vulgares o supersticiosas; (6) Nombres de medicamentos aprobados; (7) Letras extranjeras, pinyin, números, símbolos chinos, etc. ; (8) Otras palabras que inducen a error a los consumidores. Se excluyen las disposiciones del inciso 7 del párrafo anterior, excepto las que indican el índice de protección solar, número de color y número de serie o marcas registradas y las que deben expresarse en letras y símbolos extranjeros y las que deben utilizar letras y símbolos extranjeros; Los símbolos deben explicarse en chino en las instrucciones. Las excepciones son aquellas de uso común y habitual, como la vitamina C. Artículo 6 Las marcas comerciales de cosméticos se dividen en marcas registradas y marcas no registradas. Los nombres de marcas comerciales deberán cumplir con los requisitos pertinentes de estas regulaciones. Artículo 7 La denominación común de los cosméticos debe ser exacta y objetiva, y pueden consistir en palabras que indiquen las principales materias primas del producto o que describan el uso y las partes de aplicación del producto. Artículo 8 Los nombres de los atributos de los cosméticos deberán indicar las verdaderas propiedades físicas o apariencia del producto. Los nombres comunes y los nombres de atributos podrán omitirse en los nombres de los cosméticos prescritos en el artículo 9. Artículo 10 Cuando el nombre de la marca, el nombre común y el nombre del atributo son iguales, se puede marcar otro contenido que deba etiquetarse después del nombre del atributo, incluido el color o el número de color, el índice de protección solar, el olor, el tipo de cabello aplicable, el tipo de piel o grupos específicos de personas. Artículo 11 El uso de nombres específicos de materias primas o palabras que indiquen el tipo de materias primas deberá ser coherente con los ingredientes de la fórmula del producto. Artículo 12 El nombre chino de los cosméticos importados debe corresponder en la medida de lo posible al nombre extranjero. Se puede utilizar traducción libre, transliteración o una combinación de traducción y pronunciación libres, siendo la traducción libre el método principal. Artículo 13 La Administración Estatal de Alimentos y Medicamentos es responsable de la interpretación de este reglamento. Artículo 14 El presente reglamento entrará en vigor en la fecha de su promulgación. Si las regulaciones emitidas anteriormente son inconsistentes con estas regulaciones, estas regulaciones prevalecerán. Anexo: Las Directrices para la denominación de cosméticos están diseñadas para guiar la denominación de los cosméticos. Esta directriz está formulada de acuerdo con las "Regulaciones para la denominación de cosméticos". En primer lugar, la posibilidad de utilizar determinados términos en el nombre de un producto cosmético depende del lugar en el que se encuentre. Las palabras cuyo uso está prohibido en nombres cosméticos incluyen: (1) Significado absoluto. Por ejemplo, efecto completo; efecto milagroso; efecto mágico súper completo; ; eliminación de arrugas, etc. (2) Significado de pseudopalabra. Si a los cosméticos sólo se añaden algunos productos naturales, afirmar que el producto es “puramente natural” es falso. (3) Significado exagerado. Por ejemplo, "profesional" puede aplicarse a tintes de cabello, permanentes, manicura y otros productos utilizados en tiendas especializadas o formados por profesionales, pero es una palabra exagerada para otros productos. (4) Terminología médica. Como prescripción;receta;medicina;droga;tratamiento médico;tratamiento;tratamiento;estrías;los nombres de diversas enfermedades de la piel;los nombres de diversas enfermedades, etc. (5) Texto que expresa o implica funciones y efectos médicos. Como antibacteriano; efecto antibacteriano; esterilización; antiinflamatorio; antiinflamatorio; eliminación de cicatrices; ; regeneración del cabello; dejar de despegar; perder peso; disolver la grasa; adelgazar las piernas, etc. (6) Nombres de celebridades médicas. Como Bian Que; Hua Tuo; Zhang Zhongjing; Li Shizhen, etc. (7) Palabras y significados que son irrelevantes para las características del producto y difíciles de entender para los consumidores. Como decodificación; números; inteligencia; etc. (8) Significado de palabras comunes. No se permite el uso de "desnudo" si es vulgar cuando se usa para "desnudo"; puede usarse para "maquillaje desnudo" (como maquillaje). (9) Superstición feudal. Como fantasmas, duendes, hexagramas, espíritus malignos, almas, etc. Otro ejemplo es que cuando "神" se usa para "神", pertenece a la superstición feudal y puede usarse para "refrescar la mente" (como los cosméticos aromáticos). (10) Nombres de medicamentos aprobados. Como los ácaros del polvo doméstico. (11) Más allá del alcance de uso del producto. Por ejemplo, la declaración de cosméticos para usos especiales no debe exceder la interpretación del significado de las nueve categorías de cosméticos para usos especiales estipuladas en el "Reglamento de Supervisión de la Higiene de los Cosméticos" y sus normas de aplicación. Otro ejemplo: los cosméticos que no sean para usos especiales no deben reivindicar las funciones de los cosméticos para usos especiales. 2. Términos declarables Cualquier término que cumpla con la definición de cosmético puede usarse en el nombre de los cosméticos. Los términos declarables recomendados en el nombre de los cosméticos incluyen: (1) Cosméticos no especiales 1. Anticaspa se puede utilizar en el nombre de cosméticos para el cabello con palabras como suave; 2. Refrescante se puede utilizar en nombre de cosméticos para el cuidado de la piel; control de grasa; hidratante; blanqueador antiarrugas; 3. El embellecimiento puede ser en nombre de cosméticos; corrector; modificación; labios hermosos; protección labial hidratante; pestañas gruesas, rizado y otras palabras.