Poemas de Xiao Gushan
La gente dice que este es el paso de Haimen, con infinitos ojos de mar.
De vez en cuando queda una varita de incienso en el cielo y en la tierra, y existe tal obstáculo en el país.
Tan poderoso como el campo de batalla enemigo del guerrero, tan peligroso como los últimos días del sacerdote solitario.
Mañana llegaré a la cima y veré el universo con una mente amplia.
Traducción Traducción
Dicen que esta es la puerta al mar, con interminables rápidos y remolinos que bastan para asustar a la gente.
Esta montaña es un pilar accidental dejado por el cielo y la tierra. Con esta montaña, el país puede bloquear cualquier tormenta.
Xiaogushan es tan fuerte como un guerrero en el campo de batalla, tan arriesgado como las dificultades de un ministro solitario en los últimos días.
Mañana subiré a la cima y miraré el universo. Mi corazón será más amplio.
Explicación
Xiaogushan: Situada en el río Yangtze, a 65 kilómetros al sur del condado de Susong, provincia de Anhui, está rodeada de montañas y tiene un terreno peligroso. Fue una importante base militar en la dinastía Song del Sur.
Ojo del Mar: Un remolino formado por la obstrucción de la corriente en chorro.
Apreciación de la poesía y la prosa
Xiaogushan está situado en la orilla del río Yangtze, a 65 kilómetros al sur del condado de Susong, provincia de Anhui. No hay nadie alrededor y el terreno es peligroso. Fue una importante base militar en la dinastía Song del Sur.
Xie Fangde, un nativo de Yiyang (ahora Jiangxi) a finales de la dinastía Song, tomó la lealtad como su deber y una vez dirigió el ejército para luchar contra la dinastía Yuan. Después de la derrota, vivió recluido en Fujian. El pueblo Yuan lo amenazó y lo envió a Yanjing, por lo que hizo una huelga de hambre y murió.
La palabra "人言" en el primer pareado evoca la oración completa a través de una expresión narrativa. La frase anterior compara el entorno de Xiaogushan con el "Paso Haimen", es decir, la puerta al mar, lo que resalta el peligro del río. La siguiente oración se hace eco de la oración anterior con el continuo remolino del río, que es suficiente para hacer temblar a la gente, resaltando aún más el peligro del entorno de Xiaogushan.
Zhuan Xu prestó atención a los poemas y señaló la magnífica "Montaña Xiaogu". Las palabras "Todo en el mundo es accidental" muestran que Xiaogushan, una montaña situada en los rápidos, es una obra maestra de la naturaleza y es rara. La palabra "pilar" es una alusión que le da el significado del pilar de Xiaogushan. Las palabras "Jiangshan" y "Ranglan" en la siguiente oración son juegos de palabras semánticos, que son tanto el realismo de Xiaogushan como la revelación del significado simbólico de la era de Xiaogushan.
En la frase "Tan fuerte como un guerrero en un campo enemigo, tan peligroso como un ministro solitario en los últimos días", se utilizan metáfora y personificación para comparar a Xiao Gushan con un guerrero de pie en el campo de batalla. , fuerte e inflexible; Otro ejemplo es el ministro leal solitario e indefenso de los últimos días. Este pareado expresa el complejo estado de ánimo del poeta con la ayuda de Xiao Gushan, sabiendo que el edificio está a punto de colapsar, pero aún dispuesto a resistir resueltamente a la dinastía Yuan y cambiar el rumbo.
La palabra "Shi" en el pareado significa "alcanzar, alcanzar". Toda la frase es sencilla y expresa el deseo del poeta de subir a la cima de la montaña Xiaogu, ver el universo y ampliar su mente. Este pareado es el resumen de todo el poema. Aquí, las montañas y la gente se mezclan en uno, transmitiendo la elevada ambición del poeta de establecer un país independiente.
En el cuerpo principal del poema, se adopta la técnica de expresión de la determinación, y el objeto de Xiaogushan se utiliza para expresar la ambición del poeta de servir al país.
Xiaogushan Poesía 2 Xiaogushan
[Dinastía Song] Xie Fangde
La gente dice que este es el paso de Haimen, el mar no tiene límites y da miedo.
De vez en cuando queda una varita de incienso en el cielo y en la tierra, y existe tal obstáculo en el país.
Tan poderosos como los enemigos del valiente guerrero en el campo de batalla, tan peligrosos como los últimos días del sacerdote solitario.
Vaya a la cima mañana, mire al universo y tenga una mentalidad amplia.
[Nota] 1. Xiaogushan: Situada en el río Yangtze, a 65 kilómetros al sur del condado de Susong, provincia de Anhui, fue una importante zona militar durante la dinastía Song del Sur.
2. Xie Fangde: Originario de Yiyang (ahora Jiangxi) en la dinastía Song, era leal y responsable. Después de la derrota del ejército de Yuan, llevó a sus tropas a vivir recluidos en Fujian. Más tarde, el ejército de Yuan lo obligó a ir a Yanjing, donde inició una huelga de hambre y murió.
3. Ojo del Mar: Un vórtice formado por la obstrucción de corrientes en chorro.
(1) ¿Qué pensamientos y sentimientos provoca en el autor la imagen de Xiaogushan en el poema?
Respuesta: Este poema expresa la ambición de Xiao Gushan, los sentimientos heroicos del poeta de matar valiente y resueltamente al enemigo y servir al país, y su firme creencia en su capacidad para cambiar el rumbo y obtener la victoria contra el Yuan. Dinastía, a pesar de que es huérfano.
El análisis examina la comprensión de las imágenes poéticas y las emociones. Si puedes leer poesía y combinarla con anotaciones, la respuesta a esta pregunta no debería ser difícil.
(2) Analice brevemente la belleza de la palabra “solitario” en los últimos días de la crisis.
Respuesta: 1. La soledad de Xiaogushan y la soledad del ministro solitario son correspondencias literales y naturalmente relacionadas.
2. Las características geográficas del pilar de Xiaogushan corresponden a los sentimientos heroicos del poeta.
3. Las montañas solitarias ocasionales corresponden a los únicos ministros solitarios que quedan en los últimos días, lo que implica que hubo una grave escasez de generales anti-Yuan a finales de la dinastía Song. Esta metáfora es adecuada.
Xiaogushan Poesía 3 Xiaogushan
[Dinastía Song] Dong Siwei
Shaogu Li, quien cortará el acantilado.
Uno tiene una punta ancha y una guirnalda de enredaderas.
Green Xiao envuelve la montaña y olas blancas hierven al pie de la montaña.
Espalda con espalda, embarrada, cincelada.
El peligroso pabellón está incrustado en la estructura vacía y se erigen cuatro cortinas de humo únicas.
Siempre que aparezca, las gaviotas se sentirán a gusto.
La frente del templo es Tin Huiji, y la ventana de Xuan es Huang Huidan.
La dama tiene una apariencia estricta y la lámpara de incienso es liviana y delgada.
Viviendo en reclusión, el viento y el rocío se dispersan, sacudiendo el mausoleo y el pabellón vacío.
La ira de Zhu Dui no es tan buena como este desarrollo.
En el barco, ambos lados se convirtieron en enormes valles.
¿Cómo puede uno ser tan pobre que abraza el mal?
Antes de poder llegar al abismo, primero debes llegar a él.
En el acantilado hacia el oeste, canté una gran canción.
El regreso de la prosperidad tiene diferentes motivos.
Si eres ambicioso, tienes miedo de hacer el mundo más delgado.
Invierno pobre, el agua va menguando y la playa está cerca de tierra firme.
Inesperadamente, el viento se hizo más fuerte y la vela voladora barrió la orilla.
Así, los que lo buscan estarán tristes, y los que están en el pozo sufrirán.
La onda de sombra de Lang Peng está mal y el lado sur del templo está preocupado.
Relativamente separado de Tianjin, sé qué título de caballero tengo.
Es difícil tropezarse cuando el barco está en la cresta de una ola.
Si entierras la tienda y se derrumba, si pierdes tu felicidad, no habrá recompensa.
La luna brilla y los pájaros acuáticos vuelan, pero las cigüeñas no soportan luchar.