Cómo practicar la voz de un seiyuu
1. Práctica vocal a distancia
Durante el doblaje, la voz del actor de doblaje es demasiado pequeña o demasiado alta, por lo que el actor de doblaje debe ejercitar su sentido de distancia y uso espacial. el sonido con mucha precisión.
2. Practica los sonidos de las burbujas
Los sonidos de las burbujas son un sonido que se produce después de que la laringe está completamente relajada, lo que puede hacer que las personas sientan que el sonido cuelga de las cuerdas vocales. Puede corregir los defectos de la voz "débil" e inestable, fortalecer la capacidad de rango medio y aliviar la fatiga de la garganta.
3. Superar el sonido de la salivación
El sonido del babeo durante el doblaje es un dolor de cabeza para muchos actores de doblaje. En la boca, la lengua choca y se frota con otras partes formando burbujas. El sonido producido por el estallido de burbujas o el doblamiento de saliva se llama salivación. Cuantas más burbujas haya, más sonidos de baba habrá, lo que afectará en gran medida la calidad del doblaje.
4. Imita ejercicios vocales
Utilice discos para aprender óperas tradicionales chinas famosas, como la Ópera de Pekín infantil, óperas locales, artes populares y luego aprenda algunas canciones de cantantes extranjeros. Puedes cantarla tranquilamente y saborearla con atención. Si realmente lo aprendes con gusto y precisión, significa que has entrado en contacto con el método científico de la famosa pronunciación. Mientras no grites, los imitadores no sufrirán ningún daño.
La importancia de los actores de doblaje
Una animación exitosa puede tener diferentes enfoques, pero los tres elementos esenciales son la trama, los gráficos y los efectos de sonido. Los efectos de sonido, incluida la música y la actuación de voz, son una parte cada vez más importante de las producciones. Un buen doblaje juega un papel decisivo en el broche de oro de toda la animación. La creación de personajes, el desarrollo de tramas y la expresión de ideas temáticas se logran en gran medida mediante el doblaje. Es el actor de doblaje quien determina la calidad del doblaje.
Personalmente, creo que una razón importante por la que la animación japonesa es tan popular son sus personajes únicos e individuales. Pero si no hay actores de doblaje detrás de escena que inyecten un toque humano como hablar, reír, llorar y enojar a estos vívidos personajes, se les dará verdadera vitalidad. Entonces, estos personajes animados realistas pueden ser sólo bloques de colores en movimiento inventados por pintores o computadoras.
Desde esta perspectiva, los actores de doblaje son muy importantes para una animación. El nivel de doblaje de los actores de voz y la calidad del doblaje de películas afectan directamente la visualización y el entretenimiento de la animación.