Constellation Knowledge Network - Conocimiento de las constelaciones - ¿Qué quiere decir Stephen Chow cuando regaña a los periodistas extranjeros?

¿Qué quiere decir Stephen Chow cuando regaña a los periodistas extranjeros?

Extranjero preguntó: Quiero hacer una pregunta sobre cultura. ¿Pueden los chinos entender las galletas de la fortuna? ¿Está escrito en letras inglesas?

¡El Maestro Xing se está enojando! !

Pero la traducción del extranjero sí lo es. . . .

Xingye: ¡Ya tuve suficiente! ¿Qué preguntas locas quieres hacer?

Esa pregunta realmente me tocó el corazón. (Tu pregunta tocó mi corazón)

Maestro Xing: Hiciste preguntas aburridas toda la noche.

Tu sabiduría es una inspiración. (Tu sabiduría realmente me inspira)

Maestro Xing: ¿Qué crees que soy? ¿Me estás tomando el pelo?

Tu esencia nutre mi alma.

Xingye: ¿Eh?

Traducción: Sí. (Sí)

Maestro Xing: ¿Quieres que me enoje primero?

Conocerte me hace un mejor hombre.

Maestro Xing: ¡Eres el tipo de persona que no puede evitar el muro!

Eres muy encantadora. (Tu comportamiento me atrae)

Maestro Xing: ¡Eres tan generoso!

Traducción: Soy Stephen Chow y estás viendo "The Savior" de Comedy Central.

Vayan a ver mi nueva película "Kung Fu". (Todos pueden entenderlo)

Maestro Xing: ¡Se ha ido toda la piel!

Traducción: flor. (Flores..=.=)

上篇: Índice de dolor emocional para las chicas Piscis 下篇: ¿Cuántas especies de flores y plantas de hoja biliar hay?
Artículos populares