Acuerdo de cooperación para excavadoras
En la vida social actual, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos, y firmar un acuerdo puede restringir efectivamente el incumplimiento del contrato. ¿Cómo se redactó el Acuerdo General? El siguiente es un modelo de acuerdo para una excavadora de asociación que recopilé (generalmente 6 artículos). Bienvenidos a todos a aprender de él, espero que les sea útil.
El vendedor del acuerdo de excavadora de empresa conjunta 1 (en adelante, Parte A):
El comprador (en adelante, Parte B):
Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B Se llegó al siguiente acuerdo con respecto a la venta de su propia excavadora de segunda mano por parte de la Parte A a la Parte B:
La Parte A acepta vender su propia excavadora usada. (No.:) a la Parte B. Después de la inspección y prueba, el precio acordado es RMB, capitalizado.
2. Los trámites para la venta de la excavadora son legales y adecuados, y no existe robo ni préstamo. Se garantiza que la deuda de la excavadora antes de la venta no tiene nada que ver con la Parte B. Si es Parte. A ha tenido disputas económicas con otros o socios antes, las cuestiones de derechos de propiedad no tienen nada que ver con la Parte B. La Parte B no tiene nada que ver con eso. Si la Parte A roba la excavadora o se desconoce la fuente, la Parte A se hará cargo de todo. responsabilidades legales.
3. La parte A es responsable de cargar de forma segura la excavadora en el vehículo de transporte de la parte B en su propio sitio. Después de asegurarse de que la Parte B se vaya sin problemas y pague el precio acordado en un solo pago, la Parte B obtiene la propiedad de la excavadora (La Parte A la transfiere automáticamente a la Parte B).
Cuatro. Este acuerdo se celebra con el fin de cumplirlo por ambas partes. La parte A debe proporcionar una copia del documento de identidad y adjuntarla al contrato.
5. Este acuerdo se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia. Tiene el mismo efecto legal y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Parte A (arrendatario) del acuerdo de asociación de excavadora:
Parte B (arrendador):
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y De buena fe, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se aclara que ambas partes tienen derechos, responsabilidades y obligaciones para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes. Para garantizar el funcionamiento normal de la excavadora durante el proceso de arrendamiento, las Partes A y B han llegado a un consenso total sobre asuntos relevantes como la recolección y utilización integral de agua de lluvia al aire libre, la red de tuberías de alcantarillado, la red de tuberías de reutilización de agua recuperada, el arrendamiento de excavadoras y otros proyectos de apoyo en la comunidad XXXX.
1. Contenido de alquiler
1. Modelo: excavadora Carter 312 (incluido un conductor)
2. pozo) excavación, relleno de movimientos de tierra, trituración de carreteras, manipulación de materiales, camiones grandes de carga y descarga de materiales, elevación y otras operaciones de construcción, y cooperará activamente con la Parte A en otros proyectos esporádicos de este proyecto.
3. Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la excavadora arrendada pertenece enteramente a la Parte B. La Parte A solo tiene derecho a utilizar la excavadora arrendada y no tiene derechos de propiedad.
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento está previsto tentativamente en tres meses, es decir, del 30 de julio de 20xx al 30 de octubre de 20xx, 10. El tiempo de alquiler real se determina en función de las condiciones reales del lugar de construcción.
3. Método de liquidación del alquiler
1. El alquiler de una excavadora es de 18.000,00 RMB al mes (18.000 RMB), y la parte del mes se calcula diariamente ( es decir, alquiler mensual dividido por 30 días, es 18.000,00 yuanes/día = 600,00 yuanes/día).
2. Forma de pago: La renta mensual se liquidará antes de finalizar el mes siguiente.
IV.Requisitos de trabajo
1. La Parte B debe asegurarse de que el conductor y la excavadora estén en el sitio las 24 horas del día y obedecer el despacho de la Parte A en cualquier momento.
2. Si la falla de la excavadora de la Parte B afecta la construcción de la Parte A por menos de 28 días, la Parte B deberá extender el plazo para compensar los días correspondientes a la Parte A (el mantenimiento mecánico no excederá los dos días). , y las pérdidas causadas a la Parte A por mantenimiento mecánico serán responsabilidad total de la Parte B).
3. Por mal tiempo o por motivos del Partido A, la excavadora no se utilizará ese mes. La Parte A pagará el alquiler mensual completo a la Parte B como de costumbre y no deducirá el alquiler de la Parte B a voluntad.
4. La Parte B es responsable de proporcionar 1 conductor (operador de excavadora) a la Parte A, y el salario del conductor correrá a cargo de la Parte B.
verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de ambas partes
p>
1. La Parte B debe garantizar que proporciona a la Parte B un buen equipo de alquiler (incluidos los accesorios correspondientes de la excavadora, como martillos, cucharones, etc.) y conductores. con experiencia operativa (si las habilidades de operación de la excavadora se envían al sitio de construcción de la Parte A y la competencia no cumple con los requisitos de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B la reemplace), y la Parte A y la Parte B negociarán mensualmente para determinar el tiempo de reparación y mantenimiento de la excavadora.
2. La Parte B adquirirá un seguro contra accidentes para los operadores de maquinaria de la Parte B. Si la Parte B no compra un seguro contra accidentes para sus operadores de maquinaria, está prohibido enviarlos a participar en este proyecto.
3. Si la excavadora alquilada se avería en el sitio de construcción, el conductor de la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y enviará profesionales para repararla. Los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.
p>4. Los conductores de la Parte B deben obedecer las disposiciones del personal de la Parte A, cooperar activamente con las instrucciones del personal responsable de la Parte A, completar el trabajo diario con alta calidad y eficiencia, lograr verdaderamente seguridad y eficiencia y cumplir con las instrucciones de la Parte A. Horarios de funcionamiento y normas y reglamentos.
5. Durante el período de alquiler, el conductor del Grupo B debe fortalecer la conciencia de seguridad. Durante las operaciones de construcción, los conductores deben garantizar su seguridad personal y la de los demás, y asegurarse de que los edificios, estructuras e instalaciones subterráneas adyacentes no sufran daños.
Si el conductor de la Parte B no obedece las instrucciones del personal de construcción de la Parte A o opera por su cuenta, causando un accidente de seguridad o daños a edificios, estructuras e instalaciones subterráneas adyacentes, la Parte B será responsable de compensar todas las pérdidas económicas y asumir la responsabilidad.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A proporcionará a la Parte B combustible para excavadora sin cargo. La Parte B es responsable del consumo y los costos de mantenimiento del aceite auxiliar mecánico, como los dientes y pasadores del cucharón.
7. Durante el período de alquiler, el conductor de la excavadora Parte A proporcionará alojamiento gratuito.
8. Durante el período de arrendamiento, el conductor de la Parte B será responsable de cuidar la excavadora arrendada. Si la excavadora es robada o dañada durante el período de alquiler, la Parte B será responsable.
9. El combustible de la excavadora entregado por la Parte A a la Parte B será conservado por el conductor de la Parte B con la cooperación de la Parte A.
6.
El conductor de la excavadora alquilada debe obedecer las instrucciones y disposiciones de trabajo del personal de construcción de la Parte A. Sin acuerdos de trabajo, los técnicos no pueden abandonar el sitio de construcción y regresar a casa sin autorización. La seguridad de la vida causada durante el período de renuncia no tiene nada que ver con la Parte A. Si necesita tomar una licencia, debe organizar el personal de servicio. y obtener el consentimiento del personal de construcción en el sitio antes de salir.
Siete. Disputas y rescisión
1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre ambas partes. Si hay una disputa y las dos partes no pueden llegar a un acuerdo mediante la negociación, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la construcción.
2. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello (huella digital) de ambas partes. Al vencimiento del contrato y liquidadas las tarifas de alquiler, este contrato quedará automáticamente rescindido. Cada copia tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Acuerdo de Cooperativa de Excavadora 3 Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B firman un acuerdo de compra después de la negociación, y ambas partes deberán cumplir con lo siguiente:
1 La Parte A transfiere _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. >Modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Color:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de mudanza:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de bastidor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de motor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de motor:_
3. El vehículo debe contar con los siguientes trámites:
1, llave (1, 2) 2, factura original de la máquina 3, copia original de la máquina.
Cuatro. La Parte A garantiza a la Parte B que proporcionará la información requerida para la transferencia de propiedad. Al mismo tiempo, la Parte A otorgará las siguientes garantías para la excavadora:
1. Los trámites son auténticos y completos 2. No existen antecedentes de hurto o hurto.
3. No existe hipoteca bancaria ni registro de timbre judicial. 4. Los números de motor y bastidor permanecen sin cambios.
5. Todos los datos y parámetros son consistentes con los archivos locales.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo)
La Parte B pagará a la Parte A el pago de los bienes en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _(); Parte B en el manejo de todos los asuntos Una vez transferida la compra de la excavadora, el saldo restante se pagará en RMB _ _ _ _ _ _ _ _();
6. y la Parte B firma el acuerdo, la Parte A será responsable de todos los casos de deuda externa.
7 A partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firman este acuerdo, la Parte A debe enviar el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Fábrica de maquinaria Shunxiang. Si la Parte B retrasa la entrega, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte A.
8. Según el acuerdo anterior, el sistema del circuito, la rotura del brazo, las aspas del ventilador y las fugas del tanque de agua serán reparados por la Parte. R.
Nueve. Términos adicionales:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
X. Si los términos complementarios del Artículo 9 de este Acuerdo son incompatibles con otros términos, prevalecerán los términos complementarios.
XI.
Tiempo de actualización de la máquina:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
12. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor tras la firma de los representantes de ambas partes A y B.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
p>Acuerdo de operación conjunta de excavadora 4 Parte A: Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
Parte B: Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para desarrollar mejor a los socios antes mencionados, el Partido A y el Partido B actuará con espíritu de justicia, igualdad y beneficio mutuo, * *Bajo su propio riesgo, * *Principios de pérdidas y ganancias, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de excavadoras en sociedad:
1. Descripción general de los vehículos adquiridos por la sociedad
1. Ambas partes A y B acuerdan voluntariamente operar conjuntamente excavadoras (marca), en las que la Parte A invierte en RMB (capital) (yuan), lo que representa el %. de la participación de la excavadora, y la Parte B invierte en vehículos RMB (capital) (yuan), lo que representa el % de la participación de la excavadora, y la Parte A maneja la transacción en su nombre. Préstamo hipotecario bancario, la hipoteca bancaria mensual la pagan ambas partes en proporción a la parte de la excavadora.
2. Las dos partes operan en asociación en forma de "joint venture".
3. Este acuerdo seguirá siendo válido durante la existencia del vehículo de la sociedad y los derechos de uso comercial, y ninguna de las partes ha rescindido este acuerdo.
Dos. El acuerdo sobre derechos de propiedad del vehículo es el siguiente:
1. Ambas partes acuerdan solicitar una hipoteca bancaria para la excavadora colaboradora a nombre de la Parte A. Sin embargo, durante el período de vigencia de este acuerdo, el Los vehículos de la sociedad y los derechos de uso comercial siempre estarán de acuerdo con los términos de la Parte A y la Parte B. Adquisición de acciones.
3. Ambas partes distribuirán los ingresos operativos del vehículo de la sociedad de acuerdo con sus respectivas participaciones en derechos de propiedad, y soportarán diversos impuestos, riesgos operativos, riesgos de accidentes y otras obligaciones y responsabilidades que deben ser asumidas por el propietario. durante el período de operación.
4. La excavadora asociada es operada conjuntamente por ambas partes, y los gastos operativos y de mantenimiento diario se incluyen primero en los ingresos operativos.
5. Ambas partes acuerdan que cuando la excavadora de la sociedad comience oficialmente a operar, ambas partes registrarán cuentas detalladas de los ingresos y gastos operativos para determinar la ganancia operativa del vehículo de la sociedad y distribuirla de acuerdo con la participación de la inversión.
6. Independientemente de que los derechos de uso del vehículo y del negocio se aprecien o deprecien en el futuro, ambas partes los soportarán y disfrutarán en proporción a sus participaciones.
3. Los siguientes asuntos deberán decidirse mediante negociación entre ambas partes.
1. Retransmisión de derechos de explotación y excavadora de sociedad.
2. Cuestiones relativas a la operación conjunta de excavadoras.
3. Manipulación accidental de excavadoras conjuntas.
4. Otras cuestiones importantes relativas a la posesión, renta de uso y enajenación de la excavadora societaria. Los asuntos anteriores realizados por cualquier parte sola con respecto al vehículo conjunto no son válidos. Si una parte viola este acuerdo y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá compensar a la otra parte en su totalidad.
4. Cuando una parte incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a ejercer sus derechos de conformidad con el siguiente acuerdo, y la parte que no incumple tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo. Después de la terminación de este acuerdo, la propiedad de los derechos de propiedad del vehículo y los derechos de uso comercial serán determinados por la parte que no incumple. Independientemente de cuál de las partes sea propietaria de los derechos de propiedad y de uso comercial, la otra parte rescindirá el contrato después de pagar el precio pagadero por la parte de los derechos de propiedad y de uso comercial al precio de mercado actual.
5. Sólo después de que ambas partes acepten este acuerdo se podrá operar el proyecto de asociación; la parte que decida operar sin el consentimiento de la otra parte asumirá todas las responsabilidades y compensará a la otra parte por todas las pérdidas.
Los gastos operativos diarios y los ingresos operativos del vehículo operativo del verbo intransitivo son administrados por la Parte A. Todas las facturas son administradas primero por la Parte A y los socios las guardan y administran después de la conciliación con los socios todos los meses. Las cuentas de los socios de la Parte A pueden verificarse en cualquier momento y su autenticidad puede auditarse y supervisarse. Si se descubren cuentas falsas, después de la verificación por parte de todos los socios, los socios pueden rescindir inmediatamente la sociedad y exigir a la parte que incumple que compense a la parte que no incumple por las pérdidas. Las ganancias y pérdidas de los ingresos operativos mensuales serán calculadas e informadas por la Parte; A antes de finalizar cada mes, verificado y firmado por los socios.
7. Los vehículos asociados deberán ser conducidos por conductores profesionales contratados por ambas partes. Las cuestiones laborales deberán ser acordadas por ambas partes y el contrato de trabajo deberá ser firmado y confirmado por ambas partes. Para aclarar el pago del precio de la novia y otros derechos y obligaciones.
8. Durante el período de vigencia de este acuerdo, cuando una parte transfiere su parte de los derechos de propiedad y derechos de operación, la otra parte tiene la prioridad de transferirla al mismo precio.
Nueve. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
X. Todas las disputas que surjan de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda en el tribunal local.
XI.
Este acuerdo se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A:
Parte B:
Fecha: p>
Parte A del Acuerdo de Cooperación para Excavadoras:
Parte B:
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y en línea con el principio de igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar los De acuerdo con los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consulta y han firmado este contrato sobre el arrendamiento de equipos por parte de la Parte B. a la Parte A.
1. La Parte B proporcionará a la Parte A una excavadora ZX201LC-3.
2. La Parte B tiene la propiedad del equipo arrendado y la Parte A solo tiene derecho a utilizar el equipo arrendado dentro del alcance estipulado en este contrato durante el período de arrendamiento.
3. La Parte B proporcionará un operador del equipo y la Parte A será responsable del alojamiento. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de los costos de combustible mecánico y del mantenimiento diario.
4. Plazo de arrendamiento: la Parte B arrendará una excavadora ZX201LC-3 a la Parte A para su uso a partir del 6 de marzo de 20XX y la recuperará en la mañana del 6 de marzo de 20XX. Un año.
Forma de alquiler de excavadora verbo (abreviatura de verbo) y método de liquidación:
El alquiler se cobra mensualmente y se paga antes del día 6 de cada mes. El alquiler es de 53.000 RMB (53.000 yenes al mes). Una vez que expire el período de arrendamiento, el precio unitario de alquiler será de 20XX yuanes por día.
6. Responsabilidad de seguridad y almacenamiento de equipos
1. La parte A debe proporcionar un entorno de construcción seguro y dirigir la construcción correctamente. Si la Parte B considera que el entorno de construcción es demasiado duro, el trabajo es demasiado difícil y la operación no es segura, puede detener la construcción y esperar a que se eliminen los factores inseguros. Si la Parte A fuerza la construcción y causa bajas al equipo y al personal, la Parte A asumirá toda la compensación.
2. Si ocurre un accidente que no puede ser previsto por la Parte A y la Parte B de antemano, lo que resulta en daños al equipo y víctimas, la Parte A asumirá la responsabilidad.
3. El operador de la excavadora de la Parte B será responsable y la Parte B será responsable de las pérdidas y accidentes del equipo.
4. El personal responsable de la Parte B debe obedecer las disposiciones, cooperar activamente con las instrucciones del personal responsable de la Parte A, completar el trabajo diario con alta calidad y eficiencia y cumplir con las horas de trabajo y las horas de trabajo de la Parte A. normas y reglamentos.
5. Durante el período de alquiler, si la excavadora es robada o dañada, la Parte A será responsable de la compensación.
Siete. En resumen, ambas partes, A y B, deben respetarlo para garantizar el progreso normal de la construcción. Este contrato se redacta en dos ejemplares, de los que cada parte posee un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma. Cada ejemplar tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Parte A (Arrendador) del Acuerdo de Cooperación Excavadora 6:
Parte B (arrendador):
Debido a las necesidades de producción y operación de la Provincia (XX), la Parte A arrienda una excavadora tipo (200) de la Parte B por un período de un año. Para garantizar la construcción segura de la excavadora y aclarar las responsabilidades de seguridad de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman el siguiente acuerdo de seguridad en la construcción de la excavadora al firmar el contrato de alquiler de la excavadora.
1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A (arrendador)
1. Verificar los procedimientos y el desempeño de la excavadora que ingresa al sitio para evitar que la excavadora sea puesta en construcción.
2. Revisar el certificado de calificación del operador de excavadora y hacer una copia para registro.
3. Antes de la construcción, presente el contenido del trabajo y la sesión informativa técnica a los operadores de la Parte B y responda las preguntas planteadas por los operadores.
4. Firmar un acuerdo de construcción de seguridad para aclarar las respectivas responsabilidades de seguridad de ambas partes y las medidas de seguridad que se deben tomar.
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B (arrendador)
1. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A excavadoras con buen rendimiento y procedimientos completos.
2. La Parte B debe presentar el rendimiento de la excavadora antes de las operaciones de construcción.
3. Los operadores de excavadoras proporcionados por la Parte B deben tener certificados válidos emitidos por el departamento de certificación nacional y poder operarlos con habilidad.
4. Los operadores de la Parte B deben cumplir con los "Procedimientos operativos de seguridad de excavadoras" GB6067 y estar familiarizados con la estructura y el rendimiento técnico de la excavadora que operan. Los conductores de excavadoras tienen prohibido operar bajo los efectos del alcohol.
5. Los operadores del Partido B deben operar de acuerdo con las señales de comando correctas del comandante del Partido A. Cualquier orden que viole las normas o que la señal de mando no sea clara será rechazada inmediatamente y se notificará inmediatamente al comandante. Los operadores de la Parte B deben obedecer cualquier señal de advertencia de peligro emitida por cualquier personal.
6. Todas las responsabilidades causadas por fallas de la excavadora y errores del operador serán asumidas por la Parte B.
7. Durante el proceso de excavación, los operadores de la Parte B deben prestar atención a las instalaciones subterráneas para evitar daños.
Este Acuerdo de Garantía se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si hay alguna objeción, ambas partes aceptan. presentarlo al Tribunal Popular del lugar donde la Parte A está registrada para el litigio.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
;