Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - El camino ordinario chino clásico

El camino ordinario chino clásico

1. ¿Quién tradujo el camino ordinario al chino clásico?

Si estás dudando y caminas, ¿quieres irte?

Al igual que el cristal, orgulloso y dueño de sí mismo, Yu Xin también era así.

Mi corazón está hirviendo e inquieto. ¿Adónde vas ahora?

El mundo entero está desconcertado y en silencio. ¿Alguna vez has oído hablar de mis viejas historias?

He experimentado montañas y mares, y experimentado las vicisitudes del mundo humano;

He estado rodeado de todas las cosas, y han desaparecido en él. un abrir y cerrar de ojos, y he quedado confundido y confundido, sin saber dónde estoy.

Más tarde aprendimos que la prosperidad es como la luna en el agua y las flores en el espejo, pero lo ordinario es verdad. .

Sin embargo, todavía tendré pensamientos persistentes sobre ti mañana.

¿Qué tan hermoso es tu general? ¿O es incluso peor? Esto ya no es importante para mí.

He renunciado a todo lo que tengo, y sólo deseo ir a este lugar para siempre;

He caído en una oscuridad sin límites, y no puedo escapar ni siquiera con todo; mi fuerza.

Me siento como tú, como los demás, como la hierba y la mostaza, como la desgracia, sediento, llorando, feliz y corriente.

Y si haces esto, nunca serás el mismo si ganas algo;

Si lo haces así, nunca serás el mismo si pierdes algo. ;

Si lo haces así, perderás algo. No existe el pasado, si no me conoces.

Y si actúas así; , no existe el pasado, si...

He probado las montañas y los mares, y también experimentado las vicisitudes del mundo humano.

Me han rodeado; por todas las cosas, y han desaparecido en un abrir y cerrar de ojos. He estado mirando a mi alrededor sin saber dónde estoy.

Después sé que la prosperidad es como la luna en el agua o las flores. en el espejo Sólo lo ordinario es verdad.

He renunciado a todo lo que tengo, y sólo deseo ir a este lugar para siempre;

He caído en una oscuridad sin límites, y no puedo escapar ni siquiera con todo; mi fuerza.

Me siento como tú y como los demás, como la hierba y la mostaza, me siento miserable, sediento, lloroso, feliz y ordinario.

He experimentado las montañas y los mares, y experimentado las vicisitudes del mundo humano;

He buscado en el cielo y en la tierra, pero no he encontrado nada.

Soy como tú y como los demás, como la hierba y la hierba. El mundo es tan grande, sólo tengo este camino que debo pasar.

Los años han estado en silencio y la dinastía Ming se acerca.

El lugar por donde pasa el viento es el lugar donde el camino está lejos,

¿Hasta dónde han llegado tus palabras? 2. Traducir textos modernos a traductores de chino antiguo: Ordinary Roads

Ordinary Roads - Tema musical de "The End of Time"

Letra: Han Han, Pu Shu

Canción: Hackberry

Canción: Hackberry

Vagando por Tuzhi

¿Cómo estás?

Orgullo frágil y

Él también es ministro

Si te sientes incómodo, agárrate

¿Adónde vas ahora?

Los que son humildes son silencio

¿De verdad estás escuchando?

He atravesado montañas y mares y atravesado colecciones de agua salada

Lo he abrazado todo en un abrir y cerrar de ojos y. ha desaparecido como el humo

Me han decepcionado de muchas maneras

Y la mediocridad es la única manera

Aún lo pienso

Tu sabiduría

Puede ser buena, pero será peor

Se dice que el resto de las palabras, un día

Las he intentado destruye todo en mí, pero iré para siempre

He intentado caer, no puedo evitarlo en la oscuridad sin límites

Si lo pruebo, será como un salvaje flor

Mirándola, llorando y riendo

En el pasado, este comportamiento era para ti. Si vas demasiado lejos

¿Qué ganarás con hacerlo? ¿esto?

¿Qué perderás si haces esto?

¿Qué perderás si haces esto

He cruzado montañas y mares y atravesado agua salada colecciones

He tomado mis brazos en un instante y desaparecido como humo

Me he sentido decepcionado y perdido en todas direcciones

Y mira La mediocridad es la única

He destruido todo en mí y me iré para siempre

He caído en la oscuridad sin fin y no puedo liberarme

He experimentado esto. Hierba elefante y flores silvestres

Mirándola, llorando y riendo

He intentado cruzar montañas y mares y también he pasado por la colección de sal

He Intenté preguntarle a la dinastía Zhou, pero el mundo entero no lo encontró. Además

No soy tan bueno como tú, al igual que la hierba y las flores silvestres

Solo quiero. hazlo en la oscuridad

No hay palabras así

El mañana ya está delante

El viento sopla y el camino aún está lejos

¿Qué quieres decir?

Comparación bilingüe 3. Usa palabras chinas para describir la canción "The Ordinary Road" 》Escrito por Pu Shu, la descripción es de 150 palabras

I una vez crucé montañas y mares y también pasé a través de montañas y mares de gente

Todo lo que alguna vez tuve se fue como humo en un abrir y cerrar de ojos

Una vez estuve perdido, decepcionado y perdido en todas direcciones

Hasta que vi que lo normal es la única respuesta

Una vez arruiné todo y solo quise irme para siempre

Una vez Caí en una oscuridad sin límites, luchando para liberarme

Es toda la sombra de Han Han

Vagando por el camino, ¿quieres irte por la vía?

El silencio misterioso ¿De verdad estás escuchando esto? ¿historia?

Una vez le pregunté al mundo entero pero nunca obtuve una respuesta

El tiempo está en silencio así

El mañana ya está frente a mí

El camino arrastrado por el viento aún está lejos

¿Dónde termina tu historia 4. El dialecto de la letra de "Ordinary Road"

El dialecto no es capaz de hacerlo? Primero te doy la versión original. Vamos ~

The Ordinary Road

Tema principal de “The End of Time”

Cantante: Pu Shu Letra: Han. Han Pu Shu Música: Pu Shu

Vagando por el camino

Quieres irte

Frágil y orgulloso

Eso también fue cómo me veía

Hirviente e inquieta

Adónde vas

Misteriosa y silenciosa

p>

¿De verdad estás escuchando la historia?

Una vez crucé montañas y mares

También crucé montañas y mares de personas

Una vez lo tenía todo

Todo desapareció como humo en un abrir y cerrar de ojos

Una vez me decepcioné y perdí el rumbo

Hasta que vi que lo normal es la única respuesta

Cuando todavía estás Todavía soñando despierto

Tu mañana

Será mejor o peor

Es otro día para mí

Me destruyeron todo

Solo quería irme para siempre

Una vez caí en una oscuridad sin límites

Quería luchar y no pude. No puedo liberarme

Una vez me gustas tú, como él, como la hierba y las flores silvestres

Desesperado, anhelante, llorando, riendo, ordinario

Solo vete adelante, sigue así

Incluso si te han dado qué

Sigue adelante así

Incluso si te quitan algo

Sigue adelante así

Incluso si te lo pierdes Qué

Sigue adelante así

Incluso si puedes

He atravesado montañas y mares

También he atravesado montañas y mares de gente

p>

Una vez lo tuve todo

Todo desapareció como humo en un abrir y cerrar de ojos

Una vez me decepcioné y perdí el rumbo

Hasta que vi que lo normal es lo único Respuesta

Una vez arruiné todo sobre mí

Solo quería irme para siempre

Una vez caí en una oscuridad sin límites

No podría luchar incluso si quisiera liberarme

p>

Yo solía ser como tú, como él, como la hierba silvestre y las flores silvestres

Desesperado, anhelante, llorando, riendo y ordinario

Una vez crucé las montañas y el mar

También pasó por el mar de gente

Una vez pregunté por todo el mundo

Nunca obtuve la respuesta

Soy igual que tú, como él, como esa yerba Flores Silvestres

Este es el único camino que tengo para ir

El tiempo es así sin palabras

El mañana ya está frente a mí

El camino llevado por el viento aún está lejos

Dónde termina tu historia 5. El camino ordinario de la poesía moderna

Los diez poemas modernos que vale la pena leer ------ en Frente a estas obras, me di cuenta de lo que significa mirar hacia una montaña alta.

Te guste o no la poesía, siempre que seas un hablante nativo de chino, vale la pena leer seriamente estas obras. Cualquier lenguaje maravilloso palidecerá frente a estas obras. Sólo tengo fuertes recomendaciones: 1. La décima canción, "Waiting for You, In the Rain" de Yu Guangzhong: Esperando por ti, bajo la lluvia, cae el sonido de las cigarras. la lluvia que forma el arcoíris, el sonido de las ranas se eleva desde un charco de lotos rojos como llamas rojas. Bajo la lluvia, no importa si vienes o no, de hecho siento que cada loto se parece a ti, especialmente al otro lado del mundo. crepúsculo, a través de tanta llovizna, eternidad, momento, momento, eternidad, etc. Tú, fuera del tiempo y dentro del tiempo, esperándote, en un instante, en la eternidad Si tu mano está en mi mano, si tu fragancia está en mis narices. En este momento, diré, pequeño amante, esta mano debería estar recogiendo flores de loto. En el Palacio Wu, esta mano debería estar agitando un mango de jarabe de canela. En el barco de magnolia, una estrella cuelga de la cornisa. El museo de ciencias como un arete. Un reloj suizo decía que ya eran las siete. De repente viniste y caminaste bajo la lluvia. El loto rojo detrás es elegante, vienes como una pequeña orden, de una alusión de amor, vienes. De las palabras de Jiang Baishi, en rima, vienes, he leído muchos comentarios e impresiones sobre este poema. El más profundo es un artículo sobre lo maravillosos que son el museo de ciencias y el reloj suizo. Se dice que es una combinación de clásico. Y moderno, sin embargo, personalmente creo que la apariencia de estas dos imágenes puede ser el único defecto de este poema. La combinación de traje y gorra de melón hace que la gente parezca incómoda.

2. La novena canción, "Risas" de Lin Huiyin: Lo que sonríe son sus ojos, sus labios y el remolino de sexo en sus labios. Tan hermosa como gotas de rocío, la floreciente sonrisa se esconde en el destello de los dientes de concha.

Eso es una sonrisa: la sonrisa de Dios, la sonrisa de la belleza: el reflejo del agua, el canto del viento. Lo que sonríe es su cabello suelto y rizado, que está esparcido junto a sus orejas.

Tan ligera y suave como la sombra de una flor, la dulzura cosquilleante inunda tu corazón. Eso es la risa: la risa de la poesía, la risa de la pintura: las huellas de las nubes, las suaves olas de las olas.

Se dice que Xu Zhimo comenzó a escribir poesía debido a su admiración por esta talentosa mujer, sin embargo, Lin Huiyin finalmente eligió a Liang Sicheng. Más tarde, muchas personas conocieron este nombre debido a esta alusión. Creo que un nombre que puede escribir una obra así no necesita la ayuda de alusiones para recordarlo.

3. La octava canción, "Star" de Fei Ming: Se dice que las estrellas en el cielo son flores eternas de primavera. Se dice que las sombras de las flores de begonia en la pared este son la eterna luna de otoño.

Despertarse por la mañana es como un sueño en una noche de invierno. Las estrellas en medio de la noche de anoche estaban tan limpias como una red brillante, escasas pero no faltantes. Las flores de primavera y la luna de otoño también eran puras. El niño no es un pez, pero conozco al pez.

Feng Wenping integró a su amado Lao Zhuang en sus poemas, y sus pensamientos fluyeron por todas partes de sus obras. Esos llamados poemas filosóficos simplemente no están al mismo nivel que él.

4. La séptima canción, "Fragment" de Bian Zhilin: Te paras en el puente y miras el paisaje, y la gente que observa el paisaje te mira arriba. La luna brillante decora tus ventanas y tú decoras los sueños de otras personas.

De todas las obras con fragmentos como título, ésta es la más famosa. Sin embargo, el propio autor no puede estar de acuerdo con las interpretaciones de muchos comentaristas autorizados.

5. La sexta canción, "Mistake" de Zheng Chouyu: Caminé por el sur del río Yangtze. La cara que espera en la estación es como el florecimiento y caída del loto. no viene, y los amentos en marzo no vuelan. Tu corazón es así La pequeña ciudad solitaria es como las calles de piedra azul que callan en la noche El telón de primavera en marzo no se levanta. Los cascos de caballo de papá me cubren con fuerza. No soy un retornado, sino un transeúnte... Tal vez este error no sea solo para la persona que está dentro de la ventana, sino también para el transeúnte. la persona que está dentro de la ventana no lo está esperando. Vale la pena leer muchos de los poemas de Zheng Chouyu, especialmente "The Mistress".

6. La quinta canción, "Dead Water" de Wen Yiduo: Esta es una zanja de agua estancada sin esperanza, y la brisa no puede generar ondas. Es mejor tirar más chatarra y tirar las sobras encima.

Quizás el cobre se vuelva verde y se convierta en esmeraldas, y se borden algunas flores de durazno en las latas. Luego, deja que la grasa teja una capa de seda y el molde evaporará algunas nubes. Deja que el agua muerta fermente en una zanja de vino verde, cubierta con espuma blanca nacarada. Las pequeñas cuentas se rieron y se convirtieron en cuentas grandes, sólo para estallar cuando los mosquitos roban el vino.

Sólo se puede decir que una zanja así de agua estancada sin esperanza es algo vívida. Si la rana no puede soportar la soledad, el agua muerta volverá a cantar.

Esta es una zanja de agua estancada sin esperanza. No es de ninguna manera un lugar para la belleza. Es mejor dejar que la fealdad la recupere y ver qué tipo de mundo crea. Sólo una persona con semejante personalidad puede escribir una obra así.

7. La cuarta canción, "Snake" de Feng Zhi: Mi soledad es una serpiente larga, fría y muda --- Chica, si sueñas con eso, ¡no tengas miedo! Es mi fiel compañero, y está lleno de apasionada nostalgia en su corazón: está pensando en la exuberante pradera, --- la rica seda negra en tu cabeza. Tan suave como la luz de la luna, pasa sigilosamente por ti; lleva tus sueños para mí, como una flor carmesí.

Lu Xun llamó a Feng Zhi "el poeta lírico más destacado de China, y solo él puede escribir tales obras. Su "Noche en el Sur" también es tan buena que la gente se queda sin palabras.

8. La tercera canción, "Prophecy" de He Qifang: Este día palpitante finalmente ha llegado. Puedo escuchar claramente tus pasos acercándose como un suspiro en la noche, no los susurros de las hojas del bosque y la noche. el viento, el alce, el sonido de los cascos al galope por el camino de musgo.

Dime, dime con la voz cantarina de tu campana de plata ¿Eres el dios joven de la profecía? Debes venir del suave sur. Dime la luz de la luna allí, el sol allí, dime cómo la brisa primaveral sopla las flores, y cómo las golondrinas se enamoran de los álamos verdes. Cerraré los ojos y me quedaré dormido en tu canto onírico. Me parece recordar ese calor, pero también me parece haberlo olvidado.

Por favor, para, deja de correr cansado, Pasa, aquí tienes un colchón de piel de tigre para que te sientes, Déjame quemar las hojas caídas que recojo cada otoño, y escúchame cantar las mías. en voz baja. La canción es tan melancólica y alegre como el fuego, y el fuego cuenta mi vida.

No sigas adelante, hay un bosque sin límites más adelante, los árboles centenarios están marcados con marcas de fieras, están entrelazados como pitones de enredadera medio vivos y medio muertos, y ni un solo La estrella puede escapar de las densas hojas. Tímidamente no te atreverás a dar el segundo paso, cuando escuches el eco vacío del primer paso.

¿Tienes que irte? Por favor espera que camine contigo. Mis pies conocen cada camino seguro. Puedo seguir cantando canciones que te lo daré de nuevo y a ti. mano. Cuando la oscuridad de la noche nos bloquea, puedes mirarme a los ojos en un abrir y cerrar de ojos.

No escuchaste mi canto emocionado, tus pies no se detuvieron ante mi temblor, como una brisa tranquila flotando en el crepúsculo. 6. ¿Qué significa "Ordinary Road"?

"Ordinary Road" expresa un toque de calidez y tristeza, permitiendo al oyente calmarse y disfrutar de paz y tranquilidad en la melodía estable, también puedes hacerlo. Experimente la intuición de la juventud a través del poder de las canciones y encuentre la dirección para el futuro en medio de la tristeza y la confusión.

"The Ordinary Road" fue compuesta por Pu Shu, con letra escrita por Pu Shu y Han Han, arreglada y cantada por Pu Shu. El sencillo se lanzó por primera vez el 16 de julio de 2014. Esta canción es el tema principal de la película "The End of Time" y está incluida en el álbum "Orion" de Pu Shu lanzado el 30 de abril de 2017.

El 22 de noviembre de 2014, la canción ganó el premio a la Mejor Canción de Película Original en la 51ª edición de los premios Taiwan Film Golden Horse.

Información ampliada

La creación de "Ordinary Road" surgió de la necesidad de Pu Shu de prepararse para el lanzamiento de un álbum, y también surgió de la sincera invitación de Han Han. Como Pu Shu siempre ha sido uno de los cantantes favoritos de Han Han, visitó personalmente a Pu Shu.

Cuando llegamos a la casa de Pu Shu, Pu Shu acababa de terminar de escribir la última nota de "The Ordinary Road". Después de escuchar la demo inacabada de la canción, Han Han quiso usarla en la película. "The End of Time". Pu Shu también se sintió conmovido por la sinceridad de Han Han, por lo que estuvo de acuerdo y trabajó con Han Han para escribir la letra.

Al hacer la canción, Pu Shu la ajustó repetidamente en el estudio y la revisó varias veces en el estudio de grabación. Finalmente, en el momento final de canto, entregó el tema principal de la película "The End". del Tiempo".

上篇: ¿Quiénes son los tres signos del zodíaco que saben cómo ganar dinero invirtiendo? 下篇: La historia y la cultura de la antigua ciudad de Chongzuo Taiping
Artículos populares