Costumbres populares en la ciudad de Nianbadu
Cuando se estableció el condado de Xujiang en 621 d.C. (el cuarto año de Wude en la dinastía Tang) (931, el segundo año de Changxing en las Cinco Dinastías, Xujiang pasó a llamarse Jiangshan), un pequeño número de La gente vivía aquí y la tierra pertenecía a Xujiang County Road, que se convirtió en municipio. En 1071 (el cuarto año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song), el condado de Jiangshan estableció 44 capitales debajo del campo ("du" equivale a una aldea, comenzando desde el río Yidu en el noreste de la sede del condado). fueron numeradas en el sentido de las agujas del reloj, ocupando el puesto 28 aquí, de ahí el nombre "Veintiocho capitales" (o "Nian Badu"). Hasta el período Kangxi de la dinastía Qing, el condado de Jiangshan continuó usando el sistema Ming y estaba dividido en doce municipios y cuarenta y cuatro capitales. El municipio de Daocheng incluía cuatro capitales, con un total de veintiocho capitales. Esto se puede ver en el mapa topográfico del condado de Jiangshan en Kangxi.
No importa cuántas dinastías hayan cambiado y los asuntos mundiales hayan cambiado, ya sea que se llamara capital, li o aldea antes de la dinastía Qing, municipio o ciudad desde la República de China, o municipio, comuna popular, brigada. , distrito administrativo o ciudad después de la fundación de la República, el topónimo "Nian Badu" se utiliza hasta el día de hoy.
Muchos años después, el escritor japonés chino de ultramar Chen lamentó que "los topónimos de cuatro caracteres como Erbadu son raros en China. De hecho, esos topónimos no eran infrecuentes al principio, y ni siquiera ahora". el único. Hay Nianbadu en Nanping, Fujian y Nianbadu en Shengzhou, Zhejiang. En Jiangshan, todavía se utilizan topónimos como Sidu, Wudu y Twenty-seven.
El misterio del "mandarín"
Además del popular mandarín Nian Badu, hay al menos nueve dialectos de uso común en Nian Badu, incluidos el dialecto Jiangshan, el dialecto Pucheng y el dialecto Guangfeng. , Dialecto Hui, dialecto Shan, dialecto Lingtou, dialecto Xixixia, dialecto Heyuan, dialecto Xiapu y dialecto Tianyang. Hay tantos dialectos en un pequeño valle por aquí, pero de hecho es un "reino dialectal". Según el Sr. Yang Zhansan, en Beijing hay una doctora que estudia idiomas. Había vivido en el complejo de la familia Yang durante más de medio mes, pero todavía no podía soportar irse. Dijo que la mayoría de las aldeas o ciudades comerciales en China tienen el mismo clan, y la gente de la misma aldea a menudo tiene el mismo clan, con un solo apellido y un solo idioma. Pero toda la gente de Nochevieja tiene acento sureño y tiene su propio dialecto unificado: el "mandarín de Nochevieja".
Los edificios residenciales de Badu son básicamente blancos, negros y grises, sencillos y elegantes.
La diversidad de dialectos refleja mejor las características de los inmigrantes de Badu. No hace falta decir que el "acento de Jiangshan", el "acento de Pucheng" y el "acento de Guangfeng", el "acento de Huishan" es en realidad el acento de Yihuang en Jiangxi. Hace más de 600 años, muchas personas del condado de Yihuang, prefectura de Fuzhou, provincia de Jiangxi, vinieron aquí para abrir hornos de cal y quemar cal, lo que promovió el desarrollo de la industria artesanal de fabricación de papel de Nianbadu. Se establecieron, se multiplicaron y vivieron, y siempre hablaron el dialecto de su ciudad natal, por lo que su asentamiento se llamó Huishan y su dialecto se llamó "dialecto Huishan". Después de que la gente en Huishan vende lima, debe comprar algo de vino y tofu, y sentarse en la tienda a comer y charlar, por lo que aquí hay tiendas de tofu y hoteles, y durante la República de China había seis o siete. característica. El dialecto Lingtou es en realidad el dialecto Tingzhou de Fujian. "Xiaxixiang" es el dialecto que se habla en Quanzhou y Putian, provincia de Fujian. También se llama Xiafuqiang y se refiere al dialecto de Xiabafu en la provincia de Fujian. El "dialecto Tianyang" y el "dialecto Heyuan" son los dialectos que se hablan en dos pequeñas aldeas al pie de la montaña Fugai en el cruce de Zhejiang y Fujian. Está muy influenciado por el dialecto Pucheng, pero es diferente y básicamente pertenece a varios dialectos. La existencia de estos dialectos aclara el origen de los antepasados de Nianbadu.
Lo más desconcertante es el "Nian Badu Mandarín", que los lugareños también llaman "Zhengzi". Es muy diferente del dialecto de Jiangshan que también pertenece a la familia de lenguas Wu, formando un dialecto único. "Fonología de Nian Badu" (Chi de la ciudad de Quzhou). Sin embargo, aunque conserva las características del "mandarín", su pronunciación, vocabulario, gramática y otros aspectos también están influenciados por dialectos locales como los ríos y montañas cercanos. Llaman a los niños "bebés" y a las niñas "niñas". Cualquier persona con significados triviales se llama "niño", como paparazzi, gatos, vaqueros, cerdos, ovejas, etc. Incluso la cazuela pequeña se llama "Caozi" o "Fengzaozi".
¿Cómo surgió este lenguaje? Existe la teoría de que a principios de la dinastía Qing, el "Campamento Fengling de Zhejiang y Fujian" se estableció entre el paso de Xianxia y el paso de Fengling, y la guerrilla yamen se estableció en Nianbadu. El "mandarín" es la lengua franca de las tropas Qing estacionadas en Nianbadu. De hecho, es solo un acento extranjero, por eso también se le llama "huaguan", comúnmente conocido como "dialecto Nian Badu".
No fue casualidad que los nativos Badu conocieran más tarde a sus amigos cercanos en Dandong, una lejana ciudad del noreste, y encontraran el origen de su propia familia lingüística. Lao Yangman Qingshan dijo que durante la Guerra para Resistir la Agresión de Estados Unidos y Ayuda a Corea, varios jóvenes de la ciudad se unieron al ejército de voluntarios. Cuando las tropas estaban estacionadas en Dandong, se sorprendieron al descubrir que el dialecto local era casi el mismo que el "mandarín Nianbadu". Luego, de repente se dieron cuenta de que el "mandarín" era simplemente "huaguan", una escritura fuera de Shanhaiguan. Se dice que varios jóvenes no pudieron evitar llorar de alegría.
El "mandarín Nuanbadu" no sólo tiene su origen en el noreste, sino que también tiene asombrosas similitudes con el dialecto de Chinatown, un famoso y antiguo puerto comercial de Quzhou, y el idioma de Yunnan, Guizhou y Sichuan. Por lo tanto, existe otra teoría de que la familia lingüística Yunnan-Guizhou-Sichuan representa una gran proporción del dialecto Nianbadu, porque la mayor parte del ejército Gao Pian que luchó contra Huang Chao eran personas de Yunnan-Guizhou y Sichuan, y algunos de ellos vivieron. en Nianbadu. Pero esto es sólo especulación y no es creíble.
Misteriosa ciudad "Ren"
En Badu (incluyendo sus 13 aldeas), había al menos 146 apellidos entre una población de más de 100 habitantes, y ahora hay 141 apellidos entre la población de más de 3.600 habitantes. Es una auténtica ciudad "civil". Según las estadísticas, los doce apellidos actuales son: Chen, Dai, Wang, Li, Xie, Xu, Liu, Yang, Huang, Zhou, Jin y Rao. Los apellidos como Yang y Jin entre las "cuatro familias principales" del pasado todavía se encuentran entre ellos, mientras que Jiang, Cao, etc. ya no son apellidos comunes, lo que muestra los grandes cambios.
Una ciudad promedio tiene más de 100 apellidos, pero todos los pueblos y lugares viven en grupos, y un determinado apellido representa la mayoría de la población. Entre los 146 apellidos de Nianbadu, los cuatro apellidos más poblados, Chen, Dai, Wang y Li, solo tienen más de 500 personas, cada uno de los cuales representa entre el 6,1% y el 7,5% de la población de la ciudad.
El estudio demostró que de 146 apellidos, sólo 40 eran causados por el matrimonio y la inmigración. Debido a que está ubicado en una zona montañosa relativamente cerrada, el alcance geográfico de la migración matrimonial de la población es muy pequeño, lo que tiene poco impacto en la distribución de apellidos en Nianbadu.
La razón principal del pueblo "popular" es la inmigración histórica. Aunque sólo 47 de los 146 apellidos tienen registros de lugares de migración histórica, estos 47 apellidos representan casi el 95% de la población total, lo que refleja fielmente el origen de los inmigrantes Badu, principalmente de Jiangshan y Guangfeng en el cruce de Zhejiang, Fujian y Jiangxi, Pucheng y otros lugares de Fujian y Jiangxi (incluidos los costeros de Fujian y Quanzhou) a juzgar por el dialecto de Nian Badu también son consistentes.
La dinastía Qing temprana fue el período pico de inmigración, y muchos de los nombres más populares se mudaron aquí en este momento. Los antepasados del pueblo Badu eligieron este lugar como su hábitat a lo largo de los años, no porque el entorno de vida aquí fuera tan bueno, sino porque su situación original podría haber sido peor. Los collados y pasos alrededor de Nianbadu parecen brindar cierta sensación de seguridad. Aunque las escarpadas montañas nunca han librado a Maple Valley del destello de espadas y llamas de la guerra durante miles de años, en tiempos turbulentos, este valle todavía necesita más paz y seguridad en comparación. Especialmente después de la "Rebelión de San Francisco" en la dinastía Qing, más de 180 años de paz llevaron a la prosperidad empresarial en Nianbadu y a una gran afluencia de inmigrantes. Fue en ese momento cuando finalmente se formó la ciudad "Ren".