Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Finalmente entiendo la diferencia entre los antiguos Tres Reinos y los nuevos Tres Reinos.

Finalmente entiendo la diferencia entre los antiguos Tres Reinos y los nuevos Tres Reinos.

La mayor diferencia entre los Nuevos Tres Reinos y los antiguos Tres Reinos es que los Nuevos Tres Reinos derrotaron demasiado a los tres jefes, Cao Cao es aún más poderoso y la relación entre superiores, subordinados y colegas es demasiado simple; Por ejemplo, Pang Tong murió en Fenghuang Slope. Los Nuevos Tres Reinos dijeron que Pang Tong quería que Liu Bei fuera famoso y se suicidó. En la novela, Zhuge Liang ya había calculado que alguien iba a morir y notificó a Liu Bei, pero lo que Pang Tong estaba pensando era que Zhuge Liang tenía miedo de arrebatarle el primer premio, por lo que caminó ciegamente hacia adelante y esperó a morir. También hay diálogos relativamente modernos entre personajes de New Three Kingdoms (por poner algunos ejemplos al final, pero lo que me gusta de New Three Kingdoms es que los actores son todos muy buenos, especialmente Cao Cao, Guan Yu, Lu); Bu y Zhou Yu. Las siguientes son algunas líneas impactantes en "Los Nuevos Tres Reinos":

●Liu Bei: "Todos son responsables del ascenso y caída del mundo". Gu de la dinastía Qing: Quiero regresar. y reclamar los derechos de autor originales...

●Yuan Shao: Nadie en el mundo te conoce (Gao Shi de la dinastía Tang: ¡Esto es obviamente un plagio de mi trabajo "Don't Move Big"!)

●Escuela primaria: Maestro... Maestro...(En otras palabras, ¿no es este el nombre popular para los esclavos en la dinastía Qing?)

●Dong Zhuo: ¡Quiero invitar a todos los funcionarios a cenar! ("Za" es un término militar de Shanxi, usado para llamar a los caballos de guerra de nuestro ejército. Significa "yo", "nosotros", "tú y yo". En la dinastía Ming, tenía características militares obvias y representaba el espíritu de un hombre. . Los eunucos de la dinastía Ming se nombraron así. Hay otro punto en esta declaración: "Querido Guan Bai"...)

●Zhang Fei: Esclavos con tres apellidos, no se vayan. ! ¡Yan está aquí!

Lu Bu: ¿Cómo me llamaste?

Zhang Fei: Los tres apellidos de los esclavos

Lu Bu: ¿Por qué me llamas esclavo con tres apellidos?

(Lü Bu fue llamado "esclavo doméstico con tres apellidos" porque su apellido era Lu. Más tarde se convirtió en el hijo adoptivo de Ding Yuan y finalmente reconoció a Dong Zhuo como su padre. Sin embargo, en los nuevos "Tres Reinos" ", Lu Bu fue diseñado para ser directamente Dong Zhuo fue registrado en el distrito de Xiliang, y la trama de Ding Yuan no apareció en absoluto. De esta manera, el título de "Tres apellidos de esclavos domésticos" ya no es válido)

Ignorancia y mal uso

●Wang Yun: Esta es la historia de mi hija Diusim.

Dong Zhuo: ¡Eres un tesoro! (Este modismo se originó en el emperador Wu de la dinastía Han, quien dijo que construiría una casa dorada para casarse con su prima cuando era niño. Más tarde, se usó como metáfora para casarse con una esposa u ocultar a un amante).

●Dong Zhuo (conocido como Li Ru): Hermano Li... (Li Ru, en la historia oficial no existe tal persona, pero sí existe esta persona en el Volumen 59 de "Zijian"

En la novela, él es el yerno y asesor de Dong Zhuo, por lo que llamarlo hermano Li es completamente inapropiado)

●Yuan Shao: Meng De, tu equipo ha regresado a Corea del Sur. (Cao Cao persiguió a Dong Zhuo y fue derrotado cuando regresó, pero este modismo se usa para describir su regreso triunfal.

Artículos en lenguaje moderno

●Wang Yun (La historia de persuadir Diusim): Piensa Para matar animales, primero debes dedicarte a ello.

La historia de Diusim: ¿Cuál es la diferencia entre el comportamiento del padre adoptivo y el de un animal? ●Liu Dai: Tengo un general llamado Pan Feng, que sostiene un hacha de montaña de cien libras, lo cual es muy útil.

Yuan Shao: ¿Te atreves a pelear? >

Pan Feng: ¿Por qué no?

Chen Gong: ¡Hicimos algo malo! No nos mataron, pensó Cao Cao: ¿Cerdo? : Mata si quieres. ¿Por qué dudar en hacerte sentir miserable?

●Sirviente de Wang Yun: Señor, Lu Bu está aquí para darle un regalo de cumpleaños a la señorita Diusim.

Cao Cao: Mi cabeza es demasiado cara, la tuya es demasiado barata. Siento pena.

●Cao Cao: "En un abrir y cerrar de ojos, una gallina vieja se convierte en pato".

●Dong Zhuo: "¡Yuan Shao es un bastardo!"

●Dong Zhuo: "¡Cao Cao, bastardo!"

Línea de engaño

●Dong Zhuo: Luoyang es lujoso y yo soy feliz aquí.

●Liu Bei: Yuan Shao es un luchador inasequible. Adou: Papá, ¿por qué lo supiste tan temprano? ¿Lo cambió por adivinación? )

Cao Cao: Todo el mundo conoce el corazón de Sima Zhao. & lt& lt& lt& lt& lt& lt& lt& lt& ltEsto es lo más impactante. Cao Cao sabía hace mucho tiempo que no mató al padre de Sima Zhao, lo que demuestra la bondad de Cao Cao. )

Lu Bu: ¡Mi "Diophantus" es la primera de las cuatro bellezas de la antigua China!

●Cao Cao: Quiero ir a casa de Liu Bei. ¿No has oído la historia de haber visitado la cabaña con techo de paja tres veces? Sea sincero.

上篇: Creo que quiero emo. Redacción de momentos. 下篇: El nombre del niño junto al carácter "山" se recomienda por el nombre del niño junto al carácter "山".
Artículos populares