¿Por qué China se negó a firmar el tratado en la Conferencia de Paz de París?
La Convención de las Nueve Naciones se firmó en los primeros años de 1922 (y se cambió a la Península de Shandong).
Artículo 1. Acuerdo entre estados contratantes distintos de China:
(1) Respetar la soberanía, independencia e integridad territorial y administrativa de China;
(2) Dar a China una oportunidad completamente libre de obstáculos, desarrollar y mantener un gobierno fuerte y consolidado;
(3) Utilizar el poder de todos los países para establecer y mantener efectivamente el principio de igualdad de oportunidades industriales y comerciales para todos los países de China;
(IV) No aprovecharemos la oportunidad para buscar derechos especiales debido a la situación de China y reducir los derechos de los pueblos de los países amigos, y no recompensaremos el comportamiento que ponga en peligro la seguridad de los países amigos.
Artículo 2 Las Partes Contratantes no celebrarán tratados, convenios, convenios o entendimientos entre sí y con cualquier Estado, individual o conjuntamente, que puedan violar o impedir los principios establecidos en el artículo 1.
Artículo 3 Para implementar el principio de puertas abiertas o igualdad de oportunidades industriales y comerciales para todos los países de China y hacerlo más efectivo, ningún país contratante distinto de China buscará o patrocinará a su pueblo para que busque:
(a) De cualquier manera, para su propio beneficio, obtener derechos superiores generales relacionados con el desarrollo comercial o económico en cualquier área designada de China;
(2) Cualquier patente o derecho superior puede ser privado de otros países el derecho de personas de otros países a participar en el comercio y la industria legales en China o el derecho de personas de otros países a participar en cualquier empresa pública con el gobierno chino o cualquier funcionario local; que socava el principio de igualdad de oportunidades debido a su amplio alcance, larga duración y vasto territorio de implementación.
Las disposiciones anteriores de este artículo no se interpretarán en el sentido de que prohíben la adquisición de bienes y derechos necesarios para operar una determinada empresa industrial, comercial o financiera o para recompensar las invenciones e investigaciones tecnológicas.
Los derechos y privilegios económicos otorgados por el gobierno chino a gobiernos y pueblos extranjeros, pertenezcan o no a los países que han celebrado este acuerdo, se manejarán de acuerdo con los principios enumerados anteriormente en este artículo. .
Artículo 4. Los acuerdos entre partes contratantes no patrocinarán ningún acuerdo entre los pueblos de varios países destinado a establecer una esfera de influencia en áreas designadas por China, ni brindarán oportunidades de uso mutuo exclusivo.
Artículo 5 El gobierno municipal chino acuerda que los ferrocarriles nacionales en China no implementarán ni permitirán ningún trato injusto. Por ejemplo, no existe diferencia directa o indirecta en los costos de envío ni en las diversas comodidades. No importa de qué nacionalidad vengan los pasajeros, de dónde vengan y adónde vayan; no importa de dónde vengan las mercancías, a quién pertenezcan, de dónde vengan y a dónde vayan; pasajeros y mercancías, antes de abordar el Ferrocarril de China, o abordar ¿A qué nacionalidad pertenece después de tomar el ferrocarril chino?
Los Estados contratantes distintos de China tienen las mismas obligaciones con respecto a los llamados ferrocarriles chinos, y cada Estado o su pueblo puede ejercer cualquier derecho de gestión en virtud de cualquier transferencia, acuerdo especial u otro procedimiento.
Artículo 6: Las partes contratantes distintas de China acuerdan que en caso de guerra, si China no participa en la guerra, se respetará plenamente el derecho de China a la neutralidad. China declara que está dispuesta a cumplir con todas las obligaciones neutrales en un momento neutral.
Artículo 7 Siempre que surja en un acuerdo entre Estados Contratantes una situación que cualquier Estado Contratante considere que implica la aplicación de las disposiciones del presente Tratado, y debata la aplicación, los Estados Contratantes interesados serán completamente sinceros. notificar a la otra parte.
Artículo 8: Los países que no hayan firmado este tratado y cuyos gobiernos sean reconocidos por los países firmantes y tengan relaciones convencionales con China serán invitados a unirse a este tratado.
En consecuencia, el Gobierno de los Estados Unidos de América hará las declaraciones necesarias a los Estados no signatarios y notificará a los Estados Contratantes las respuestas recibidas. La adhesión de cualquier país se hace efectiva cuando el Gobierno de los Estados Unidos recibe una notificación de ese país.
Artículo 9: Después de que cada estado contratante ratifique este tratado de acuerdo con sus propios procedimientos constitucionales, los documentos de ratificación serán depositados en Washington lo antes posible y entrarán en vigor a partir de la fecha de todos los depósitos en Washington. Las transcripciones de los documentos de ratificación serán debidamente certificadas por el gobierno de los Estados Unidos y enviadas a otros estados contratantes.
El tratado está disponible en inglés y francés, cuyo original se conserva en los archivos del Gobierno de los Estados Unidos de América, que enviará copias auténticas debidamente certificadas a los demás Estados contratantes.
Como prueba, los plenipotenciarios antes mencionados firmaron el tratado acordado. Hecho en Washington el 6 de febrero de 1922.