Solo escribo sobre mi ciudad natal, Fangcheng.
?
Allí estaba yo, moviéndome bajo las estrellas.
Cuando el cielo se oscurece,
el sonido de las hojas caídas recorriendo los vasos sanguíneos se vuelve silencioso.
Las marcas de quemaduras en el dorso de la mano también son muy vagas.
No más angustia
Huang Qiuying tiene semillas.
El viento envuelve sus males entre las ramas.
Mi corazón está marcado. Qué maravilloso es esto.
Las tierras bajas del mundo. Conozco la dirección de un río.
Conocer el proceso de un maní desde la siembra hasta la cosecha.
También seguí todo el proceso de una flor desde que se abre hasta que se marchita.
Miré hacia una hormiga que recogía un trozo de pan rallado.
Se metió en la cueva con todas sus fuerzas.
Cuanto me gusta, intentando enderezar mi sombra.
Pulgada a pulgada, moviéndose bajo la luz de las estrellas
21 de septiembre de 2020
◤Imagen de: Fangcheng Thin Sheep
Al anochecer empezó a llover.
Parece que llevan mucho tiempo conspirando. Empieza con la caída de un pétalo
Empieza con la blancura de la hierba. ¿O elegir el anochecer?
Gray subió desde un campo de maíz cosechado.
Como una persona que cayó al agua, se cansó y volvió a tierra.
Las nubes van cayendo y escondiéndose en el vientre de la garceta.
La brisa del atardecer volvió a acariciar los juncos.
La caña toca una melodía triste.
Y esta pieza musical simplemente revela el secreto del cielo.
El hombre que cayó al agua simplemente regresó y abrazó al mundo.
Debería ser una ventana de madera y un plátano en este momento.
Balanceándose a la luz de las velas, llorando.
En la mañana del 21 de septiembre de 2020.
◤Imagen de: Fangcheng Thin Sheep
Solo escribo sobre mi ciudad natal.
Tener sed con frecuencia. Creo que a la vida le falta agua.
En ese momento, el viento invernal entró por los huecos de la casa con techo de paja y me arrastró de nuevo.
Mis labios están pálidos como la tierra
Hacer separación
Me sumergí en el río con la punta fina de mi bolígrafo en lugar de con mis labios.
Chupé mis labios con avidez. El río de mi ciudad natal a menudo deja de fluir.
El pez vuela hacia el cielo.
Los chopos de la orilla tienen su propia sombra.
Aún aguantando la noche.
Una taberna en tierra extranjera. Lo describí una y otra vez.
La montaña de piedra que sustenta el amanecer y el atardecer
Habla de ella una y otra vez
Esas flores florecen y caen, y el fracaso vuelve a florecer.
Hierba que muere año tras año y vuelve año tras año.
Aquella pieza se tragó a una generación.
Y se quejó de una generación de tierra.
Seguí diciéndolo hasta que rompí a llorar.
Borracho como el infierno.
Mi madre canosa me dijo
Hace muchos años, una adivina me señaló y dijo
“A esta niña, le falta agua en la vida. de madera"
La mañana del 20 de septiembre de 2020
◤De: Li Jinkuang, Oficina de Transporte del condado de Fangcheng
El otoño no tiene límites
p>El sol volvió a acercarse al alféizar de la ventana.
Coloca el jarrón, la taza de té y la horquilla que acaricié.
Un poemario, una frase sobre la primavera en la colección.
Tocar de nuevo
Esto es suficiente para calentar y entristecer a la gente.
Las hojas caídas cayeron al patio.
Una brisa sopló contra la pared durante un rato.
Salió corriendo del pueblo y se fue a los campos lejanos.
Las páginas del libro no están cerradas
Una frase sobre una persona que sale de la primavera.
Lleva el sol de otoño sobre tus hombros y podrás correr más lejos que el viento.
5438+09 en la tarde del 6 de septiembre de 2020
◤Desde: zona portuaria del aeropuerto Jiang Weiguo Zhengzhou
Medianoche
( 1)
No se puede evitar el anochecer. No hay forma de esconderse de la noche.
Me haré tan silencioso como un río.
Que pasen por mí, que me atraviese la tristeza.
Solo...
Tienes que tener cuidado con dónde está mi corazón.
El hombre está durmiendo con una sonrisa en los labios.
(2)
Bajo la luz, dejan de crecer.
Potos. Vaso Cui Algas Verdes
Pensando en una fruta que colgará de la rama mañana.
Debo crecer un centímetro más.
Vuelve a saltar alto.
(3)
Finalmente, Starlight y Starlight dejaron de hablar.
El sonámbulo rechinó los dientes.
Date la vuelta
El mundo de la generosidad
Solo estábamos yo y un grillo afuera de la ventana
En ese momento, la persona quien escribió este poema En ese momento, yo era el único en nuestro pueblo. Escuché los latidos de mi corazón y escuché una gota de rocío caer de la hierba y romperse en el suelo. 5438+08 en la tarde del 6 de septiembre de 2020
◤Desde: zona portuaria del aeropuerto Jiang Weiguo Zhengzhou
En otoño estamos a ochocientas millas de distancia.
Siempre estás por delante.
Lidera una montaña verde y un río.
Mis ojos están detrás de ti.
Cuando te agaches, agáchate durante una hora.
La parte en crecimiento se pliega a la luz del atardecer.
Son mis ojos los que se doblan con ello.
Deslízate desde tu espalda hasta el suelo.
Las malas hierbas son grandes y amarillas. Descansa la vista
Tú y yo estamos a ochocientas millas de distancia en otoño.
Este atardecer es agotador, y la noche se ha convertido en un océano.
Mi pueblo se convirtió en un arrecife en el fondo del mar.
Las estrellas sobre mi cabeza hacen ruido
Soy una sirena que ha perdido la voz.
Nadando hacia usted a través de la pradera cubierta de maleza
La tarde del 6 de septiembre de 2020 5438+07
◤Desde: zona portuaria del aeropuerto Jiang Weiguo Zhengzhou
Cuando me importa
La hierba de otoño plantó accidentalmente Rehmannia glutinosa.
Las flores llevan semillas y ignoran la brisa fresca.
Ocio y cielo.
Las nubes al revés en el cielo
Me importan.
Cuando el sol da en la hoja de la puerta
Cuando el gorrión se posa en el muro bajo de al lado
Cuando el gato del crepúsculo sale del jardín
Cuando un río discurre por la falda
La hierba otoñal sigue volviéndose amarilla.
Debes considerar el otoño como fecha de regreso.
Vuelve a la rama como fruto.
Hermano, puedes presentarte en cualquier momento.
Estoy temblando un poco entre las hojas.
La tarde del 17 de septiembre de 2020
◤Desde: zona portuaria del aeropuerto Jiang Weiguo Zhengzhou
Pérdida de tiempo
Accidentalmente, otra vez Está anocheciendo.
El sol poniente se encuentra a la misma altura que nosotros.
Los castaños que se encuentran por toda la ladera exhalan una dulce fragancia.
El viento lleva mi pelo largo y tu camisa blanca.
Un pájaro blanco volaba sobre las ramas.
Los frutos de las ramas tienen el tono de rojo justo.
Estoy usando una camisa azul y caminando al lado del otro debajo del árbol contigo.
Bajamos la montaña caminando con el atardecer.
Según nuestra luz, no mucho.
Pero todavía quiero desperdiciar el resto de la velada.
La segunda luz se enciende en el crepúsculo
La noche en las profundidades de la luz
Las mañanas soleadas noche tras noche
2020 Mañana del 16 de septiembre de 2016
◤De: Li Jinkuang, Oficina de Transporte del condado de Fangcheng
Septiembre
No he mencionado que Corn se va a casar y tendrá niños.
Sorgo de cara roja
No se menciona una pareja de gorriones saltando en la era.
Cuando el gorrión rebota en la rama
Las dos hojas del álamo son viejas.
No te dije el olor del árbol de osmanthus.
Esas canciones de amor audiovisuales de cricket continuaron durante toda la noche.
Siempre quiero esconder algunas cosas bonitas durante más tiempo.
Parece que esto hará crecer mi amor por ti.
La campanilla levantó sobre su cabeza la última flor azul.
Apágate
Los crisantemos silvestres también están a punto de florecer. Quiere encender su lámpara dorada.
Iluminando los campos y los valles
Estoy construyendo un templo en tu nombre en el cielo otoñal de septiembre.
La mañana del 15 de septiembre de 2020
◤Imagen de: Fangcheng Shouyang
Escucha una canción
Puedo ver Dusk, colgando bajo la lluvia.
Mira la lluvia que cuelga sobre la montaña.
Las flores de las montañas son fragantes y no se pueden recuperar.
También se puede ver el viento a través de las ventanas de madera.
La idea es echar raíces nada más aterrizar.
Pienso en el tiempo antes del anochecer y en el futuro de Shan Yu.
Un cordero blanco de suave pelaje
Sobre la tierna hierba verde
Dos patos salvajes se escondían entre los juncos, con una pequeña mancha de sol en el lomo .
Recordé a un hombre de espaldas a Nanshan llamando "niña" en voz baja.
Las flores del valle callan.
Está lloviendo en las montañas a lo lejos.
Nadie me vio.
El anochecer se vio envuelto en lluvia.
Nadie sabe que estoy pensando en esto.
En la noche del 6 de septiembre de 2020, 5438+04
* Autor Jing: El nombre de Internet está apoyado en el sauce y mira la luna. Le encanta la puesta de sol al anochecer. Está obsesionado con la luz de la luna y aún más obsesionado con el mundo. Henan University Press publicó la colección de poesía "Por favor, llámame la reina más bella del pueblo". Columnista de "Ojos Verdes Plus qyyjtcq".