Traducción del poema de Pasternak "Noches de invierno" (зимняяноч11000)
Está nevando por todo el cielo
Cubriendo toda la tierra
Hay velas sobre la mesa.
La vela está encendida.
Como saltar sobre una llama en verano
Un nido de mosquitos
Una capa de nieve acumulada en el jardín.
Acércate lentamente al borde de la ventana.
Ventisca sobre cristal
Crea tazas y flechas
La mesa está iluminada con velas.
La vela está encendida.
La luz de las velas en el techo
proyecta un montón de sombras
Manos y pies enredados
y destinos entrelazados.
Dos zapatos de cuero cayeron
golpearon el suelo con un ruido sordo.
La cera de abejas es como las lágrimas de un trabajador del turno de noche
Ponte el abrigo
Se disipa todo
En la nieve gris y niebla
Hay velas sobre la mesa.
La vela está encendida.
Una ráfaga de viento en un rincón sopló sobre la mesa de cera.
Fiebre de la Seducción
Levántate como un ángel
Dos alas en forma de cruz
Todo febrero
Se Nevó intensamente en ambos lados durante tres días.
Hay velas sobre la mesa.
La vela está encendida.
Texto original:
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья
И падали два ба. шмачка p >
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.
И все терялось в снежной м гле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело p>
Свеча горела на столе,
Свеча горела.