Las palabras de Yi incluyeron los comentarios de Xiao Fang.
Primero, el poema original es el siguiente:
"Catorce rimas de las flores del pueblo del condado" interpretadas con Chenzhou Ministro Yang
Liu Yuxi
En los últimos años, he estado viajando dentro y fuera de la provincia de Jinhua.
Despídete temporalmente de Wannianzhi y echa un vistazo a las flores en Guiyang Ridge.
El Sur está lleno de árboles extraños y el gobierno es un buen lugar.
Además del amplio intercambio de tonalidad verde, es luminoso y brillante.
Después de la lluvia, los funcionarios se dispersan y el idioma yan queda en silencio detrás de la cortina.
En él está Xiaofang, pero olvidé traer el libro para recogerlo.
El terciopelo violeta cuelga formando pequeños haces, y los haces dorados preservan las glumas anteriores.
El rocío es levemente fragante, el viento es ligero y las sombras son ligeras.
Débil e ingenioso, ocupa la situación con calma.
La tierra pertenece a la familia Hou y las raíces se trasladan a las cercanías de Jingxian.
Abre la estatua y suéltala, pero inclínala hacia el cuello.
Las abejas están en las coloridas coronas y las grullas danzantes están en la cima del humo.
Después de que Yao Hong prosperó, Ai y Gantang se fusionaron.
Si no aprendes a hacer melocotones, florecerán en poco tiempo.
2. Explicación de las palabras clave:
Hay pequeños cuadrados, pero olvidé traer el libro. Oye, belleza. Una mirada fresca y despreocupada. Collar de libro, documento oficial. Olvidar el libro llevó a la "Inscripción de la habitación humilde" de Liu Yuxi.
En tercer lugar, traduzca la frase completa:
Al ver una flor de Gantang tan hermosa y fragante, me sentí profundamente inmerso en ella y no pude liberarme. He olvidado todas las cosas mundanas.