Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - costumbres populares alemanas

costumbres populares alemanas

Costumbres y hábitos populares alemanes, bodas y funerales, fiestas nacionales, etiqueta social

Acercarse a las costumbres alemanas, comprender y conocer los hábitos de vida alemanes para quienes van a Alemania a estudiar. , trabajo o visita Es algo muy importante. Si no sabes nada de antemano, inevitablemente harás una broma o te causarás molestias. Dice el refrán: "Cuando estés en la ciudad, haz lo que hacen los romanos". Pero ¿cómo podemos ser tolerantes? Esto requiere comprensión previa.

*Sé disciplinado y ordenado*

Los alemanes dan gran importancia a las reglas y la disciplina y se lo toman todo en serio. Los alemanes respetarán conscientemente todo lo que esté expresamente estipulado; los alemanes nunca tocarán nada que esté expresamente prohibido. A los ojos de algunas personas, en muchos casos los alemanes son casi aburridos, inflexibles e incluso un poco irrazonables. Pero si lo piensas bien, esta "inflexibilidad" es muy beneficiosa. Sin disciplina ¿cómo puede haber orden? Sin reglas, ¿cómo podemos ser serios?

Los alemanes son muy exigentes con la limpieza y el orden. No sólo prestan atención a mantener limpio y ordenado su pequeño entorno, sino que también conceden gran importancia a la limpieza y el orden del entorno más amplio. En Alemania todo se mantiene limpio y ordenado, ya sea en parques, calles, teatros u otros lugares públicos. Los alemanes también conceden gran importancia a la ropa. Use ropa de trabajo cuando trabaje. Aunque puede vestirse de manera más informal cuando llegue a casa después del trabajo, debe estar bien vestido siempre que tenga invitados de visita o salga a realizar actividades. Al ir al teatro o a la ópera, las mujeres deben usar faldas largas y los hombres deben usar ropa formal, al menos en colores oscuros. Esto es especialmente cierto cuando se asiste a eventos sociales o banquetes formales.

*Sé puntual y te gusta la tranquilidad*

Los alemanes son muy puntuales y nunca cambiarán el horario acordado sin circunstancias especiales. Cuando los alemanes son invitados a casa de alguien o a visitar a amigos, llegarán a tiempo y no dejarán que el anfitrión pierda el tiempo esperando ni tendrá que entretener a los invitados con antelación. De lo contrario, sería de mala educación. Si no puedes llegar a tiempo a la cita por motivos especiales, te disculparás con tus amigos y les pedirás perdón.

Los alemanes prefieren una vida tranquila y no les gusta hacer ruido excepto en ocasiones especiales. Por ejemplo, aunque muchas personas trabajan en la ciudad, instalan sus casas en el campo o en pequeños pueblos cercanos a la ciudad en aras de la paz y la tranquilidad. Incluso quienes viven en la ciudad prestan gran atención a que sus viviendas estén libres de ruidos. Por ejemplo, no está permitido tocar instrumentos musicales ni hacer ruidos fuertes desde las 20:00 horas hasta las 8:00 horas de la mañana siguiente. Si quieres celebrar una fiesta por la noche, explica la situación a tus vecinos con antelación y pídeles comprensión. Intenta organizarla el fin de semana y hacer el menor ruido posible. De lo contrario, los vecinos perturbados se enojarán mucho y podrían protestar en persona, y algunos incluso podrían pedir la intervención de la policía.

*Sé sincero y presta atención a la etiqueta*

En general, no hay muchos problemas al tratar con alemanes. En la mayoría de los casos, son relativamente sencillos. Cualquier cosa que puedan hacer, inmediatamente te dirán "se puede hacer". Si no pueden hacerlo, le dirán "no" claramente, rara vez se darán aires o darán respuestas ambiguas. Por supuesto, las relaciones interpersonales y el nivel de esfuerzo no quedan indemnes.

Al igual que muchos países occidentales, los alemanes prestan más atención a la etiqueta. Cuando dos personas se encuentran, se conozcan o no, o en la carretera, o en oficinas, hoteles, ascensores, etc., todos se saludan y se dicen "hola". Al comer en un restaurante, también debe asentir y saludar a los clientes que ya están sentados. Es realmente "gentil y cortés, y no es extraño ser cortés con mucha gente". Cuando los amigos se encuentran, se dan la mano como cortesía, y lo mismo ocurre al despedirse. Muy buenos amigos que hace mucho que no se ven pueden abrazarse cuando se encuentran o están separados por mucho tiempo. En ocasiones formales, los hombres todavía besan las manos de las mujeres como gesto, pero no tienen que besar el dorso de la mano. En el proceso de comunicación, la mayoría de las personas suelen utilizar "usted" y "Sr." o "Sra." (también llamada "Sra.") antes de su apellido como honoríficos. Sólo amigos, familiares y jóvenes se llaman entre sí "tú" y por su nombre de pila. Las mujeres pueden ser llamadas "Sra." independientemente de si están casadas o de su edad, pero las mujeres casadas deben ser llamadas por el apellido de su marido.

En Alemania también es muy importante hacer regalos. Cuando te invitan a la casa de alguien, normalmente llevas regalos. La mayoría de la gente trae ramos de flores, algunos invitados masculinos traen botellas de vino y algunos traen un libro significativo (o un libro escrito por ellos mismos) o un álbum de fotografías, etc. Al recibir invitados (como estaciones, aeropuertos, etc.) o visitar pacientes, envíe más flores.

Al felicitar a otras personas por sus cumpleaños, festivales o bodas, puede enviar tarjetas de felicitación. Si envía obsequios de felicitación, los principios son prácticos y significativos, más que un precio. Todos los regalos deben envolverse previamente en papel de regalo. Muchas personas suelen abrir y ver los obsequios inmediatamente después de recibirlos y expresar su gratitud al donante.

En Alemania y otros países occidentales, las mujeres tienen prioridad en muchas situaciones, como al entrar por la puerta, entrar al ascensor, subir al autobús, etc. Los hombres deberían ayudar a las mujeres a abrir las puertas de los coches, colgar la ropa y ceder asientos. Una mujer puede simplemente decir "gracias" a esto sin sentirse avergonzada o pensar que la otra persona tiene malas intenciones. Al hablar con los demás, los alemanes prestan gran atención al respeto mutuo. No preguntes sobre asuntos privados de otras personas (por ejemplo, no preguntes sobre la edad de la mujer, no preguntes sobre los ingresos de la otra persona, etc.) y no te burles de los presentes. Cuando cene y hable, no hable con personas sentadas muy lejos al otro lado de la mesa por temor a afectar las emociones de otras personas.

Cómo eligen los alemanes a sus cónyuges

Hoy en día, los hombres y mujeres jóvenes en Alemania tienen diversas oportunidades para entrar en contacto. Pueden ser presentados por familiares, amigos, compañeros de clase, colegas, etc. o durante bailes, viajes y otras actividades recreativas. Se conocieron, y luego de un período de noviazgo y amor, finalmente decidieron casarse. Disfrutan de plena libertad de amor, que no se diferencia de los países occidentales modernos. Sin embargo, Alemania tiene algunas costumbres interesantes a la hora de elegir pareja.

1. El viejo roble

Hay un famoso roble viejo en Breedgrom, en el bosque de Dudau, en Alemania. La gente lo llama "El viejo roble". Existe una bonita leyenda sobre este viejo roble. Según la leyenda, hace más de 600 años, un príncipe estuvo en peligro durante un encuentro con un enemigo y fue rescatado por una hermosa niña. El príncipe y la niña se enamoraron a primera vista y formaron una relación feliz. Para pagarle a la niña por salvarle la vida, el príncipe plantó este roble en el bosque. Las generaciones posteriores envidiaron las aventuras del príncipe y vinieron aquí para verlas, con la esperanza de conocer a esa persona especial. De hecho, hay algunos hombres y mujeres que comunican su amor a través de robles y celebran bodas bajo los árboles. Con el tiempo, el viejo roble asumió el papel de "Yue Lao". Todos los días, el cartero deja caer cartas de amor en el agujero del viejo roble con la dirección "D-2420 Bredgrom's Oak in Dudau Forest". Estas cartas son públicas y todos pueden abrirlas y leerlas. Los hombres y mujeres jóvenes que esperan junto a "Yue Lao" pueden leer las cartas para encontrar a su persona especial. Si encuentra a alguien que le gusta, puede contactarlo por correspondencia y programar una cita para reunirse. Se dice que a través del roble se han casado más de 5.000 parejas de hombres y mujeres jóvenes. Hoy en día, la historia del viejo roble se está extendiendo por todas partes, hasta el punto de que jóvenes de otros países también envían cartas de amor a este viejo roble para encontrar esposa. Hay hasta 800 cartas de amor de este tipo. cada año.

2. El ajedrez es una habilidad para toda la vida

Hay una pequeña ciudad en el suroeste de Berlín llamada Hichobeek. La gente de aquí ha sido muy aficionada al ajedrez durante cientos de años, y están tan obsesionados que incluso las insignias de los sombreros. Se han cambiado los policías de servicio. Diseñado en forma de tablero de ajedrez, también se instaló un tablero de ajedrez en la aguja de la iglesia para representar la dirección del viento. Cuando la gente se levanta temprano en la mañana, puede ver a los funcionarios locales yendo a trabajar con documentos oficiales intercalados entre tableros de ajedrez. La gente aquí aprende a jugar al ajedrez desde una edad temprana y hay "clases de ajedrez" en las escuelas para ayudar a los niños a aprender a jugar al ajedrez desde una edad temprana. Es precisamente debido a esta costumbre del ajedrez que cuando las niñas eligen cónyuge, las habilidades de ajedrez del joven se convierten en una condición importante. Antes de que un joven le proponga matrimonio a una niña, debe jugar una partida con el padre de la niña. Si el joven gana, la familia de la niña lo entretendrá calurosamente, y el matrimonio está casi garantizado si el joven pierde, lo siento, el matrimonio sólo se puede discutir después de que mejore sus habilidades en el ajedrez.

3. Los abedules blancos expresan afecto

En Bonn, Alemania, un joven expresa su amor por su amada niña regalándole un plumero blanco como regalo poético. Cada primavera, cuando las flores florecen, el joven cortará un pequeño abedul con hojas y ramas tiernas y lo colocará en el balcón o patio de la casa de la niña a la medianoche del 30 de abril o 1 de mayo, utilizando el árbol verde para expresarse. Amor profundo. Durante esta temporada, se pueden ver los exuberantes sauces blancos y verdes en las calles, callejones, patios y balcones de Bonn. Algunas chicas hermosas tendrán varios abedules en sus patios al mismo tiempo. En este caso, la niña naturalmente se alegrará mucho, pero los jóvenes que le regalaron el abedul sólo pueden esperar pacientemente la respuesta de la niña y no pueden actuar demasiado apresuradamente. Una vez que obtiene la aprobación de la niña, el joven puede darle a la niña un anillo de piedras preciosas, y la niña expresa su gratitud con un beso y acepta el anillo de cortejo. Después de un tiempo, cuando ambas partes estuvieron convencidas de que estaban enamoradas, se regalaron anillos de plata para expresar su compromiso. Cuando se casan, se regalan anillos de oro para expresar que su amor es tan puro como el oro.

4. Selección de cónyuge de película

En Alemania, el departamento de gestión matrimonial ayuda a los jóvenes a resolver problemas matrimoniales de varias maneras. Uno de los métodos es ayudar a algunas chicas que "esperan casarse" a resolver problemas matrimoniales en forma de filmación. anuncios de películas. Las niñas pueden demostrar plenamente sus talentos en todos los aspectos de la película, especialmente su experiencia en tareas domésticas como cocinar, coser y limpiar habitaciones. Una chica muy común y corriente a menudo se muestra ante la gente a través del hábil procesamiento de fotógrafos y directores como una chica muy linda y perfecta. Estas películas se proyectaron en la "Asociación de Corazones Solitarios", que estaba formada por hombres solteros y viudas. Los hombres solteros podían elegir a sus esposas favoritas de las películas. Las películas hermosas a menudo pueden dejar una buena primera impresión en las personas, pero muchas personas sentirán que no son tan ideales como los personajes de las películas después de conocerlos en la vida real.

Nacimientos

La tasa de natalidad anual de la población alemana siempre ha sido la más baja del mundo, y el crecimiento demográfico de la posguerra se basó principalmente en la inmigración. En un país con una tasa de natalidad tan baja, la incorporación de un niño a una familia es verdaderamente un acontecimiento feliz. De hecho, ya cuando una mujer está embarazada, estará protegida en todos los aspectos. Existen muchas costumbres y hábitos para proteger la salud de la mujer embarazada y el crecimiento saludable del feto. En las zonas rurales de Württemberg, Alemania, las mujeres embarazadas son huéspedes muy respetadas. Pueden entrar en los huertos de otras personas para recoger frutas y probarlas, o comer en las casas vecinas. La gente allí cree que la presencia de una mujer embarazada simboliza una nueva vida y una buena cosecha. Además, existen algunas costumbres: a las mujeres embarazadas no se les permite salir de noche por temor a que las brujas y los fantasmas en la oscuridad lastimen al feto; a las mujeres embarazadas no se les permite mirar cosas feas por temor a que el bebé se vea feo; en el futuro; a las mujeres embarazadas no se les permite cruzar puertas ni pasar debajo de tendederos, de lo contrario provocará distocia y dañará al feto. Aunque estas costumbres están llenas de superstición feudal, también muestran la preocupación de la gente por las mujeres embarazadas. En Alemania, que es predominantemente cristiana, los padres han encontrado un padrino y una madrina para el recién nacido antes de que nazca, la familia concerta una cita con la iglesia y un sacerdote o sacerdote lo bautiza.

(1) Padrino y madrina

En Alemania, los padres de recién nacidos buscan padrinos y madrinas para sus hijos entre familiares y amigos mucho antes de que nazca el niño. Dado que los padrinos mantienen una relación estrecha con sus hijos durante toda su vida, los padres de bebés son muy cautelosos a la hora de elegir. Los padres de un niño no necesariamente eligen una pareja al elegir a los padrinos de sus hijos, pero deben ser personas íntegras, confiables, de buen comportamiento, respetadas y de buena reputación. Por supuesto, primero debes obtener su consentimiento. Generalmente, las personas que son invitadas a ser padrinos de sus hijos lo considerarán como una confianza en sí mismas y un honor, y estarán felices de asumir esta responsabilidad. La intención original de identificar a los padrinos es ayudar a los niños en sus creencias religiosas. Hoy en día, las responsabilidades de los padrinos no se limitan a los aspectos religiosos, pueden garantizar que después de que nazca el niño, habrá muchos mayores que se preocuparán por su crecimiento y lo cuidarán cuando esté en problemas en caso de que ambos padres sean prematuros. cuando el niño es menor de edad, si el niño muere, el padrino y la madrina aún tienen la obligación de criarlo como adulto.

(2) Bautismo del Recién Nacido

El bautismo es una ceremonia importante que se lleva a cabo cuando el cristianismo acepta el cristianismo. El cristianismo cree que las personas nacen con pecado y deben ser bautizadas para eliminar la suciedad y volverse puras antes de que puedan ser aceptadas como cristianas y luego calificadas para entrar al cielo. La persona que es bautizada no es necesariamente un bebé. Jesús mismo fue bautizado por "Juan el Bautista" cuando era adulto. Pero en los países cristianos, la gran mayoría de las personas son bautizadas en las iglesias por sus padres cuando son bebés. El nombramiento formal del bebé se lleva a cabo al mismo tiempo que el bautismo, por lo que el bautismo también se denomina "ceremonia de nombramiento". Después de que los padres del bebé fijan una fecha en la iglesia, inmediatamente envían invitaciones para invitar a familiares y amigos a asistir. Por lo general, solo se invita a familiares y amigos cercanos, y el número de personas no será demasiado grande. Durante el bautismo, la madrina sostiene al bebé y se coloca junto a la "cuenca de agua bendita" frente al altar de la iglesia. Los padres del niño y otras personas se reúnen alrededor, y el sacerdote o sacerdote lee los capítulos relevantes de la Biblia y. recita la liturgia prescrita. Tomó al niño, mojó su mano en agua bendita y la dejó caer sobre la cabeza del niño, diciendo: "Yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo". Unas pocas palabras, esperando que el niño ame a la humanidad y sirva cuando sea grande. Dios dijo algo así, y el bautismo se completó. Después del bautismo, naturalmente habrá una celebración, los padres del bebé organizarán un almuerzo o una merienda, invitando al ministro o sacerdote, a los padrinos del niño, a familiares y amigos. Los invitados deberán traer algunos obsequios para los niños, como juguetes, ropa, álbumes de fotos infantiles, etc. Los regalos de los padrinos suelen ser más caros.

En Baviera, el día del bautismo, el padrino no sólo lleva romero en el pecho, sino que también lo pone en la cuna del bebé. Se dice que esta hierba aromática puede curar enfermedades y demonios, y el padrino la utilizó para expresar su amor. Al mismo tiempo, ponía algo de dinero debajo del pañal o de la almohada de su ahijado como principal para el futuro matrimonio del niño. Algunos padrinos regalan a sus hijos libros y bolígrafos con la esperanza de que sean inteligentes y diligentes. Hoy en día, los regalos de moda son una pequeña y exquisita jarra de cerveza plateada para los niños, y un collar o una taza de café plateada para las niñas, con el nombre del niño y la fecha de bautismo grabados. En la Baviera rural es costumbre en las cenas de bautizo de los niños dejar restos de pan en la mesa después de la comida y llevar algo de comida para que los invitados se la lleven después de la comida. Lleva algunas salchichas y licores a los invitados masculinos, algunos pasteles y dulces a las invitadas femeninas, y obsequios aún más generosos al padrino para demostrar que la vida es rica y más que suficiente. En Alemania, las velas bautismales se recogen cuidadosamente y tienen un significado especial en la vida del niño. Se dice que encender el cirio bautismal puede convertir la mala suerte en buena suerte y librarse de todo tipo de enfermedades. En algunas zonas rurales de Alemania, esta antigua costumbre todavía se sigue religiosamente. En Alemania, las mujeres pueden disfrutar de un año de licencia después de dar a luz y pueden disfrutarla solas, o cada miembro de la pareja puede disfrutar de seis meses de licencia, de modo que ambas partes puedan asumir conjuntamente la responsabilidad de criar al niño.

Costumbres funerarias alemanas

Las bodas y los funerales son eventos importantes en el viaje de la vida. Una persona puede permanecer soltera durante toda su vida, pero entre todas las cosas, está la muerte. . Es doloroso para la gente decir adiós al mundo. Cuando una persona muere, debe celebrar un funeral. Esta es una costumbre en todo el mundo para permitir que el difunto se vaya en paz, existen varias costumbres populares en varios países. .

(1) Consuelo al morir

En la región alemana del río Rin, todavía se sigue una antigua costumbre que se ha transmitido desde la Edad Media: beber vino en el lecho de muerte. Cuando una persona se está muriendo, debe tomar un sorbo de vino añejo. Se dice que este tipo de vino es vino sagrado, que puede despertar las almas de los muertos, dispersar los espíritus malignos que rodean la cama del hospital y traer paz a los moribundos. Antes de que una persona muera, la familia enciende el cirio bautismal, el cirio de comunión y el cirio de luz sagrada, y encienden al mismo tiempo una vela roja grande, y los colocan al lado del difunto. Primero, usan la luz de las velas para bendecir al difunto; en segundo lugar, iluminan al difunto el camino al cielo.

En el folclore alemán, el espejo se considera una herramienta del diablo y un escondite para el dios de la muerte. El diablo utiliza la capacidad reflectante del espejo para perturbar la paz de las personas. Por lo tanto, la gente debe cubrir el espejo con un paño antes de morir, para que el alma del difunto pueda deshacerse pacíficamente de los pecados del mundo y ascender al Paraíso Occidental. En las montañas del sur de Alemania, cuando una persona está muriendo, su familia abre las ventanas y quita las tejas. El propósito de esto es abrir un pasaje a otro mundo para los muertos, porque creen que la gente vivirá en otro mundo después de abandonar el mundo de los mortales. La gente utiliza estas comodidades al final de la vida para permitir que el difunto muera en paz.

(2) Funeral

En los países cristianos occidentales, los funerales generalmente se celebran en las iglesias. Si alguien de su familia muere, primero debe acordar con la iglesia la fecha del funeral y notificar a sus familiares y amigos de manera adecuada. Además, el cuerpo debe lavarse con agua limpia. Creen que el agua tiene poderes mágicos ilimitados. Puede purificar el cuerpo humano, purificar la mente y el alma humanas, disipar el mal y suprimir los demonios. Las personas deben ser bautizadas cuando vienen al mundo y sus cuerpos deben ser lavados cuando dejan el mundo para lavar todos los pecados del mundo.

El día del funeral en la iglesia, familiares y amigos acudieron uno tras otro a la iglesia con flores o coronas de flores. Primero, el pastor o sacerdote preside el servicio conmemorativo y los participantes del funeral cantan himnos, tocan música de luto, oran y leen la historia de vida del difunto proporcionada por la familia en duelo de acuerdo con arreglos previos. El funeral de la iglesia es solo la primera mitad del funeral. La segunda mitad se lleva a cabo en el cementerio. Solo asisten la familia, los parientes cercanos y los amigos cercanos del difunto. Generalmente, los amigos pueden irse después de asistir al funeral de la iglesia sin tener que ir al cementerio. . En Alemania, la mayoría de los funerales son entierros, en los que familiares y amigos observan cómo se entierra el ataúd en una tumba previamente designada. La gente se reunió alrededor de la tumba y oró por el difunto, que su alma descanse en paz y ascienda al cielo. Cuando se invita a asistir a un funeral en casa de un familiar o amigo, el único regalo que se puede dar son flores. Puedes enviar ramos de flores o coronas hechas de flores frescas (los alemanes no usan flores de papel para hacer coronas). En las cintas de flores deben escribirse los nombres de los difuntos, de los dolientes e inscripciones como "RIP" y "Adiós".

Lo más importante a tener en cuenta al asistir a un funeral en Alemania (e incluso en los países occidentales) es usar ropa negra tanto como sea posible. Los hombres deben usar corbatas negras sin motivos florales. disponible, use ropa de colores oscuros y oscuros, evite la ropa brillante.

Al mismo tiempo, debe permanecer solemne y tranquilo en el funeral, y no hablar ni reír en voz alta, de lo contrario, se considerará una falta de respeto hacia la familia afligida y parecerá una falta de educación. Todo el funeral estuvo inmerso en un ambiente solemne de principio a fin, sin escenas de golpes de pecho ni llantos. A excepción de los suaves sollozos, la mayoría de la gente meditaba y rezaba en silencio para despedirse del difunto. Al contrario de las expresiones solemnes y la ropa oscura de la gente, el cementerio de Tokume es colorido y está lleno de flores. El cementerio está rodeado de frondosos árboles, principalmente pinos y cipreses de hoja perenne. En la estación cálida, las flores florecen no sólo representan el recuerdo de los muertos, sino que también brindan consuelo a los vivos. Cada vez que piensan en el difunto, la gente va al cementerio a barrer la tumba, dejar flores y quedarse en silencio un rato para expresar su dolor.

Después del funeral, la afligida familia todavía tiene un período de luto. Aunque los requisitos a este respecto se han vuelto menos estrictos en los últimos años, como mujer recién enviudada, inevitablemente atraerá críticas por disfrazarse y socializar con frecuencia justo después de la muerte de su marido. Generalmente, las mujeres recién enviudadas deben vestir principalmente colores sencillos y elegantes. No deben participar en bailes, banquetes y eventos animados a gran escala, excepto en pequeñas reuniones. Los familiares y amigos también deben tener cuidado de no invitarla a reuniones festivas. ella puede vivir una vida tranquila y superar el período de duelo. Los requisitos para los hombres con parejas con valor agregado no son tan estrictos como los de las viudas, pero también deben vestirse de manera más apropiada dentro de un cierto período de tiempo y evitar socializaciones extravagantes.

Etiqueta social alemana

(1) Primer contacto

Cuando los alemanes se encuentran por primera vez, si se necesita la presentación de un tercero, el presentador debe presta atención: No se puede presentar a una persona a otra de manera casual, sin importar su edad o estatus. La costumbre general es comenzar con el anciano y la dama. Presentar a los jóvenes a los mayores, a los hombres a las mujeres y a las personas de bajo estatus a las de alto estatus. Al darse la mano, ambas partes deben mirarse amistosamente para mostrar respeto mutuo. Es muy descortés mirar hacia otro lado y mirar a su alrededor en este momento. Cuando los primeros conocidos informan sus nombres, deben prestar atención a escuchar y recordar los nombres de los demás para evitar la situación embarazosa de olvidar o decir el nombre equivocado. Cuando presente a muchas personas, trate de ser lo más conciso posible y evite ser descuidado. Debido a las características del propio idioma alemán, al comunicarse con alemanes también se encontrará con el problema de utilizar honoríficos o nombres de amigos. En términos generales, cuando interactuamos con extraños, mayores y personas con las que tenemos una relación normal, solemos utilizar el título honorífico "tú"; mientras que para personas con relaciones personales profundas y cercanas, como compañeros de clase y colegas con los que tenemos; Hemos tenido una buena relación durante muchos años, a menudo utilizamos el "tú" como amigo "para dirigirnos al otro". La iniciativa en el intercambio de títulos suele recaer en las damas y los mayores. El cambio de títulos marca la distancia y distancia entre ambos. Esto debe dominarse y utilizarse con soltura para poder comunicarse fácilmente con los alemanes.

(2) Cumplimiento de promesas y puntualidad

Los occidentales generalmente prestan atención a cumplir con el tiempo. Hay un dicho en alemán que dice que "la puntualidad es la cortesía de un emperador". Cuando los alemanes invitan a sus invitados, suelen enviar cartas de invitación o llamar a los invitados con una semana de antelación. Si se trata de una llamada telefónica, el invitado puede responder verbalmente de inmediato; si se trata de una invitación escrita, el invitado también puede responder verbalmente por teléfono. Pero independientemente de si lo acepta o no, la respuesta debe ser lo antes posible para que el anfitrión pueda prepararse. Una respuesta retrasada lo abrumará. Si no puede asistir a una cita, debe explicar cortésmente el motivo. Es de mala educación no presentarse a una cita y no explicar el motivo. En Alemania, las cartas de invitación oficiales o semioficiales suelen indicar el código de vestimenta. Esto no es innecesario, porque nadie quiere hacer el ridículo en una ocasión solemne por una vestimenta inadecuada. Después de aceptar la invitación, si algo cambia a mitad del camino y no puede ir según lo programado, debe informar al anfitrión lo antes posible para que pueda hacer otros arreglos. Si llega más de 10 minutos tarde por motivos temporales, también debe llamar con antelación para informarle, porque en los banquetes privados en Alemania el tiempo de espera para los invitados que llegan tarde no suele superar los 15 minutos. Si un invitado llega tarde, discúlpese con el anfitrión y con los demás invitados. La gente puede acostumbrarse a llegar tarde al cine, pero llegar tarde a un concierto es molesto. En este momento, se recomienda a los que lleguen tarde que esperen hasta el final de un acto o movimiento antes de tomar asiento. Si no tiene prisa, debe caminar lentamente hasta su asiento. No vaya a la fila equivocada y diga "gracias" a las personas que se levantan para dejar paso. Cuando acuda a una cita para un banquete, si hay tráfico en hora punta, asegúrese de salir temprano para evitar llegar tarde. Es de mala educación llegar tarde, pero también es una falta de respeto llegar temprano. Los alemanes suelen salir temprano cuando reciben una invitación formal. Si llegan temprano, conducen o dan un paseo cerca y luego entran en la casa del anfitrión.

(3) Propinas

En los países occidentales, se ha convertido en un hábito dar propina a los trabajadores de la industria de servicios, y las propinas se han convertido en una importante fuente de ingresos para los camareros. Dar propina no es sólo una recompensa por el servicio, sino también un respeto por el trabajo de otras personas. Por tanto, también está dentro del ámbito de la cortesía. Entonces, ¿a quién se le debe dar propina a los camareros de hotel, conserjes, camareras, limpiadores de habitaciones, porteros de hoteles, porteros de estaciones de tren y aeropuertos, azafatos de barcos, azafatos de coches cama, camareros, etc.? limpiabotas, guías turísticos, conductores de autocares, conductores de yates a motor, acomodadoras y vigilantes de aparcamientos, etc. La experiencia ha demostrado que dejar una propina adecuada puede mejorar su comodidad en complejos turísticos y restaurantes. Al mismo tiempo, dar propina también expresa su gratitud al camarero por su cálido y atento servicio. Las propinas no equivalen a cargos por servicio. Los cargos por servicio son recargos que pagan los clientes, generalmente entre el 10% y el 15% del consumo, y se enumeran al final de la factura. Generalmente, si en la factura aparece un cargo por servicio del 15%, no hay necesidad de dar propina. Si el cargo por servicio es solo del 10%, el cliente debe agregar un 5% adicional de propina. Por supuesto, si está muy satisfecho con el servicio aquí, puede redondear el dinero o poner las monedas individualmente en la mesa o en el plato del camarero. Se ha convertido en una regla dar una propina de 2 a 5 puntos a cualquiera que me ayude. Deje algunas marcas en manos de la señora de la limpieza de la habitación del hotel con anticipación para asegurarse de que su habitación esté limpia y cómoda. Dar consejos a las personas que alquilan sombrillas y tumbonas con antelación garantizará que alquile estos dos artículos a tiempo. Pagar unos cuantos marcos adicionales como propina le ayudará a obtener un servicio cálido y atento, que en realidad es muy asequible. Nunca subestimes la propina, también es una señal de cortesía.

(4) Cómo dar regalos

Es necesario dar regalos al interactuar con amigos, cuando hay bodas y funerales, cuando los invitados asisten a banquetes, al saludar a los invitados, durante festivales , al visitar a los pacientes, etc. Es parte de la naturaleza humana dar algunos obsequios. Los alemanes no están acostumbrados a hacer obsequios pesados. La mayoría de los obsequios que hacen son artículos económicos pero conmemorativos para expresar condolencias, felicitaciones o gratitud. Cuando vas a casa de un amigo para un banquete, los invitados traen pequeños obsequios. Como dice el refrán, el cariño es más importante que la etiqueta, basta con un ramo de flores, una caja de bombones o una botella de vino. Por supuesto, si un chino que visita la casa de un amigo alemán puede regalarle a la anfitriona un pequeño recuerdo con un rico estilo nacional, la anfitriona definitivamente lo apreciará. Si solo estás de visita por casualidad, no es necesario que traigas ningún regalo. Como máximo, puedes traer algunos artilugios para los niños. Si se trata de una reunión de negocios, las interacciones entre las dos partes son todas comerciales, siempre y cuando asista a tiempo y esté invitado, no es necesario expresar lo contrario. En Alemania, si te encuentras con un amigo que se muda de casa o se casa, puedes hablar abierta y honestamente con el destinatario con antelación sobre qué regalos darle. Algunos recién casados ​​alemanes hacen una lista de las necesidades diarias que necesitan. Los amigos que dan regalos pueden marcar las cosas que quieren regalar en la lista. Esto no sólo puede beneficiar a los recién casados, sino también hacer feliz al donante. Los alemanes suelen dar regalos a los repartidores de periódicos, a los limpiadores, a los conserjes o a las enfermeras que atienden a los pacientes para agradecerles su arduo trabajo, pero es más asequible darles dinero. Puede poner un billete de un dólar en un sobre o empujarlo directamente en su mano y agradecerles por su arduo trabajo.

Hay muchos tabúes sobre las pequeñas cosas en la vida alemana.

En Alemania, el "13" es un tabú. Si el día 13 cae en viernes, la gente será especialmente cautelosa. Además, la costumbre de los alemanes de felicitar los cumpleaños también es diferente a la de los chinos. En China, cuando se acerque el cumpleaños de un amigo, cuando te convenga, envíale un regalo de cumpleaños y deséale un feliz cumpleaños. Definitivamente te agradecerá tu preocupación y entusiasmo. Pero si esto sucediera en Alemania, sería contraproducente porque, según la costumbre alemana, los cumpleaños no se pueden celebrar con antelación.

En la antigua República Federal de Alemania, la edad, la ocupación, el estado civil, las creencias religiosas, la afiliación política e incluso los ingresos personales son asuntos privados y es común que las personas se conozcan o hayan tenido relaciones sexuales durante mucho tiempo. muchos años sin conocer los detalles de la otra persona. Además, si alguien más compra algo, aunque le guste, no preguntes el precio. Cuando te encuentres con alguien que está enfermo, excepto por enfermedades comunes como resfriados o traumatismos, no preguntes sobre la causa y la condición, de lo contrario se sospechará que estás husmeando en los secretos de otras personas. Cuando visite amigos, no debe realizar una visita de "ataque sorpresa" y debe llegar a un acuerdo con anticipación.

Las chimeneas de los edificios residenciales en la antigua República Democrática de Alemania eran relativamente grandes, por lo que había en la ciudad una especie de trabajador que se especializaba en el deshollinador.

Se cree que quien se encuentre con un deshollinador al salir tendrá un día exitoso; si alguien toca el deshollinador al pasar, tendrá buena suerte para el día. ¿Por qué es esto? Resulta que las casas alemanas en el pasado eran relativamente simples, con estufas y conductos de humos simples, lo que fácilmente podía provocar incendios. Contar con deshollinadores evitaría tales desastres. Este hábito continúa hasta el día de hoy.

Hombres y mujeres conviven casualmente en hoteles alemanes

Los alemanes tienen una actitud extremadamente abierta hacia el sexo. No importa a dónde vayas, inevitablemente encontrarás a alguien que quiera discutir los aspectos controvertidos del tema. problemas sexuales contigo. Si muestras incluso un atisbo de vergüenza, se te considerará como si tuvieras un trastorno mental. La industria del porno en Alemania también se extiende por varias ciudades. Las prostitutas del barrio rojo de Hamburgo aparecen en los escaparates con poses de tres puntos y retorciendo la cintura. Su apertura es comparable a la del barrio rojo de Ámsterdam, Países Bajos. Los alemanes a menudo se ríen de los estadounidenses por no dejar de lado las cuestiones sexuales, diciendo que los estadounidenses han exportado películas de Hollywood con clasificación C y el concepto de libertad sexual al mundo, pero no pueden tolerar las indiscreciones sexuales de su propio presidente. En Alemania esto es normal. Cuando uno camina por la calle o enciende la televisión, a cada paso aparecen imágenes de desnudos. Es realmente sorprendente: ¿Son todavía famosos estos alemanes por su rigor y conservadurismo?

Los alemanes comienzan a recibir educación en fisiología sexual a la edad de trece o catorce años. Hay anticonceptivos gratuitos en todas partes del campus y en las tiendas. Una encuesta muestra que más del 90% de los estudiantes de secundaria de 18 años han tenido relaciones sexuales. En el concepto alemán, el llamado "concepto de castidad" y el "complejo de himen" son la supresión de los derechos sexuales de las mujeres y han sido descartados durante mucho tiempo por la historia.

Para los alemanes, los derechos sexuales también son derechos humanos y son sagrados e inviolables. Muchos alemanes se divorcian por incompatibilidad sexual, y la tasa de divorcios supera el 40%. La convivencia y el celibato son las opciones de la mayoría de los alemanes modernos. Los convivientes son económicamente independientes y mantienen vínculos emocionales entre sí. Algunos han vivido juntos durante décadas y sólo se casaron cuando eran mayores. La mayoría de los jóvenes que se casan han vivido juntos durante muchos años. De hecho, las personas solteras también tienen parejas de convivencia irregulares y mantienen parejas sexuales.

En la familia, las parejas dan gran importancia a la calidad de su vida sexual: por lo general hay que acostar a los niños temprano, preparar la cena con cuidado, en la mesa del comedor suena una música suave; el estéreo; las parejas se miran, usan palabras y acciones íntimas para allanar cuidadosamente el camino para una buena noche. Si un marido actúa violentamente contra la voluntad de su esposa, se le puede acusar de "violación conyugal".

En los hoteles alemanes es muy natural que hombres y mujeres duerman en la misma habitación sin mostrar el certificado de matrimonio. Ya sea un grupo de viaje o un equipo de prácticas en una universidad, dos personas viven en una habitación y pueden acompañarse libremente, independientemente del género. Incluso si dos personas conocidas del sexo opuesto viven juntas, generalmente no se invaden y no hay guerra en el frente occidental.

Alemania es muy famosa por tomar el sol desnudo. En verano, es frecuente ver grupos de personas tumbadas boca arriba o boca abajo disfrutando de baños de sol desnudos en piscinas y playas al aire libre. Había una vez una compatriota china que se atrevió a caminar desnuda entre la multitud y quería experimentar el sabor de tomar el sol. Pero tan pronto como entró, volvió a ser tímida. Estaba demasiado avergonzada para quitarse el vestido negro a pesar de haber estado avergonzada varias veces, por lo que no tuvo más remedio que vestirse y acostarse. Al cabo de dos minutos, se dio cuenta de que estaba aburrida y se escapó. Luego, dijo que se convirtió en el único monstruo negro entre los blancos en la playa ese día. De hecho, entre las personas desnudas que se concentran tomando el sol, todos tienen los ojos cerrados y nadie te mira. Es enteramente por tu propia culpa y tu incapacidad para dejarte llevar.

Los alemanes tienen su propia explicación para la apertura sexual. Dicen que la personalidad alemana debe ser práctica y seria en todo, y lo mismo ocurre con el sexo. Dado que el sexo es un atributo natural del ser humano, no hay necesidad de evitarlo y no será extraño. La tasa relativamente baja de delitos sexuales en Alemania habla por sí sola. Los alemanes decían: "Los tabúes sexuales eran algo que teníamos hace treinta o cuarenta años. Sin Adán y Eva comiendo desnudos del fruto prohibido en el Jardín del Edén, ¿dónde estaríamos nosotros, el pueblo de Dios?"

上篇: Nací el 4 de febrero de 1999. ¿Qué constelación es? 下篇: ¿Por qué Guangzhou Evergrande no lleva el nombre de Guangdong?
Artículos populares