¿Qué tienen de especial las costumbres matrimoniales de Enping?
Antes de la fundación de la República Popular China, existía la costumbre del matrimonio temprano, en el que hombres y mujeres se casaban a la edad de quince o dieciséis años. Los hombres y las mujeres se casan por orden de sus padres o por orden de una casamentera. No tienen libertad matrimonial. En octubre del segundo año de la República de China (1913), el gobernador Shen Bingren anunció que estaba estrictamente prohibido que hombres y mujeres se casaran libremente, creyendo que "no hay nada más vergonzoso que el matrimonio libre". El orden de matrimonio es de mayor a menor, siendo el hermano y la hermana mayores los primeros en recibir trajes nuevos. En cuanto a los hombres, algunos incluso cuelgan sus pantalones nuevos en la puerta de la casa de la novia o de su familia natal. La novia tiene que ponérselo debajo del pantalón al entrar a casa. El matrimonio requiere casarse con la persona adecuada, "tres tés y seis ritos" ("tres tés" se refiere a servir té; "seis ritos" se refiere a los seis ritos de recibir obsequios, preguntar nombres, aceptar obsequios, invitar invitados y dar la bienvenida a la novia). De lo contrario, no es "nada". "Relación sexual a través de un médium". Si se descubre adulterio, se considera inmoral y alguien puede ser expulsado del pueblo, hacer desfilar por las calles o arrojarse a una jaula de cerdos y arrojarse al río. Ahogarse. La etiqueta de "tres tés y seis ritos" es complicada. Al final de la dinastía Qing, se simplifica un poco y se usa comúnmente. Uno es "pedir el nombre", es decir, enviar el "Nian". Geng Tie", escribe la fecha de nacimiento del pretendiente en un papel rojo y entrégaselo al casamentero para que le entregue el "Nian Geng Tie" a la otra parte. Dáselo al adivino para ver si hay alguna similitud. Luego pida a familiares y amigos que se pregunten entre sí sobre las tres generaciones y escriban los nombres y el lugar de origen de sus bisabuelos, abuelos y padres en pegatinas rojas, comúnmente conocidas como "tres generaciones de pegatinas", investiguen si la otra. La parte tiene lepra y otras enfermedades genéticas, e investiga el carácter, la capacidad y la situación financiera de la otra parte para ver si es adecuada. La segunda es "invitación", es decir, el hombre escribe la fecha de la boda en rojo para informar a la mujer. Después de que la mujer reciba la "tarjeta de regalo", le responderá al hombre. El tercero es "reclutamiento", es decir, la familia del hombre envía personas para darle regalos a la familia de la mujer. El primero es que el hombre envía "tres generaciones". de regalos" a la mujer, lo que también se llama "hacer un regalo". Después de recibir el regalo, le daban su "Lazo de Tres Generaciones" al hombre. El cuarto método era celebrar la boda en una silla de manos según el Fecha auspiciosa acordada por ambas partes. No fue hasta mediados de la República de China que hombres y mujeres se encontraron en la sociedad, lo que comúnmente se conocía como "Xiang Ying". El hombre y la mujer intercambian fichas después de aceptar comprometerse. Las fichas son en su mayoría anillos y collares de oro. Para los pobres, es solo un "sobre rojo". Una vez arreglado el matrimonio, acordamos un día propicio y nos casamos. En una silla de manos, antes de la fundación de la República Popular China, el hombre tenía una etiqueta complicada como "subir a la cima", "dar la bienvenida a la novia", "hacer una ceremonia nupcial" y "tres veces". hasta la puerta". Después de la boda, la mujer también tenía la costumbre de llorar y cantar una canción nupcial antes de sentarse en la silla de manos. Gracias a la amabilidad de sus padres, y al apoyo mutuo y al amor entre hermanos, durante la ocupación, algunos acusaron a los japoneses de invadir China llorando y cantando canciones sobre casar a una mujer con su marido, después de la muerte, uno debe estar "sobrio" y no puede volver a casarse bajo ninguna circunstancia. Quien se vuelve a casar es llamado "deshonroso" y está sujeto a discriminación. Por el contrario, un hombre poderoso y rico puede tener tres esposas y cuatro concubinas después de la muerte de su esposa. Además, existen algunas costumbres vulgares cuando las mujeres se casan, como "casarse con una gallina" y "casarse". a un dios". La mayoría de los llamados "casarse con un pollo" son chinos de ultramar que no pueden regresar para casarse. Se utiliza un pollo vivo en lugar del novio para organizar una boda para adorar al mundo y a los antepasados. Las familias ricas se casan con una esposa para su hijo muerto. Después de que llega la novia, ella acepta un hijo adoptivo para continuar como heredero. Este tipo de matrimonio "que salva vidas" se llama "casarse con el dios" después de la fundación. En la República Popular China, se han abolido los dos malos hábitos mencionados anteriormente. Se defiende la libertad de matrimonio y las bodas se mantienen frugales y sencillas. La "boda en sedán de la novia" fue abolida ya en 1952 durante la reforma agraria, y las novias caminaban o montaban a caballo. En la década de 1980, las familias adineradas solían utilizar coches (algunos en motocicletas) para casarse, y algunas enviaban más de 10 coches. Forme un convoy y haga estallar 100 petardos en el camino. Muchos asientos. La boda de los aldeanos y pescadores en el distrito de Shatian, ciudad de Xinhui, se celebró en un barco en lugar de en una silla de manos. Tanto hombres como mujeres expresaron su amor con canciones de agua salada.
Enping Shaobing y las costumbres nupciales
Existe una costumbre tradicional de que los hombres se casen con mujeres en las zonas urbanas y rurales de Enping: el hombre debe regalar galletas Enping a la mujer como pastel de regalo. Esta costumbre comenzó en la dinastía Ming y sigue siendo bastante popular en la actualidad. Enping Shaobing, comúnmente conocido como "Enping Shaobing", es una especialidad de Enping y es famoso por su exquisita producción y sabor único.
Enping Shaobing fue creado en la dinastía Ming y tiene una historia de más de 600 años. Según la leyenda, el maestro que creó Shaobing era un joven profesor de Enping. Una vez abrió una escuela privada para matricular a niños de familias pobres.
Más tarde, debido a la insuficiencia de fondos para el funcionamiento de las escuelas, las escuelas privadas se vieron obligadas a cerrar. Para ganarse la vida, los profesores tenían que hacer galletas y venderlas. La profesora tuvo el coraje de innovar en la enseñanza y elaboró unos bizcochos blandos únicos. Este pastel es dulce y delicioso, tiene un sabor único y se puede conservar fresco durante muchos días, por lo que es muy popular.
El prefecto de Zhaoqing en aquella época tenía una mentalidad muy económica. Con el fin de prosperar el mercado y promover el desarrollo económico, organizó un concurso de elaboración de pasteles para seleccionar los mejores productos y promocionarlos.
El magistrado de Enping se comió el pastel hecho por el maestro y lo elogió mucho. Esta vez, se recomienda encarecidamente a los profesores que participen en el concurso en Zhaoqing. El día del concurso, panaderos famosos de todos los ámbitos de la vida hicieron todo lo posible para destacar. El prefecto proviene de una familia que hace pasteles. No es fácil conseguir su aprobación. El magistrado probó los pasteles de semillas de sésamo de Enping y cuanto más los masticaba, más deliciosos se volvían. Se comió tres pasteles seguidos y los elogió profusamente: "Suaves y glutinosos, deliciosos, fragantes pero no vulgares, dulces pero no grasosos, ¿qué buen pastel?". Como resultado, Enping Shaobing ganó el campeonato de una sola vez.
De hecho, el magistrado Enping tenía otro propósito al recomendar profesores, que era aprovechar la oportunidad para elegir un yerno. Como era de esperar, la profesora ganó el primer premio y se convirtió en un nombre muy conocido.
El magistrado decidió elegir a un profesor para que fuera su marido. Cuando él le contó su plan, su hija se negó a hacer nada. Ella pensaba que no había futuro para los panaderos. Posteriormente, el maestro hizo una fortuna vendiendo pasteles de semillas de sésamo, por lo que reabrió una escuela privada para permitir que los niños pobres pudieran continuar sus estudios, lo que se convirtió en leyenda por un tiempo. Además de enseñar, los profesores también venden galletas después de la escuela para acumular y mantener sus escuelas. Se enteró de que al padre y a la hija del magistrado les gustaba comer sus pasteles. Como muestra de respeto, por cada 100 kilogramos de tortas de sésamo que vende, se queda con un kilogramo, que podrá utilizar como tortas de regalo en el futuro. Más tarde, la hija del magistrado del condado vio que la maestra estaba bien informada, era diligente y atenta, y finalmente se conmovió. Cuando los pasteles de regalo alcanzaron los 100 kilogramos, la hija del magistrado los recuperó para demostrar que aceptaba el amor de la maestra.
Desde entonces, regalar pasteles de sésamo como propuesta se ha convertido gradualmente en una especie de etiqueta. Los hombres y mujeres de Enping deben utilizar pasteles de sésamo como regalo cuando se casan. Cuando las mujeres locales se convierten en monjes, no se les llama casarse, sino "recibir pasteles", lo que significa que han aceptado el amor de la otra parte. Hoy en día, la gente de Enping pregunta a las jóvenes si están casadas, en lugar de: "¿Estás casada?". En lugar de eso, preguntan: "¿Recibiste el pastel?". Esta interesante costumbre de boda se originó a partir de la historia del maestro, y esta costumbre continúa. hasta el día de hoy.
¿Cómo se elaboran las tartas de sésamo de Enping? Su principal materia prima es la harina de arroz glutinoso, que incluye azúcar moreno y azúcar blanco, con carne helada y semillas de sésamo, también hay un relleno de pasta de frijoles o pasta de loto, que debe procesarse cuidadosamente; Una vez lista la base del bizcocho, colócala en un recipiente de hierro redondo de fondo plano y fríela arriba y abajo a fuego alto. De esta forma, las tortas de sésamo tienen las características de ser suaves y tersas en la boca. Cuando se comen con cerdo asado, quedan aún más dulces y húmedas, haciendo que la gente no se canse de comerlas.
Cada temporada de bodas llega, los puestos que elaboran galletas Enping se pueden ver en todas partes en las áreas urbanas y rurales de la ciudad de Enping. El fuego se eleva hacia el cielo y la fragancia vuela miles de millas. Las galletas de Enping tienen sus propias características y se han convertido en un importante paisaje gastronómico y cultural en Enping.
El paisaje de Taishan es muy bueno, pero sus características matrimoniales no se encuentran en Heshan, que tiene las costumbres matrimoniales de las mujeres hakka.
La mayoría de los hakkas de Heshan emigraron de Meizhou, Huizhou, Heyuan y otras áreas después de que se estableció el condado (1732). Al vivir en el área de Hecheng (condado original), el idioma y las costumbres matrimoniales son, por supuesto, diferentes. Antes de la liberación, las mujeres adultas intercambiaban invitaciones de boda y horóscopos con la ayuda de casamenteros, si coincidían entre sí. Si no están de acuerdo, eligen un buen día para planificar su matrimonio. Cuando se casan, deben cumplir varias costumbres.
El primero se llama espectro nocturno.
("llorar" significa "cantar")
Dos noches antes de la boda, habrá un grupo de compañeras en el tocador de la mujer como acompañantes, comúnmente conocidas como "chicas". . Las mujeres casadas son muy reacias a decirles a sus parejas que su feliz acontecimiento se celebra con llantos y cantos tradicionales. Algunas personas aprenden letras tradicionales muy temprano, y mujeres de mediana edad les enseñarán a quienes no saben cantar hasta que puedan memorizar la letra. Si no cantan, es una falta de respeto o mala suerte. Esta costumbre fue desapareciendo poco a poco tras la liberación, y hoy en día sólo pueden cantar mujeres de alrededor de 80 años.
Existe una diferencia entre llorar y cantar baladas. Llorar y cantar son al mismo tiempo alegres y aburridos, y cantar no tiene nada de prolongado. Lo siguiente es un extracto de una letra:
El gallo de oro canta a las cinco, se ríe de sí mismo (yo);
El árbol está abierto y todavía queda vida, y todavía faltan dos noches para mis padres.
2. Conozca al equipo de la boda
El equipo de la boda está compuesto por hombres. Los cuatro niños sostienen primero las banderas de colores, luego el casamentero abre el camino y los dos mayores entran. sillas de manos, los portadores del vino y los seis tambores de seis tonos, y varios otros que llevaban la dote. El portador del vino lo lleva un hombre afortunado. Entre las dos cestas, hay jarras de vino, carne de cerdo, huevos, pescado negro grande salado, nueces de betel y otros alimentos, así como una bandeja redonda de vino tinto que contiene dos hojas de ciprés y dos mercados sellados. Los trompetistas pasaban por los pueblos tocando música y notificando a la gente su interés. Después de entrar a la casa de la novia y jugar durante un tiempo determinado, la novia llorará y cantará:
Barre la bandeja de vino en el salón y la casamentera en el salón de al lado;
Barra la puerta, coloque la silla de manos, barra los aleros y cuelgue banderas de colores.
En tercer lugar, el adiós a los antepasados
Antes de despedirse de los antepasados, hay una farsa llamada "Drag Girl" (la novia). Afuera de la puerta, una mujer de mediana edad entró a la fuerza en la habitación de la mujer casada y le pidió que saliera y se subiera al sedán, pero se negaron a dejarla entrar. Se empujaron y tiraron, e incluso rociaron vino con sus manos. boca para prevenir problemas. Para no retrasar el regreso de la novia a la casa del novio, la antigua escolta finalmente arrastró a la novia para despedirse de sus antepasados, y ella lloró y cantó después de rendir homenaje a sus padres.
Cuarto, salir con paraguas
El paraguas lo abre el propio hermano de la novia, si no hay hermano, lo sustituye otro familiar. El abridor de paraguas se encuentra en el lado izquierdo de la puerta. Después de abrir el paraguas, la escolta mete a la novia debajo del paraguas. Cuando llegó al sedán, la novia se mostró un poco reacia a entrar. Lloró y cantó, e incluso pateó la puerta del sedán con los pies. Acompañó a su madre para persuadirla de que se sentara en la silla de manos con palabras auspiciosas sobre casarse con un niño y una niña o regresar a casa para tener un bebé pronto. Desde despedirme de mis antepasados hasta sentarme en la silla de manos, realmente lloré y canté al mismo tiempo, porque había vivido con mis padres durante más de 10 años y estaba profundamente reacio a irme de repente. ¿Por qué no dejarla llorar y cantar?
Solía sostener un paraguas para aprovechar el mercado, pero hoy sostengo un paraguas para despedir a mi hermana;
Mi hermana se casa Su hermano y yo lloramos. Cuida bien de tus padres.
5. Envío de sillas de manos
Las sillas de manos las envían hombres, mujeres, viejos y jóvenes del pueblo. El kilometraje es generalmente de aproximadamente una milla, pero el sedán tiene que detenerse tres veces en el medio para mostrar su renuencia a dejar a sus familiares. La novia también esparció unos sobres rojos con enormes ganancias en la silla de manos y se los devolvió a quien los recogiera. Después de bajarme del autobús por tercera vez, regresé a la casa de esa persona y dejé de llorar y cantar.
Las dos últimas frases:
El hermano mayor envió el sedán al río y volvió a vivir en la casa para pedir dinero;
El hermano menor envió el sedán al río. camino, regresé para iniciar un negocio y me casé temprano.
6. Ve a la casa de la suegra
Al llegar a la puerta de la casa de los suegros, la madre de la esposa del hombre dirá algunas palabras auspiciosas al frente. del sedán, como "Mei Qi con el pelo blanco, dos abrazos en tres años". De antemano, coloque un lavabo frente a la puerta, llénelo con una pequeña cantidad de agua, coloque un cuchillo de cocina, una regla, un pequeño puñado de hojas de paja y durazno, lo que significa ahuyentar fantasmas y fantasmas, y use un pequeño manojo de heno para hacer fuego, lo que significa limpiarlo. Vuelve a la casa de tu marido. Bajo el liderazgo de la dama de honor, la novia se cubre la cabeza con un colador de arroz, pasa primero por la palangana, luego por el pequeño fuego y entra en la cámara nupcial. Después de la cena, el novio invita a los jóvenes del pueblo a ver a la novia, lo que comúnmente se conoce como "molestar a la novia". Después de despedirse a altas horas de la noche, ambos entran a la cámara nupcial. A la mañana siguiente, la novia, encabezada por sus guardias, sirvió té a sus antepasados, abuelo y abuela, y luego le regaló joyas y dinero.
7. Explorando las Siete Dinastías
Después de que las Siete Dinastías regresaron a la casa de su marido, la mujer organizó a una docena de mujeres de mediana edad para ir a la casa del hombre a "explorar las Siete Dinastías". Dinastías". Al igual que el día de la boda, el novio, ataviado con sombrero y bata de fieltro, brindó por su suegra. Después de tres dinastías, el hombre, acompañado de la mujer de mediana edad, llegó a la casa de la novia con una sencilla carta escrita a mano y dos cañas de azúcar de piel verde con cabeza y hojas, lo que significaba que los dos suegros eran tan dulces como el azúcar. y cada día tenían más éxito.
Después de vivir en su familia natal durante tres generaciones, la madre de la mujer envió a la novia de regreso a la casa de sus suegros y llamó a la puerta de los nuevos suegros por primera vez. Ya no estaba sujeto a todo tipo de reglas y regulaciones.
Canciones populares comunes y costumbres nupciales
Hace setenta u ochenta años, las canciones populares comunes eran bastante populares. En aquella época a las mujeres y los niños les gustaba reflejar su vida y expresar sus sentimientos a través del canto. Cada celebración de boda a menudo se celebra con cantos, que incluyen canciones de adoración, canciones de bendición, canciones del caos en la casa, etc. Si te peinas, tendrás "un peine hasta las cejas, pelo blanco con flores de ciruelo; dos peines hasta la cola, una cabeza y una cola; tres peines hasta el suelo, e hijos y nietos están por todas partes. Aunque las palabras son diferentes en diferentes lugares, todos son iguales. Otro ejemplo es el de una mujer casada que dice: Las personas que están insatisfechas con sus matrimonios cantan canciones de dolor e injusticia. Incluso los funerales son blancos, y el duelo se expresa en forma de canciones de llanto.
Adjunto:/GB/canal 79311/79593/79605/200504/30/23686
.