Cómo nombrar una tienda
1. Método de denominación del nombre: utilizar el título o apellido del propietario de la tienda como nombre de la tienda puede hacer que los consumidores se sientan familiarizados con la tienda y el propietario, acortar la distancia entre la tienda y los consumidores y facilitar la comunicación. utilizar nombres personales para difundir y ser recordado por la gente 2. Método de denominación de proverbios comunes: nombrar la tienda con palabras informales y coloquiales en el lenguaje cotidiano, haciendo que el nombre de la tienda sea fácil de entender y recordar, como comer bien, Mamaxiang, comprar; todos los días y otras oraciones; 3. Métodos de denominación chinos y extranjeros: elija una palabra en inglés con un significado que coincida con la imagen de la tienda y tradúzcala al chino con una pronunciación similar pero con significados diferentes. Por ejemplo, se traduce huevo (huevo). como huevo, y agua (agua) se traduce como vatio.
1. Nomenclatura personal
La nomenclatura personal se refiere al uso del título o apellido del propietario de la tienda como nombre de la tienda, lo que puede hacer que los consumidores se sientan familiarizados con la tienda y el propietario y los acerque más. a la tienda. distancia de los consumidores y el nombre de una persona se difunde y recuerda más fácilmente. Para las tiendas en línea, el nombre del jefe es como la relación entre un chef conocido y un restaurante de alto nivel. La gente está dispuesta a ingresar a la tienda y generalmente viene por la reputación. del restaurante más ruidoso e influyente.
2. Método de denominación de proverbios comunes
La denominación de proverbios comunes es nombrar una tienda con palabras informales y coloquiales en el lenguaje cotidiano, haciendo que el nombre de la tienda sea fácil de entender y recordar, como como comer Bien hecho, mamá está fragante, cómpralo todos los días, etc. Los nombres típicos de tiendas basados en dichos comunes incluyen: Goubuli, Haochidian, Xiandelai, etc. La denominación de dichos comunes es un método de denominación muy realista. El nombre está estrechamente relacionado con algunos idiomas comunes en la vida, lo que hace que el nombre se mencione con más frecuencia y puede profundizar la impresión del nombre de la tienda en la mente de las personas.
3. Métodos de denominación chinos y extranjeros
Los métodos de denominación chinos y extranjeros se refieren a la traducción de palabras del inglés al chino con pronunciación similar pero con significados diferentes. Por ejemplo, SONY se traduce como. Sony, pero el significado chino de Sony es diferente de SONY Egg (huevo) se traduce como Egg y water (agua) se traduce como Walt. Los métodos de denominación chinos y extranjeros pueden agregar un toque internacional al nombre de la tienda. El nombre de estilo extranjero también se ajusta a la estética internacional moderna y es un nombre agradable y sencillo.
También puede hacer clic en el servicio de atención al cliente en la parte inferior para consultar sobre nombres de ocho caracteres, nombres de Zhouyi, nombres de tiendas de la empresa y nombres de bebés. Le daremos a su bebé un nombre de buena suerte según la fecha. , mes, día y hora del nacimiento del bebé!