Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Poesía que describe la incapacidad de dejar ir

Poesía que describe la incapacidad de dejar ir

1. Poemas sobre la incapacidad de dejar ir

Poemas sobre la incapacidad de dejar ir 1. Cuáles son los versos que expresan “el pasado no se puede olvidar, sino que hay que dejarlo ir”. "

1. Diez años de vida y muerte son tan vastos que no puedo olvidarlos sin pensar en ellos. —— "Jiang Chengzi · Sueños en la noche del vigésimo día del primer mes de Yimao" de Su Shi

Explicación: Dos personas murieron una vez en sus vidas y estuvieron separadas durante diez años. Se extrañaron. pero estaban perdidos y no podían verse. No quiero perderlo, pero no puedo olvidarlo.

2. Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa. ——"Un corte de flores de ciruelo, la fragancia de las raíces de loto rojo y la estera de jade restante en otoño" de Li Qingzhao

Traducción: Las flores flotan solas y el agua flota sola. Una especie de mal de amores de despedida afecta el dolor de dos lugares.

3. Tengo miedo al mal de amor, ya extraño el mal de amor, pero cuando me toca extrañar el mal de amor, no tengo palabras que decir, y solo hay una pizca de amor entre mis cejas. ——Yu Yan "Anhelo del mal de amor · Ramas de flores rotas"

Traducción: Tengo miedo de que el mal de amor me tortura, pero mi mal de amor siempre ha sido una fuente de preocupación. Cuando siento mal de amor, lo he hecho. No hay forma de deshacerme de él. Mi corazón está un poco tranquilo y mis cejas se ven.

4. Enterraste tus huesos en el barro bajo el manantial, pero yo los envié al mundo con la cabeza llena de nieve. ——"Meng Wei Zhi" de Bai Juyi

Traducción: Te extraño Los huesos de Jiuquan se han convertido en arena, pero todavía vivo temporalmente en el mundo con la cabeza llena de canas.

5. Es inútil extrañarse y arrepentirse de haberse conocido en primer lugar. ——Zhu Yizun, "Recordando la juventud: La temporada de las flores voladoras"

Traducción: Dado que hoy es inútil extrañarnos, lamento no habernos conocido en primer lugar.

6. Hay amor y enamoramiento en la vida, y este odio no tiene nada que ver con el viento y la luna. ——Ouyang Xiu, "Primavera en la Casa de Jade, el plan de regreso de Su Majestad"

Traducción: La vida está llena de amor y el amor se profundiza en el enamoramiento. No te preocupes por esta desolación. La brisa sobre el edificio, en La luna brillante en el cielo.

7. ¿A quién quieres describir como mal de amores? ——"Saurus Acacia·Saurus Acacia" de Yan Jidao

Traducción: ¿A quién puedo contarle este mal de amor? Las personas que son antipáticas e injustas no pueden entenderlo.

8. A medida que nos alejamos más y más, no hay más libros. Me pregunto dónde se hundirán los peces en la vasta agua. ——Ouyang Xiu, "Jade House Spring: Después de la despedida, no sé dónde estás"

Traducción: Te alejaste cada vez más y finalmente perdiste el contacto conmigo, el río es tan ancho; , y los peces nadan profundamente en el fondo. ¿A dónde puedo ir para recibir noticias sobre ti?

9. ¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente? ——Zhang Ruoxu, "Noche de luna en el río Spring"

Traducción: ¿Quién en la orilla del río vio por primera vez la luna y en qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente?

10. Las montañas están lejos, el cielo está alto, el humo está frío y el agua está fría, extraño las hojas de arce y las hojas rojas. ——Li Yu "Sauvignon Blanc·Yizhong Mountain"

Traducción: Las montañas están muy lejos, el cielo está tan alto, el humo y el vapor de agua son fríos y fríos, pero mis pensamientos son como arce en llamas. hojas.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen el alivio de la gente?

1. "A punto de entrar en el vino" Autor: Li Bai Texto original: Si no lo ves, el El agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar, para no volver a ser vista nunca más.

Si no me ves, el espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la noche. Si estás orgulloso de la vida, debes tener toda la alegría y no dejes que la botella dorada permanezca vacía frente a la luna.

Nací con talentos que me serán útiles y volveré después de todo el dinero que he gastado. Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un placer y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El maestro Cen, nacido en Dan Qiusheng, beberá vino sin parar. Canto una canción contigo, por favor escúchala.

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo. En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete y se divertía mucho y organizaba banquetes. ¿Qué quiere decir el maestro si tiene menos dinero? Depende de usted venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno. Traducción: ¿No lo viste? El agua del río Amarillo parece brotar del cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental y nunca regresan.

¿No lo viste? Los padres ancianos se miraron al espejo y se lamentaron del cabello blanco en su cabeza. Todavía era cabello negro por la mañana pero se volvía como nieve por la noche. Cuando estás orgulloso de la vida, debes disfrutar la alegría al máximo y no dejar que la copa dorada se enfrente a la luna brillante vacía sin vino.

Dios ha creado mis talentos, por lo que deben ser útiles. Incluso si gasto mil taels de oro, puedo recuperarlos. Que la cocción de los corderos y la matanza de los bueyes se consideren algo gozoso y, si es necesario, se beban felizmente trescientas copas.

Cen Xun, Yuan Danqiu, beban rápido y no paren. Te cantaré una canción, por favor escúchame.

La vida lujosa de las delicias de las montañas y los mares no es preciosa. Sólo espero estar borracho y soñando sin despertar. Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

Chen Wang Cao Zhi celebró un banquete en esos días y se mostró optimista, bebiendo vino caro y divirtiéndose. ¿Por qué dices que no tengo mucho dinero? Simplemente use el dinero para comprar vino y beber juntos.

Caballos caros y coloridos, abrigos de cuero caros, llama a tu hijo y cambia todas estas cosas por buen vino, ¡trabajemos juntos para eliminar este dolor sin fin! 2. "Qing Ping Le·Personajes pequeños en papel rojo" Autor: Yan Shu Texto original: Caracteres pequeños en papel rojo, todo sobre negocios ordinarios. Los gansos están en las nubes y los peces en el agua. Es difícil transmitir este sentimiento de melancolía.

El sol poniente se apoya solo en la torre oeste, y las montañas distantes están justo enfrente del gancho de la cortina. Se desconoce el rostro humano, pero las olas verdes todavía fluyen hacia el este.

Traducción: El exquisito membrete con líneas rojas está lleno de pequeños caracteres densos que expresan mi amor de toda la vida por ti. Los gansos vuelan entre las nubes y los peces juegan en el agua. Este sentimiento melancólico es difícil de transmitir.

Bajo el sol poniente, estaba apoyado solo contra el edificio del oeste, y las montañas distantes estaban frente al gancho de la cortina de la ventana. El rostro humano con forma de flor de durazno ha desaparecido y solo las olas azules y el agua verde siguen fluyendo hacia el este.

3. "Cruzando el océano Lingding" Autor: Wen Tianxiang Texto original: Una vez que las cosas difíciles han sucedido, las estrellas a su alrededor se dispersan. Las montañas y los ríos se rompen, el viento sopla y los amentos flotan, y la experiencia de la vida es de altibajos.

Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano. ¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? Manteniendo mi corazón leal en la historia Traducción: Recordando el arduo trabajo que realicé en mis primeros años desde el examen imperial hasta convertirme en funcionario, han pasado cuatro años desde que estalló la noticia de la guerra.

El país está en peligro como amentos bajo un fuerte viento, y un individuo está como lenteja de agua bajo una lluvia repentina. La desastrosa derrota en Panpantan todavía me aterroriza. Estar atrapado en Yuanlu por Ling Dingyang me hace sentir solo y solo.

¿Quién ha podido vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar un pedazo de lealtad patriótica reflejada en los anales de la historia. 4. "Shui Tiao Ge Tou · ¿Cuándo vendrá la luna brillante?" Autor: Su Shi Texto original: Festival del Medio Otoño de Bingchen, bebí felizmente hasta el final del día, estaba muy borracho, escribí este artículo porque estaba embarazada de mi hijo.

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo.

Quiero montarme en el viento para volver a casa, pero tengo miedo de que haga frío en las zonas altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.

Volviendo hacia el Pabellón Zhu, el Qihu está bajo y la luz no duerme. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad.

Te deseo una larga vida y una larga vida. Traducción: En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí felizmente hasta la mañana siguiente y escribí este poema. Al mismo tiempo, extrañaba a mi hermano menor, Su Che.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo.

Quiero viajar con la brisa fresca de regreso al cielo, pero me temo que no puedo soportar el frío durante nueve días en un edificio hecho de hermoso jade. Bailando con gracia y admirando las claras sombras bajo la luna, no te sientes como si estuvieras en el mundo humano.

La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena sólo cuando la gente se va? Las personas experimentan cambios en alegrías y tristezas, y la luna experimenta cambios en crecientes y menguantes. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender completamente desde la antigüedad.

Solo espero que todos los familiares en este mundo puedan estar sanos y salvos, y puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia. 5. "Ding Fengbo · No escuches el sonido de las hojas batiendo a través del bosque" Autor: Su Shi Texto original: La fuerte brisa primaveral sopla la embriaguez, hace un poco de frío y las cimas de las montañas brillan oblicuamente, pero darnos la bienvenida unos a otros.

Mirando hacia atrás, al lugar desolado donde siempre he estado, no hay viento, lluvia ni sol cuando regreso. Traducción: La fresca brisa primaveral me despierta de la embriaguez. El frío comienza a hacerme notar, pero el sol poniente en la cima de la montaña me da la bienvenida en el momento adecuado.

Mira hacia atrás, al lugar donde encontraste viento y lluvia, y regresa, para mí no importa si hace viento o lluvia, o si hace sol.

3. Buscando poemas que describan a una persona (hombre) que no puede dejar ir felizmente el amor verdadero

Adiós Cambridge

Xu Zhimo

Me fui silenciosamente,

Así como llegué silenciosamente

saludé suavemente,

despidiéndome de las nubes en el cielo occidental.

El sauce dorado junto al río

es la novia en el atardecer

La hermosa sombra en las ondas de luz,

ondulaciones en mi corazón.

La planta de plátano verde sobre el blando barro,

balanceándose aceitosa bajo el agua

En las suaves olas del río Cam,

Estoy dispuesto a ser una alga marina

Ese estanque bajo la sombra de un árbol,

no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo

Aplastado entre las algas flotantes,

Precipitando sueños como de arcoíris.

¿Buscas un sueño? Toma una pértiga larga,

Navega de regreso a donde la hierba es más verde,

Carga un bote lleno de luz de las estrellas,

Canta bajo la colorida luz de las estrellas

Sin embargo, no puedo cantar,

La tranquilidad es el shengxiao de la despedida

Los insectos del verano también guardan silencio para mí,

El silencio es esta noche; ¡Cambridge!

Salí tranquilamente,

Así como vine tranquilamente;

Agité mis mangas,

No me las quitaré. Una nube.

4. ¿Cuáles son los poemas que expresan “el pasado no se puede olvidar, sino dejarlo ir”?

Diez años de vida y muerte son inciertos, y sin pensar, lo harás nunca lo olvides.

——Interpretación de "Jiangchengzi·Dreams en el día 20 del primer mes lunar de Yimao" de Su Shi: Dos personas murieron una vez en sus vidas y estuvieron separadas durante diez años. Se extrañaron pero estaban en. una pérdida y no podían verse. No quiero perderlo, pero no puedo olvidarlo.

Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa.

——Traducción de "Un corte de flores de ciruelo · La fragancia de las raíces de loto rojo y la estera de jade restante en otoño" de Li Qingzhao: Las flores flotan solas y el agua flota sola. Una especie de mal de amores de despedida afecta el dolor de dos lugares.

Tengo miedo al mal de amor, pero ya extraño el mal de amor. Cuando me toca extrañar el mal de amor, no tengo palabras para decir, y hay un atisbo de amor entre mis cejas. ——Traducción de "Anhelo del mal de amor: ramas de flores rotas" de Yu Yan: Tengo miedo de que el mal de amor me tortura, pero mi mal de amor ha sido durante mucho tiempo una fuente de preocupación, pero cuando siento mal de amor, no puedo deshacerme de él. Me siento un poco más tranquilo en mi corazón y mis cejas se muestran un poco.

Enterraste tus huesos en el barro bajo el manantial, pero yo los envié al mundo con la cabeza llena de nieve. ——Traducción de "Meng Wei Zhi" de Bai Juyi: Te extraño. Los huesos de Jiuquan se han convertido en arena, pero todavía vivo temporalmente en el mundo con la cabeza llena de canas.

Es inútil extrañarnos y, en primer lugar, me arrepiento de habernos conocido. ——Traducción de "Recordando la juventud: La temporada de las flores voladoras" de Zhu Yizun: Dado que hoy es inútil extrañarnos, lamento no habernos conocido en primer lugar.

La vida está llena de amor y obsesión, y este odio no tiene nada que ver con el viento y la luna. ——Traducción de "Primavera en la Casa de Jade: La preparación del Señor para la fecha del regreso" de Ouyang Xiu: Hay amor en la vida, y el amor se adentra profundamente en el enamoramiento. No te preocupes por esta desolación: la brisa en la cima. el edificio, la luna brillante en el cielo.

¿A quién quieres describir como mal de amores? Los amantes no lo saben. ——Traducción de "Long Acacia·Long Acacia" de Yan Jidao: ¿A quién puedo contarle este mal de amor? Las personas antipáticas e injustas no pueden entenderlo.

A medida que nos alejamos más y más, no hay más libros. Me pregunto dónde se hundirán los peces en la vasta agua. ——Jade House Spring de Ouyang Xiu: Después de la despedida, no sé dónde estás Traducción: Caminaste más y más lejos y finalmente no escuchaste nada de ti, el río es tan ancho y los peces nadan profundamente en el; agua, ¿dónde puedo acudir para enterarme de vuestras novedades? ¿Quién junto al río vio la luna por primera vez? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente? ——Traducción de "Noche de luz de luna de flores de río primaveral" de Zhang Ruoxu: ¿Quién en la orilla del río vio por primera vez la luna y en qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente? Las montañas están lejos, el cielo está alto, el humo está frío y el agua está fría. Extraño las hojas de arce rojas.

——Traducción de "Sauvignon Blanc·Yizhong Mountain" de Li Yu: Las montañas están muy lejos, el cielo está tan alto, el humo y el vapor de agua son fríos y fríos, pero mis pensamientos son como arce en llamas hojas.

5. ¿Cuáles son los poemas que hacen referencia a dejar ir todo en el pasado?

1. Xijiangyue·Shiercao lo pagó con asuntos familiares

Canción Dinastía: Xin Qiji

Todo pasa en un instante y todos los sauces se desvanecen primero. Ahora bien, ¿qué es lo más adecuado? ¿Es mejor emborracharse, viajar o dormir?

El pago se cobró lo antes posible y se midieron los ingresos y gastos. Nai Weng todavía se ocupaba de las cosas, gestionando los bambúes, las montañas y el agua.

Traducción

Miles de cosas que he vivido en mi vida han desaparecido como una nube pasajera. Mi cuerpo ha estado muy débil últimamente, como un sauce en otoño, envejeciendo prematuramente. Ahora bien, ¿qué es lo más apropiado que puedo hacer en un día? Eso es beber, hacer turismo y dormir.

A partir de ahora, serás responsable de cuidar las finanzas de tu familia. Cuando el gobierno te exija alquiler e impuestos, deberás pagarlos lo antes posible. También debes estar al tanto de los ingresos de tu familia. y gastos y tomar las disposiciones adecuadas. Mi viejo también tiene que cuidar algunas cosas, es decir, cuidar los bambúes, las montañas y el agua.

2. Xingxiangzi·Qiuyu

Dinastía Song: Su Shi

Anoche hubo heladas y viento. Entra primero en Wutong. No hay lugar donde esconderse y puedes evitar perder tu apariencia. Cuando pregunté al público qué estaba pasando, no dijo nada y el libro estaba vacío. Pero una vez borracho, una vez enfermo y una vez confundido;

Cuando la corte llegó a la corte, el tiempo era como una flecha, y parecía que estaba sin palabras y que tenía la intención de lastimar a Nong. Todo se entrega a mil campanadas. Que el vino sea blanco y los ojos deslumbrarán, y las velas serán rojas.

Traducción

Anoche hubo una helada repentina y un viento frío, y las hojas de los sicomoros estaban cayendo. No había forma de que pudiera evitar mi rostro envejecido. El viento de otoño me preguntó por qué estaba así. No hablé, solo escribí en el aire con las manos. Cuando la gente envejece, a veces se emborracha, a veces enferma y a veces es perezosa.

Cuando llegué al patio por la mañana, suspiré que el tiempo pasa volando, y el paso del tiempo hace que la gente envejezca silenciosamente y sufra diversas enfermedades. Ahora todos mis pensamientos están vacíos y todos mis pensamientos son reemplazados por mil copas de vino para beber. No importa que el vino sea blanco, deslumbrante y rojo vela.

3. Felicitaciones al Novio · Es tan malo que estoy declinando

Dinastía Song: Xin Qiji

Es tan malo que estoy declinando. Una vida de desesperación y amistades dispersas, ¡ahora solo quedan unas pocas! El cabello blanco cuelga a tres mil pies de altura y sonríe a todo en el mundo. ¿Qué puede hacer feliz al público? Vi cuán encantadoras eran las colinas verdes, y esperé que las colinas verdes lo fueran cuando me vieran. La emoción y la apariencia son ligeramente similares.

Una figura se rasca la cabeza en la ventana este. Pensando en el poema de Yuanming "Nubes de pie", tiene el sabor en este momento. Aquellos en Jiangzuo que están ocupados buscando fama no tienen idea de los maravillosos principios del puré turbio. Miro hacia atrás y grito, las nubes vuelan y sopla el viento. Si no odias a los antiguos, no te veré. Si odias a los antiguos, no te veré. Los que me conocen son dos o tres hijos.

Traducción

Soy muy mayor. Los amigos con los que solíamos viajar toda nuestra vida están dispersos por todas partes. ¿Cuántos quedan ahora? Qué deprimente. Todos estos años han sido en vano. Su fama aún no se ha logrado y poco a poco se ha vuelto indiferente a todo en el mundo. ¿Qué más me haría realmente feliz? Creo que las colinas verdes parecen frescas y elegantes, y a mí deben parecerme iguales. Independientemente de sus sentimientos o apariencia, son muy similares.

Tomar una copa de vino y recitar poesía frente a la ventana, sintiéndose contento y satisfecho. Creo que Tao Yuanming sintió lo mismo cuando escribió "Standing Cloud". ¿Cómo pueden las personas del sur del río Yangtze que anhelan fama y fama darse cuenta del verdadero significado de beber? Cuando estás borracho y borracho, te das la vuelta y cantas en voz alta, las nubes volarán y el viento se levantará de repente. No odio no poder ver a mis ingratos predecesores, simplemente odio que mis predecesores no puedan ver mi distanciamiento. Los que me conocen siguen siendo esos amigos.

4. La Torre Nanxiangzi·Chongjiu Hanhui se presenta a Xu Junyou

Dinastía Song: Su Shi

Se recogen marcas de escarcha y agua. Las escamas de color verde claro revelan continentes distantes. El vino se desvanece, el viento es suave y silba. Es apasionado pero ama su cabeza.

El festival es una recompensa. Pero el Qingzun será sacrificado al otoño. Todo es solo un sueño al final, descansa. Mañana las flores amarillas y las mariposas también estarán tristes.

Traducción

Durante la temporada de heladas a finales de otoño, el nivel del agua desciende y los bancos de arena en medio del río quedan expuestos en la distancia. Después de que el alcohol pasó, noté que soplaba una brisa que me hacía sentir frío. El sombrero roto es sentimental y no está dispuesto a que se lo lleve el viento.

¿Cómo pasar el Doble Noveno Festival? Simplemente bebe tus preocupaciones y pasa el tiempo. Todo en el mundo es un sueño que se vacía en un abrir y cerrar de ojos, así que no vuelvas a mencionar el pasado. . Después del Doble Noveno Festival, el color y la fragancia de los crisantemos se reducirán considerablemente. Incluso las mariposas obsesionadas con los crisantemos se lamentarán y se sentirán tristes.

5. Nanxiangzi · Prefectura Imperial desde la antigüedad

Dinastía Song: Wang Anshi

La Prefectura Imperial ha sido exuberante y verde desde la antigüedad. Ha sido un sueño durante cuatrocientos años, lo cual es triste. La ropa de la dinastía Jin se convirtió en colinas antiguas.

Da un baño tranquilamente alrededor del agua. Sube hasta el final de la ciudad y sube las escaleras. No preguntes por el pasado, por favor mira hacia atrás. Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.

Traducción

Esta fue la capital de los emperadores de todas las dinastías. Está rodeada de frondosos árboles, montañas y ríos, y hermosas nubes. Sin embargo, la prosperidad de los últimos cuatrocientos años ha pasado como un sueño, lo que hace suspirar a la gente. Los emperadores, generales y ministros de la dinastía Jin han sido durante mucho tiempo una copa de loess, abandonada por la historia.

Disfrutemos del desfile por la orilla del río, subamos a un piso, y luego subamos al siguiente. El pasado es tan largo que ya no vale la pena preguntar, así que es mejor dar marcha atrás. lo antes posible. El pasado es como humo, como el río despiadado fuera del umbral que fluye hacia el este.

上篇: El plano donde la cabecera de la cama está contra la pared oeste es en realidad el mejor plano contra las paredes norte y sur. 下篇: ¿Con qué género entra en conflicto el conejo? ¿Existe un conflicto feroz entre conejos, ratas, vacas y caballos?
Artículos populares