¿Qué fuente es el logotipo de GAC Trumpchi?
Inscripciones en huesos de oráculo: Hace más de 3.000 años, es la escritura más antigua identificable. Fue tallada en caparazones de tortugas y huesos de animales en la dinastía Shang. Las inscripciones en huesos de los oráculos de esa época registraban la fortuna y la desgracia de la adivinación. El estilo de fuente es simple, libre y de estructura informal.
Zhongdingwen: Las inscripciones Zhou y Qin en el tambor de piedra de diez caras fueron descubiertas en la dinastía Tang. En la antigüedad, el cobre se llamaba oro y las inscripciones en cobre, siendo los más importantes el trípode como recipiente ritual y la campana como instrumento musical. Palabras generadas a partir de símbolos de imágenes.
Inscripciones en tambores de piedra: Las inscripciones Zhou y Qin en el tambor de piedra de diez caras fueron descubiertas en la dinastía Tang y ahora se encuentran en la Ciudad Prohibida. Son las primeras inscripciones en piedra de la historia de China. Las inscripciones en tambores de piedra ya no son como las inscripciones en huesos de oráculo o las inscripciones en bronce. El tamaño medio de los caracteres que escribe tiene la magnanimidad de la magnolia.
Datos ampliados:
No existe una traducción universal de palabras y fuentes en diferentes regiones chinas. El estándar nacional de China continental (GB/T 16964.1-1997, la traducción oficial de los estándares internacionales) traduce la palabra "nombre de fuente" y la fuente a "fuente".
Los profesionales de la provincia de Taiwán también traducen tipos de letra a "fuente". El tipo de letra generalmente se puede traducir como "fuente" y la fuente se puede traducir como "fuente".
Escritura de sello, escritura oficial, estilo Yan, escritura normal, escritura cursiva, estilo canción, estilo canción de imitación, estilo negrita, etc. es una colección de muchas fuentes en un estilo similar (también llamado "estilo de caligrafía"), en lugar de una sola fuente. La escritura normal escrita por dos calígrafos se puede llamar dos fuentes; hay fuentes como Zhong Yi Songti y Xin Xiaoming en la computadora.
Alrededor de la década de 1990, los usuarios de habla inglesa llamaron gradualmente a las fuentes almacenadas en las computadoras "fuentes de computadora", aunque el significado original de "fuentes" en la impresión y la caligrafía no era del todo consistente con el que se usa aquí.
En cuanto a la "fuente" en "fuente de computadora", China continental y la provincia de Taiwán tienen traducciones diferentes, que son "fuente de computadora" y "fuente de computadora" respectivamente. Con la llegada de las fuentes informáticas vectoriales escalables, la línea entre "fuente" y "fuente" se está volviendo borrosa.