Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - ¿Cómo se dice pico de montaña en chino clásico?

¿Cómo se dice pico de montaña en chino clásico?

1. Hay un artículo antiguo sobre montañismo que dice que el autor escaló una montaña empinada. ¿Qué artículo antiguo es este?

Debería ser "Oda al monte Taishan"

p>

Sun Shukao

Una vez escalé el monte Tai con mi esposa y el Pabellón Feiyun estaba conectado al patio. Al oeste está el Palacio Hongmen y al este el Patio Maitreya. Doumu fue construido cerca del río y en la antigüedad se llamaba Templo Longquan. Cuando la gente mira el Tianmen en Doumu, está muy lejos y el edificio celestial no puede llegar a él. Mirando hacia el sur, el camino por el que venimos estaba lleno de montañas bajas. Zhongtianmen, la mitad del monte Tai. Cuando el cielo está a punto de caerse, empiezas a subir y hay dieciocho placas bajo tus pies. Mil ochocientos niveles, escalar esta montaña es lo más peligroso. Los acantilados entre las dos montañas son tan afilados como un acantilado, como una escalera que sube a las nubes. Qué majestuoso es el monte Tai, está todo en las dieciocho placas. Hay inscripciones por todas partes, quién se atreve a mirar con atención. Cuanto más altos son los escalones de la montaña, más peligroso se vuelve, con nubes y humo elevándose a tus pies. Mirando hacia el cielo, el cielo se vuelve cada vez más pequeño. En este momento, la nube solitaria cuelga alto. El paso es apretado y el corazón apretado, y es difícil avanzar o retroceder. Mirar hacia atrás, a las imponentes nubes, mirar hacia atrás de nuevo me hace sentir frío. No puedes retroceder, sólo puedes avanzar. La planta de mis pies siempre sentí como si mi vida pendiera de un hilo. Levanta la cabeza y mira a Tianmen, intercalado entre los dos picos. Xiangfengling por un lado y Feilongyan por el otro. Parece que aquí se abre la Puerta del Cielo. Se dice que esta puerta fue construida en la dinastía Yuan. Los azulejos amarillos y las paredes rojas llaman la atención. Qué majestuoso es, hay coplas al costado de la puerta. La puerta está abierta al cielo y puedes caminar hasta las maravillas de tres días. Los escalones tienen miles de niveles y puedes contemplar las maravillas de miles de montañas. Sube al Pico del Emperador de Jade y llega al Palacio del Emperador de Jade. El Emperador de Jade se eleva del suelo y se le puede llamar la cima del Monte Tai. En la antigüedad, los emperadores quemaban leña y adoraban a los dioses en las montañas y los ríos. En el pasado, estaba Qin Shihuang y el monte Tai estaba consagrado al Zen. Ven a ver la majestuosidad del Monte Tai hoy, el majestuoso y majestuoso paisaje. Confucio escaló el monte Tai y el pequeño mundo estuvo a la altura de sus palabras. Hoy escribo Taishan Fu con estas palabras en mi corazón. 2. Ensayos chinos clásicos sobre las montañas

1. "El clásico del agua de Shizhongshan Ji Su Shi" dice: "Está Shizhongshan en la desembocadura de Peng Li

Li Yuan pensó que él". Estaba frente a un estanque profundo, y la brisa hacía olas, el agua y las piedras luchaban entre sí, sonando como una fuerte campana. Esto es cierto, pero la gente suele dudarlo.

Ahora pongo la campana y el timbre en el agua, aunque hay fuerte viento y olas, no puede emitir ningún sonido, ¡pero es como una piedra! En la dinastía Tang, Li Bo comenzó a visitar sus restos. Encontró dos piedras en el estanque, las abrazó y las escuchó. El sonido del sur era como Hu, y el sonido del norte era cada vez más claro. Creo que lo tengo.

Esto es cierto, pero lo dudo. El sonido de una piedra está en todas partes, pero ésta sólo se llama campana. ¿Por qué? En el sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu Ziqi'an vino a verte en un viaje en barco, y el hijo mayor, Maijiang, fue a Raozhi Dexingwei y lo envió a Hukou, para que pudiera observar el -llamada campana de piedra.

El monje del templo le pidió al niño que tomara un hacha y recogiera uno o dos de entre las rocas para abrocharlos. Yu Gu se rió y no lo creyó.

En una noche, cuando la luna brillaba, tomé un pequeño bote con Mai sola hasta el pie del acantilado. Las rocas se encuentran a miles de pies de lado, como bestias feroces y extraños fantasmas, ansiosos por atacar a la gente, mientras que los halcones sentados en la montaña se asustarán al escuchar el sonido de la gente, y también habrá un anciano rugiendo en el cielo; tosiendo y riendo en el valle, que también puede llamarse así cigüeña.

El corazón de Yu Fang estaba ansioso por devolverle el favor, por lo que gritó fuerte en el agua, y el sonido era como campanas y tambores. Los marineros estaban aterrorizados.

Si lo miras lentamente, encontrarás que hay cuevas de piedra debajo de la montaña, no sé qué tan superficiales o profundas son. Las microondas entran en ellas, y son ligeras y agitadas. El barco regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran roca en medio del arroyo, con capacidad para cien personas. Había muchos agujeros en el aire, que estaban en armonía con el Feng Shui. Se oía el sonido de mandarines aburridos y aburridos, correspondientes a quienes lo enfrentaban, y era como una pieza musical.

Por su sonrisa, le dijo a Mai: "¿Sabes lo que sabes? Los que chillan son como el Rey de Zhou Jing que no tiene tiro; los que son aburridos y aburridos son como la canción de Wei Zhuangzi. Los antiguos no se dejan engañar. ¡Sí! "¿Está bien hacer suposiciones sobre la existencia de las cosas sin verlas con los ojos y los oídos? Lo que Li Yuan vio y escuchó es casi lo mismo que lo de Yu, por lo que se desconoce. Los eruditos-burócratas no estaban dispuestos a usar sus barcos para anclar bajo el acantilado por la noche, por lo que no podían saberlo, aunque los pescadores y la marina lo sabían. no lo podían decir.

Por eso no se transmite en este mundo. Pero los ignorantes lo buscan probando el impacto con hachas y libras, pensando que lo han conseguido.

Lo escribí, suspirando por la sencillez de Li Yuan y riéndome de la fealdad de Li Bo. 2. Registros de la montaña Xiaoshicheng Liu Zongyuan Desde el norte de Xishan Road, cruzando Huangmaoling y bajando, hay dos caminos.

Uno de ellos sale al oeste, pero no se encuentra nada; el otro va al norte al este, no más de 40 pies, se corta la tierra y se divide el río, y hay piedras amontonadas a lo largo de la pared. Arriba está la forma de Liang Li mirándola. Al lado hay una fortaleza con una puerta.

Mirando hacia la oscuridad, tiré una pequeña piedra y se escuchó un sonido de agua en la cueva. El sonido fue tan emocionante que duró mucho tiempo. Puedes subir al ring, pero puedes ver de lejos.

Sin tierra crecen hermosos árboles y hermosas flechas, que son extrañas y fuertes. Su austeridad y altivez son similares a las proporcionadas por los sabios.

¡Ups! Durante mucho tiempo he dudado de que el Creador haya existido y cuanto más pienso en ello, más creo que existe. ¿Y por qué no es un Zhongzhou, sino un bárbaro, y no ha podido vender sus habilidades durante miles de años? Es un trabajo duro pero inútil. Si los dioses no son adecuados para esto, entonces los resultados. será inútil? O: "Las que humillan a sus maridos consolándolas.

"

O: "El espíritu de su energía no es un gran hombre, sino una cosa sola. Por lo tanto, hay pocas personas y muchas rocas en el sur de Chu. "Son ambas cosas, pero no lo creo.

3. En el Otoño de Renxu en el poema anterior "Red Cliff", en el séptimo mes, Su Zi y sus invitados fueron a navegar bajo Red Cliff. . La brisa llegaba lentamente y el agua estaba en calma.

Llevando vino a los invitados, recitando poemas sobre la luna brillante, cantando poemas graciosos. Hace un rato, la luna apareció sobre la montaña del este, vagando. entre las corridas de toros.

El rocío blanco se extiende por el río, y el agua toca el cielo Aunque sea como una caña, el cielo es vasto como un viento, pero no lo sabe. dónde parar; es como si se quedara solo en el mundo, por eso se vuelve inmortal mientras bebe. Es más, abrocho el costado y canto. Dice la canción: "El osmanthus rema y el. El remo de orquídeas golpea el cielo y traza la corriente de luz". Está tan oscuro en mis brazos y miro hacia la belleza del cielo. ”

Hay un invitado que toca la melodía de la cueva y canta con ella. Su voz suena como resentimiento, admiración y llanto, Jiao, una concubina que llora en un barco solitario. Quedó atónito, se enderezó y preguntó al invitado: "¿Por qué es así?". El invitado dijo: "La luna y las estrellas son escasas y las urracas negras vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde?". Mira a Xiakou al oeste y a Wuchang al este.

Las montañas y los ríos están cerca unos de otros y el cielo está sombrío. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang? Fang Qi derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este, navegó en barcos a miles de kilómetros de distancia, cubrió el cielo con banderas, bebió vino junto al río y escribió poemas al otro lado del río. Fue un héroe para toda la vida. ¿Dónde está ahora? Kuang Wu y su hijo pescaban y cortaban madera en los ríos, acompañaban peces y camarones y se hacían amigos de los alces. Montaban un pequeño bote con una hoja y levantaban botellas para mostrar su amistad. tierra, una gota en el vasto mar. Lloro el breve momento de mi vida, envidio el infinito del río Yangtze; llevo inmortales voladores conmigo para viajar, sostengo la luna brillante en mis brazos por el resto de mi vida no sé cuán inesperado; lo es, pero dejo mi legado en el viento triste.

Su Zi dijo: "¿Un invitado también sabe que mi marido tiene agua y la luna?" Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero su muerte no aumenta ni disminuye. Si miro las cosas que han cambiado, veré que el cielo y la tierra no pueden durar un momento; si miro las cosas que no cambian, entonces todas las cosas serán infinitas para mí.

¿Y por qué lo envidiarías? Además, entre el cielo y la tierra, todo tiene su propio dueño. No es de mi propiedad, incluso si no tomo nada de ello.

Solo la brisa fresca del río y la luna brillante en las montañas pueden ser escuchadas por los oídos y convertirse en sonidos por los ojos, y pueden ser vistos por los ojos. Tómalo sin restricciones y úsalo inagotablemente.

Este es el tesoro infinito del Creador y es perfecto para mí y mi hijo. " 4. El poema "Later Red Cliff" trata sobre el décimo mes del año. Estoy caminando desde el salón de nieve y regresaré a Lingao.

Los dos invitados me siguieron a través de la pendiente de barro amarillo. Cayó la escarcha y el rocío, y todas las hojas se cayeron. Las figuras yacían en el suelo, mirando la luna brillante, mirándola con alegría y cantándose unos a otros.

Suspiraron y. dijo: "Hay invitados pero no vino, hay vino pero no comida, la luna es blanca y el viento es claro, ¡cómo puede ser una noche tan buena!" El invitado dijo: "Hoy, al anochecer, levanté la red y pesqué un pez de boca grande y escamas finas, como una perca en el río Songjiang". ¿Gu An consiguió vino? "Volví a consultar a mis esposas.

La mujer dijo: "Tengo un balde de vino, que he guardado durante mucho tiempo, por si mi hijo lo necesita de vez en cuando. "Así que tomé el vino y el pescado y nadé otra vez bajo el Acantilado Rojo.

El río tiene un sonido y la orilla se rompe por miles de pies; la montaña es alta y la luna es pequeña, y el agua cae y aparecen las rocas. El sol y la luna alguna vez fueron tantos, pero las montañas y los ríos ya no se reconocen.

Tomé mi ropa y subí, cubierto de terciopelo, encaramado sobre tigres. y leopardos, trepó al peligroso nido del halcón y miró hacia el apartado palacio de Feng Yi.

El barco rugió con fuerza, la hierba y los árboles temblaron, las montañas rugieron y el valle resonó, y el viento y el agua. Surgió. Yo también estaba callado y triste, solemne y asustado, y fue tan aterrador que no pude quedarme.

En cambio, abordé el barco en medio del río y esperé. hasta que se detiene. Es casi medianoche y se puede ver una grulla solitaria que cruza el río desde el este. Fui hacia el oeste en barco.

Después de un rato, me quedé dormido. Sacerdote taoísta con plumas revoloteando, pasando por Lingao. Me hizo una reverencia y me dijo: "¿Te estás divirtiendo en Red Cliff?" "Le preguntaron su nombre, hizo una reverencia y no respondió.

"¡Woohoo! ¡Jeje! Lo sé. La noche pasada, ¿quién pasó volando junto a mí no era un hijo o un malvado? "El taoísta se rió y yo también me sorprendí.

Abrí una cuenta y la miré, pero no pude verla.

上篇: Una nueva interpretación de los hexagramas 下篇: Extraño a mi loco ex hombre del signo del zodíaco
Artículos populares