Mi apellido es Wang y di a luz a una niña el segundo día del Año Nuevo Lunar en 2007. Por favor ayúdenme a elegir un nombre poético.
Encontré lo siguiente en poemas antiguos
Xiao Meng
Título: Un racimo de flores
Era: Dinastía Song
Autor: Zhao Changqing
Género: Ci
Liu Ying llora el primer susto del sueño del amanecer. La niebla fragante entra por la cortina y se aclara. El colorete es ligero y el maquillaje palaciego es elegante, como Wenjun, pero aún con primavera. El corazón es dulce, el rostro es encantador y el dragón melocotón siempre está en silencio. Es como los persistentes pensamientos de la primavera. Indefenso para apreciar el amor. El pequeño alféizar de la barandilla curva está profundamente oscuro y protege a Pingting. Yao Huang, Wei Zi, muy coloridos, pero al final no ligeros.
Lianyu
Título: Buscando a Si Xunlong, el médico que no fue encontrado
Era: Dinastía Tang
Autor: Qian Qi
Género: Qilu
Conocer a los amigos y el sonido es lo mismo que el de Shelang,
Cómo bloquear a Qingyang tan cerca.
Cada vez que odio la jacarandá que crece junto al árbol fragante,
Me avergüenzo tanto de las nuevas golondrinas que entran al salón.
Las flores dobles no separan el sofá de Chen Fan,
El bambú purificador puede penetrar la pared del maestro.
Solo puedo ir al Pabellón Qifeng por la mañana,
Lianyu recogerá los patos mandarines durante la mañana.
Fuhong
Título: Palacio Jiucheng
Era: Dinastía Tang
Autor: Long Shangyin
Género: Qilu
En el oeste de Langyuan, una ciudad de doce pisos,
Suele escapar del calor del verano y disfrutar del arcoíris.
Las nubes siguen las dos colas de dragón de la reina Xia,
El viento persigue a los ocho caballos de Sun Wang.
Xiaoguang de Wu Yue está conectado a los frontones verdes.
La vista nocturna de la dulce primavera está en la Escalera de Alquimia.
Los lichis, las naranjas y las mandarinas están bendecidos con gracia,
Las urracas luan y los libros celestiales están mojados con barro púrpura.
Xuemei
Título: La séptima poesía de la música en el palacio
Era: Dinastía Tang
Autor: Long Bai
Las flores de ciruelo en la fría nieve han desaparecido.
La brisa primaveral regresa del sauce.
Gong Ying es tan encantadora que está borracha.
Las palabras de Yanyan siguen volando.
Banquete de Canto Chi Ri Ming.
Nueva ropa de baile de flores.
Más tarde viene la colorida batalla.
La gloria del carpe diem.
Zi Mo
Título: Seis frases largas sobre preguntas diversas de Chang'an
Era: Dinastía Tang
Autor: Long Mu
Género: Siete Rimas
Las nubes claras son como guata en el cielo bajo y el camino violeta está ligeramente ventoso.
Las pastillas doradas de Han Yan están cubiertas con grilletes verdes, mientras que los albaricoques sudorosos de Xu Gong son pegajosos y rojos.
El humo crece con gracia en el profundo este y las borlas tiemblan en el palacio norte.
Reírse de uno mismo, no hay edificio que proteja la sabiduría, pero ¿de qué sirve la pobre viga de plomo?
Chu Yan
Título: Pabellón Jingzhou entrando en la dinastía
Era: Dinastía Tang
Autor: Long Shuo
Género: Wulu
Desfiladero de Wushan Yunyu,
Ola Dongting del río Xiangshui.
Nueve personas perspicaces siguen dando la espalda.
Los gansos salvajes comienzan a pasar en el tercer otoño.
La tierra de Zhanqiu y Wu está agotada.
Hay muchos consejos para Chu.
Si los deseos del emperador no se cumplen,
Será como Jianghan.
p> Dormir con el cuello acurrucado por la noche es como una tortuga congelada. Sólo los huéspedes pueden saber cuándo va a nevar.
El amanecer amanece interminablemente junto al río, y el viento sopla cada vez más frío bajo los árboles.
Las verdes colinas son como un joven, que de la noche a la mañana se ha transformado en un bigote salvaje.
Sabes que Yang Qi está en el agua que fluye, la arena está llena de pies y el río está en calma.
El viento te pondrá patas arriba y no te quedará otra opción.
La inmensidad del río y los campos salvajes han desaparecido, pero cuando entras a la casa, sientes la ligereza.
Si pones la palma de tu mano y miras de cerca, parecerá una talla. ¿Cómo se puede hacer en un día?
Huoran agitó su mano a través de los nueve campos, preguntando quién tendría esta autoridad.
Sabemos cuántas alegrías y tristezas hay en este mundo, pero hoy me salvo el pellejo.
El montañés sólo vio la carga del leñador, pero no sabía traer vino y cantar.
El rey del cielo está feliz de tener trigo cuando viene a Xuan, y los deseos de cumpleaños del primer ministro son oportunos.
La pluma del erudito está a punto de romperse cuando canta en el frío, y la pobre niña teje de noche sin cortina.
Los zapatos del hombre alto están fríos y su turbante y sombrero ondean como si fueran un hada.
Cuando el monje salvaje se abrió paso, su nariz se llenó de un líquido frío, transparente y goteante.
Al extender la bata hasta las mangas se mojan las suelas de las botas, y también hay gente agarrando tablas para subir las escaleras.
¿Qué les gusta a los viajeros en el barco? Me gustaría tener un caballo de caza como capa.
Hay un conejo frío que silba en la hierba, y un halcón solitario ataca a la velocidad de mil hombres.
El ciervo hervido con hielo es el más delicioso, aunque yo no lo bebo.
Al pueblo Chu le ha gustado la caza desde la antigüedad. Seguiré a cualquiera que pueda ir allí.
Las caras están llenas de remolinos, y el dragón escribe la pluma para ello.
Liu Lu
Título: Cinco poemas cantados borrachos fuera de la ciudad durante el clima frío en Yanzhou en el año Bingchen
Era: Dinastía Tang
Autor: Wei Zhuang
Género: Qijue
Contenido: ------------------------- ---
Las calles están llenas de sauces y el humo de seda verde dibuja el Festival Qingming en febrero.
Afortunadamente, las flores y los árboles se mueven detrás de la cortina y la niña coquetea con el columpio.
Yuqiu
Título: Qiu Yutan
Era: Dinastía Tang
Autor: Long Fu
Género: Qigu
Los vientos y las lluvias del otoño llegan uno tras otro y las nubes son las mismas en todo el mundo.
Después de dejar el dragón y llegar al sol, no habrá debate ¿Cómo podemos distinguir entre la agitación, el Jing, el Qing y el Wei?
Las mazorcas de maíz crecen, las mazorcas de mijo se vuelven negras y el nieto del granjero no tiene noticias.
En la ciudad, estaban peleando por arroz para cambiarlo por edredones y seda, y yo quería hablar con Xu Long sobre las dos partes.