¡Urgente! Los bocetos de alrededor de seis personas sobre jardines estaban relacionados con el 60º aniversario de Daqing.
Se levanta el telón:
Efectos de sonido: [reproducir sonido de TV]
Accesorios: un banco largo, una silla, con un patio rural en las montañas como fondo. fondo .
Wang Douhua: (sosteniendo un bastón en la mano, mirando a su alrededor cuando escuchó el sonido, con muchas ganas de ver televisión) [La audiencia está triste. Damas y caballeros, ustedes también están aquí. Lo elegí basándome en el sonido de este televisor. De lo contrario tendré que mirar las baldosas sobre un lecho de podredumbre. Mira, eso es lo bueno de que todos los niños no estén en casa. Wang Mazi, el vecino, es el cabeza de familia. Tengo un televisor en color así de grande. Tampoco tengo dinero, no puedo permitírmelo y no puedo verlo. [Caminando] Dime, ¿qué clase de mundo es este? Creo que cuando me raspan los huesos, todavía corro a la cabecera del condado para saltar sobre un palo de dinero.
Efecto de sonido: (tema de apertura "La gente de la Baja Riba" de Xuanhan TV [Mira a la gente de Bari disfrutar de la nieve primaveral, hola a todos, soy XX, bienvenidos a este episodio del programa de la gente de la Baja Riba presentado por mí. nuestro programa])
Wang Douhua: [bailando] Simplemente me gusta ver este programa de televisión. ¿Por qué? [Sonríe, tararea, me da vergüenza decirlo] Me gusta. Me gusta el director que hizo el drama corto, el director Wang. Él es muy guapo. [Le da una suave bofetada en la cara] Estoy bromeando con el viejo, creo que es raro.
(Wang Douhua continuó escuchando. En ese momento, el sonido del televisor desapareció gradualmente).
Wang Douhua: Sí, sí, no hubo ningún sonido cuando lo dije. Oh, me temo que no puedo escuchar este programa hoy. [Siéntate en la silla y golpea tus piernas. ] Extraño a Wang Douhua, ella dio a luz a tres hijos, dos niñas, cinco hijos. Soy viejo y no hay nadie a mi alrededor. ¿Por qué? Escucha, vivo en la cima de una montaña. Hace unos años, necesitaba recaudar dinero para construir carreteras, así que me puse a trabajar para conseguirlo. Como resultado, perdió la vida tan pronto como se dio la vuelta. [Levántate] Échale la culpa a esa vaca. Esa vaca, el jefe de la aldea llamado Liu, no tuvo el coraje de construir ese camino de espaldas. Kai puede tener una oportunidad. Hoy voy a jugar otra ronda con él.
Jefe de la aldea Liu (con uniforme de camuflaje y una azada al hombro). En los 30 años de reforma y apertura, la vida de la gente ha logrado grandes avances. Nació en la montaña Laohuang y el camino fue reparado varias veces. Siempre que haya una gran batalla en el condado, la carretera será enterrada inmediatamente. Más tarde, vinieron los periodistas a promocionarlo y apareció la televisión.
Wang Douhua: Muestra una pala.
Jefe de la aldea Liu: Sra. Wang, le gusto mucho.
Wang Douhua: No te pegué, solo tenía buenas intenciones. No te demandé, fue sólo una virtud. Mata gente y prueba sus vidas y me devolverás a mi gente.
Jefe de la aldea Liu: Señora Wang, sé lo de nuestro hermano mayor. Oye, no puedes culparme si quieres abrirte.
Wang Douhua: No puedo tomarlo con calma. Quiero que me devuelvas mi vida.
Jefe de la aldea Liu: Wang Douhua, te lo digo, espera, jaja. Hoy me entrevistará un periodista de Xuanhan TV. No tengo tiempo para hablar con ninguno de ustedes.
Wang Douhua: Oh, más que suficiente.
Jefe de aldea Liu: ¿Puedes decirme algo? Sé que cuando estabas construyendo el camino, algo le pasó al hombre de tu familia. Este asunto ha estado resuelto durante varios años. Si no tienes nada que hacer, tienes que pagarme.
Wang Douhua: Si no te jodo, te jodo.
Jefe de la aldea Liu: Hermana Wang, no diga tonterías. (Viendo a los periodistas) Ya vienen.
Reportero: (Un hombre y una mujer, sosteniendo cámaras, trípodes y micrófonos)
Reportero: ¿Es esta la aldea de Laohuangshan?
Jefe de la aldea Liu: Sí, sí (señalando a la cámara) Puedo decir de un vistazo que ustedes son reporteros de Xuanhan TV.
Reportera: Sí, sí.
Jefe de aldea Liu: Soy el jefe de aldea de Lao Huangshan. Mi nombre es Liu Dabao.
Wang Douhua: Camarada reportero, llámeme Douhua.
Reportero: [señalando a Wang Douhua] Oh, eres de Murakami.
Reportera: Directora de Mujeres [mirando al reportero y señalando a Wang Douhua], ¿verdad?
(Dos reporteros se están preparando para la entrevista)
Wang Douhua: Sí, sí (mirando al jefe de la aldea Liu), ¿no lo crees?
Jefe de la aldea Liu: (llevando a Wang Douhua a un lado) Wang Douhua, déjame decirte que, a tu edad, todavía tienes que estar orgulloso. Pretendes ser la directora de mujeres, ¿cuáles son tus intenciones?
Wang Douhua: Eres una vaca. Recibió la aprobación de los periodistas.
Jefe de la aldea Liu: Déjame decirte, Wang Douhua, no seas coqueto. No me das la bienvenida. (se acerca a dos reporteros) Dos reporteros, comencemos.
Wang Douhua: (al público) Tengo que pagar hoy.
Reportero: (a la reportera) Empecemos ahora.
Reportera: Bueno, primero entrevistemos al jefe de nuestra aldea. [Levanta el micrófono] Amigos del público, ¿dónde estoy ahora? Es el pueblo de montaña más lejano de nuestro condado. Los caminos de montaña aquí son empinados y la tierra es árida. Tener carreteras, teléfonos y televisión ha sido un sueño de generaciones durante muchos años.
Jefe de la aldea Liu y Wang Douhua: (tomaron el micrófono juntos y dijeron al mismo tiempo) Sí, sí.
Efecto de sonido: Amor Roto
Compañeros del pueblo del condado, nuestro lugar es pobre, las carreteras están intransitables, llueve y no podemos hacer llamadas, y no podemos vender cerdos gordos.
Wang Douhua: (sollozando) Para construir una carretera y vender cerdos gordos, mi hombre dobló una esquina y perdió la vida...
Jefe de la aldea Liu: Wang Douhua, El periodista me está entrevistando. ¿Qué estás haciendo?
Wang Douhua: Te estoy ayudando a contar tu historia y quejarte ante la gente del condado.
(No sé cómo tratarlos bien a ustedes dos)
Jefe de la aldea Liu: Los acabo de conocer. ¿De qué tengo que quejarme?
Reportera: Bueno, director Tofu Nao, entrevistemos al jefe de la aldea Liu primero y luego.
Jefe de la aldea Liu: Dos reporteros, ¿qué clase de directora es ella allí? (A Wang Tofuhua) Si no lo sabes, no mientas. (lleva uno a un lado) Cállate ahora mismo.
Wang Douhua: (a la audiencia) Tengo que haceros enojar hoy y no podéis salir en televisión.
Reportero: Liu, ¿por qué estamos aquí esta vez? Principalmente, quiero saber sobre la situación específica de su aldea, especialmente cosas como la reciente batalla vial en el condado, las carreteras de acceso en cada aldea, el endurecimiento de las carreteras, etc.
Jefe de la aldea Liu: Está bien, está bien, déjame conocerte.
(La reportera se adelantó con un micrófono)
Wang Douhua: El sonido de mi televisor muerto
Liu: Wang Tofuhua
Wang Tofu Hua: (Muéstrame tu boca)
Jefe de la aldea Liu: Bien, comencemos.
[En ese momento, Liu sacudió la cabeza y se aclaró la garganta. ]
Wang Douhua: (Bailando con un bastón como si fuera un palo de dinero) Sólo un poco de música te hará sentir mejor.
Jefe de aldea Liu: Esto, esto, nuestro pueblo, esto, esto, la carretera.
Efectos de sonido: Marcha del Matador Español. 》
Wang Douhua: (A la audiencia) Sí, el televisor frente a la casa de Wang Mazi está encendido nuevamente. Cómodo. [Baila primero el palo del dinero, luego escucha la Marcha del Matador y empieza a bailar. Cuanto más emocionante es el baile, más emocionante es. Simplemente saltando arriba y abajo frente a la cámara. ]
Jefe de la aldea Liu: Esto, esto, el camino se ha construido durante muchos años. Esta, esta, esta vez, los líderes del condado nos dieron una señal de que debemos lograr el acceso universal a todos los pueblos. ¿Dónde está nuestro pueblo? Implementé TV fttp el mes pasado. Ah, esto, esto, digo Wang Douhua, ¿estás molesto o loco? Justo frente a mi cámara.
[Para evitar a Wang Douhua, el reportero se movió de un lado a otro de izquierda a derecha, impotente. ]
Wang Douhua: (a Liu) Todavía te estás riendo. Me callaste. Estoy cerrado. No puedo bailar en casa. Otros periodistas no dijeron nada. Mira, los periodistas siguen riéndose, lo que demuestra que soy un buen bailarín. ¿No es así?
Reportero: (al mismo tiempo) Está bien, está bien.
Jefe de la aldea Liu: (Se lleva a Douhua a un lado.) Wang Douhua, ¿hoy estás presumiendo deliberadamente? ¿Cómo se trabaja así?
Wang Douhua: Me dijiste que me callara. No dije nada.
Jefe de la aldea Liu: Está bien, está bien, siempre y cuando no interrumpas mi entrevista (señalando el suelo y trazando una línea) puedes echar un vistazo. Vamos.
Wang Douhua: Sí, (Liu se dio vuelta y se fue)
Jefe de la aldea Liu: (Al reportero) Lo siento, mujeres rurales, nunca he visto mundo. así que te hice reír.
Reportera: Nada. Me gustaría preguntarle al jefe de la aldea, Liu, ¿qué es lo que más necesitan y esperan nuestros amigos rurales en este momento?
Jefe de la aldea Liu: Ah, esto, esto, necesita educación, esto, esto, ahora, ¿deberíamos promover una educación de calidad? Esto, esto, las condiciones son buenas, yo, esto, esto, los requisitos son un poco más altos, no el mes pasado, acabamos de tener fibra óptica aquí y vimos más de 30 canales, esto, esto, ahora, todos los hogares compran. Compré uno, este, esto, el estado es bueno, y también compré un teléfono móvil, este, este.
Efecto de sonido: Amantes de las mariposas
Wang Douhua: (volviéndose) Además, sería más cómodo si el televisor en la azotea de la casa de Wang Mazi subiera el volumen del sonido. (De repente comienza la música) [Trae tus propias muletas y comienza a cantar como micrófono] [Versión en inglés de Zhu Liang]
Jefe de la aldea Liu: (Caminó y corrió hacia Wang Douhua. Wang Douhua, lo que acabas de hacer Lo que quería decir era no dejarme en la televisión.
Wang Douhua: Oh, te paraste a mi lado y me sorprendí
(Dos reporteros aplaudieron)
. Reportero: Dos liang. No me di cuenta de que todavía tienes talento artístico.
Reportero: Sí, tía, solo puedes cantar y bailar.
Wang Douhua: No soy bueno cantando ni bailando.
Jefe de la aldea Liu: No te preocupes, Wang Douhua. ¿Estás satisfecho si la entrevista de este periodista afecta la imagen de nuestra aldea? responsable.
Wang Douhua: Soy responsable, pero no puedo soportar la responsabilidad. Obviamente es la música de otro Mazima. Empecé a cantar tan pronto como llegué allí. Mataste a mi gente y lo hice. Aún no he arreglado cuentas contigo.)
Mujer: Liu, ¿qué está pasando?
Jefe de la aldea Liu: Vamos, el camino es muy largo, las montañas son altas y los caminos estrechos. La gente del pueblo salió a construir caminos y, tan pronto como se disparó el arma, la gente del otro lado de su casa se fue. Cuando los cinco hijos crecieron, todos salieron a trabajar durante cuatro o cinco años sin regresar a casa. Los jefes de familia son sólo unos pocos ancianos testarudos que administran la familia y cultivan la tierra. Esta pésima cuñada no puede permitirse el lujo de instalar un televisor de fibra óptica en su casa y todavía tiene que mantener a sus nietos en la escuela. Ahora estos jóvenes.
Reportero: ¿Hay muchos hogares como ella en su pueblo?
Jefe de la aldea Liu: Oh, hay dos hogares atrás, tres hogares allí y cinco hogares en la escuela.
Reportera: Liu, ¿puedes llevarnos a verlo?
Jefe de la aldea Liu: (Miró a Tofu y suspiró profundamente) Ay, ahora hay tantas cosas así en las zonas rurales. (A Wang) Wang Douhua, vámonos.
[Se fueron dos reporteros]
Este artículo es una reproducción de www.xsxpw.com.
Wang Douhua: (Miren, se han ido todos) Reporteros, dos reporteros, olvidé mencionar que mi programa favorito es "Chin Beauty". Olvidé decirle una palabra al director Wang. (Suspiro) Es otro chico al frente de la casa. [Sentado en una silla]
[El sonido del televisor es cada vez más fuerte en este momento]
Efecto de sonido: "Kind Mother" [Espectadores, nuestro condado es un gran condado agrícola. Hay muchos trabajadores inmigrantes. Como dice el refrán, "los hijos e hijas que viajan miles de kilómetros se enamoran", y "las personas mayores que se quedan en casa" se preocupan especialmente por sus hijos que salen a trabajar. Los "ancianos abandonados" de pelo gris están cansados, tienen problemas, sufren y se sienten solos, especialmente los "ancianos abandonados" de las zonas rurales que han trabajado duro toda su vida, son viejos; y frágil, y la enfermedad es inevitable. Cuando los niños no están en la cama, quien les trae sopa caliente y agua caliente sólo puede alimentarse ellos mismos. Lo que es aún más doloroso es la interminable preocupación mental que los ancianos tienen por sus hijos en el exterior y la silenciosa soledad en el interior. Necesitan nuestro cuidado y atención. ]
[Wang Douhua, cuando escuches esta noticia, debes tener una expresión completa y movilizar tus emociones]
Accesorios: TV (cartón)
Village Jefe Liu: (riendo en voz alta, caminó hacia el escenario). Cuñada Douhua, cuñada Douhua, ¿por qué estás sentada aquí otra vez?
Wang Douhua: ¿Por qué volviste a escapar? (Levántate)
Jefe de la aldea Liu: Mira, traje un invitado.
Personal: (Usando casco de seguridad y ropa de trabajo de radio y televisión) Hola, soy de la Oficina de Radio, Cine y Televisión del Condado. Los líderes de nuestra oficina me han confiado la instalación de televisión de fibra óptica. para ti gratis.
Wang Douhua: De verdad, (feliz) puedo quedarme en casa todos los días.