Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - ¡Necesito urgentemente el guión de Wulin Gaiden! ! !

¡Necesito urgentemente el guión de Wulin Gaiden! ! !

Zhu, Tong Xiangyu, Li Dazui, Yan Xiaoliu.

Escena: Vestíbulo, buenos días.

(Acompañado por varios cuervos, Wushuang bajó las escaleras y todos aún no se habían levantado. Wushuang caminó suavemente hacia Bai Zhantang)

Zhu: (en voz baja) Hermano, vamos primero .

Bai Zhantang: (Aún soñando, soñoliento) Vámonos.

Zhu: Entonces cuídate.

Bai Zhantang: Cuídate. Cuídate. (En ese momento, Bai Zhantang se despertó repentinamente, se sentó y le preguntó a Wushuang) ¿Vamos? ¿adónde vas?

Zhu: Yo, yo me voy primero. Volveré a verte cuando esté libre. Cuídate. Adiós (caminando hacia la puerta)

Bai Zhantang: ¡Detente ahí! (Se levanta y se tira al suelo, lleva a una persona a la mesa cuadrada y se sienta) ¿Por qué eres tan niño? Ah, ¿por qué te fuiste?

Zhu: No tengo nada que hacer aquí, así que te estoy causando problemas.

Bai Zhantang: ¿Quién dijo que no tienes nada que hacer? Esta mesa, este banco y este lugar son todas las cosas.

Zhu: Todo esto lo hace el profesor Guo. ¿Qué le hice?

Bai Zhantang: Entonces ayudas a cocinar.

Zhu: ¿Crees que estará de acuerdo?

Bai Zhantang: (pensando por un momento) Sí, sí, sí, ayuda al erudito, ayuda al erudito a ajustar cuentas, etc.

Zhu: ¿Crees que el profesor Guo estará de acuerdo?

Bai Zhantang: Entonces ayúdame, ayúdame a hacer los recados (en ese momento Xiangyu bajó suavemente del piso de arriba). Estoy cansado. Dame una toalla. Tengo sed. Sírveme una taza de té caliente. Tengo hambre...

Tong Xiangyu: Te daré un plato de fideos, freiré dos huevos escalfados, un lado todavía está amarillo, nadie más necesita hacerlo (dijo junto a la sala de exposiciones, sonriendo a Wu Shuang)

Zhu: Lo escuchaste.

Bai Zhantang: Siempre es inconsciente. Te vas.

Tong Xiangyu: ¿Ir? ¿adónde vas?

Zhu: El mundo es grande y todos están en casa. Comerciante, tenga cuidado (se levantó y se fue después de decir eso, pero Tong Xiangyu lo hizo retroceder)

Tong Xiangyu: Detente. Antes de que Stone se fuera, me dijo especialmente que te cuidara bien.

Zhu: Ustedes dos son muy pensativos, pero algunas personas tienen viento en la sangre y están destinadas a vagar. Di adiós (y camina hacia la puerta).

Tong Xiangyu: Incomparable, incomparable.

Bai Zhantang: Mira a este niño.

Zhu Wushuang: (sal por la puerta, volveré pronto, cierra la puerta) Comí aquí antes de irme.

Bai Zhantang: ¿Eh? (Y Xiang Yu miró a Wushuang confundido)

Tong Xiangyu: ¿Qué está pasando? ¿Qué es esto? (Bai Zhantang salió por la puerta y de repente la cerró con miedo).

Bai Zhantang: (cara distorsionada) ¡Qué monstruo!

Tong Xiangyu: (Imitando a Bai Zhantang) Extraño, extraño qué clase de animal está diciendo tonterías (caminando hacia la puerta) temprano en la mañana. Siempre has sido así (gritaste de miedo tan pronto como abriste la puerta, te volteaste y abrazaste la sala de exposiciones, y nunca apartaste la mirada. La cámara se giró hacia la puerta y un gran perro parecido al tibetano estaba atado a la puerta)

(Tiro 1 Turno, el erudito bocón Guo Jiezi está en la puerta y Xiang está sentado en la mesa).

Lu Xiucai: Basado en mis muchos Años de experiencia de vida y mis muchos años de experiencia en lectura, creo que este es un perro.

Zhu: ¿Qué es un perro?

Lu Xiucai: Es un perro. Zi dijo una vez...

Todos: ¡Vamos!

Guo Furong: ¡Esto definitivamente no es un perro! ¿De quién es el perro tan grande?

Bai Zhantang: Sí, todavía no tengo oídos. Parezco un oso.

Li Dazui: No, vi patas de oso cuando estaba en Yellow Crane Tower. Es mucho más grande que sus garras.

Bai Zhantang: ¿Entonces no quieres que la gente se venda los pies? Pero ya sea un perro o un oso, esta persona no es vegetariana.

Li Dazui: (no convencido) ¡Entonces no somos vegetarianos! (Camina hacia la puerta, sosteniendo su cuchillo de cocina de hierro oscuro en la mano, gritando) Oye, oye, oye, el que está en la puerta, escucha, ¿ves esto? ah? Hierro oscuro, es el único en el mundo. Te digo que si te atreves a seguirme otra vez te cortaré las patas y las usaré como rasguño. ¿Lo crees?

Tong Xiangyu: Boca grande, boca grande, entonces vámonos. Si el bono mordido muere, se trata de una lesión pública. Yo cubriré el funeral. Vámonos, vámonos (todos: vámonos)

Bai Zhantang: Entonces puedes irte, el dueño de la tienda ya te pidió que te vayas (todos: vámonos, vámonos)

Li Dazui: Voy a dormir En llamas. Vamos. ¿Quién tiene miedo de quién? ¿Qué? ¡ah! (Xiao Liu entró tan pronto como se abrió la puerta)

Yan Xiaoliu: ¡Estoy gritando! ¡Cerrado a plena luz del día! ¡La puerta está cerrada!

Tong Xiangyu: ¡Liu, estás aquí! Eso, Dios mío (se desmayó, por favor ayúdenme)

Yan Xiaoliu: No es un dios. Llama al 123. Es un perro patrullero especialmente homologado para mí.

Lu Xiucai: ¿Verdad? Dije que era un perro. Zi dijo una vez...

Todos: ¡Vamos!

(En ese momento, Xiao Liu entró en la habitación con 123. Todos gritaron de miedo y dieron un paso atrás).

Yan Xiaoliu: Está bien. no tengas miedo. Cuando el anfitrión lo vio, se sorprendió y le dijo que se lo llevara rápidamente. Dijo 123 y el perro se escapó, así que lo llamó 123.

Tong Xiangyu: ¡Tómalo, tómalo! (123 llamó una vez, dijo Xiangyu en voz baja) No eres tú.

Yan Xiaoliu: Está bien. Este perro es muy obediente. Vamos, vamos 123. Vamos, dale la mano. Levanten las manos (Xiao Liu sostiene la pata de 123, 123 no se mueve). Mira, sé obediente (dale dos palmaditas en la cabeza al perro). Cerraré la puerta de tu posada para mantenerla a salvo.

Todos: ¿Eh? (Xiao Liu ató al perro de nuevo a su posición original)

Tong Xiangyu: ¡Xiao Liu! Xiao Liu, (Xiao Liu Cheng), no lo llevarás todo el tiempo, ¿verdad?

Yan Xiaoliu: ¿Y qué? Nunca es fácil ganar rápidamente ahora. Solo cuesta un yuan al mes y la comida y el alojamiento no están incluidos. Los que pueden no quieren venir, y yo tampoco si no pueden. ¡Peor que un perro! Deja que los huesos hagan lo que quieran.

Bai Zhantang: Liuer, ¿qué estás haciendo (aprender el dialecto de Tianjin)?

Yan Xiaoliu: Estoy a cargo de West Street. (Todos: ¿Eh?) Él está a cargo de Dongjie (Todos: ¡Oh! Eres muy bueno. Hasta luego. (Todos: ¿Eh? Es como verme) (Todos: ¡Está bien!) Él me conoció (Todos: ¿Eh? ) Entonces es como si me hubieran visto. (¡Hola a todos! ¿Yo?) ¡Es realmente complicado! Ustedes deberían ponerse a trabajar. Tengo que patrullar las calles e informarlo directamente al 123.

Tong Xiangyu: (Espera. Xiao Liu. ) ¿Cuál es tu reacción?

Yan Xiaoliu: Tienes que considerar la situación específica, de todos modos, no me importa, dáselo a mi perro. Si pasa algo, tú serás el problema (Xiao Liu sale, todos persiguen: ¡Xiao Liu! En ese momento, 123 llamó a la puerta y todos regresaron a la tienda).

Zhu. Wushuang: (Ve a Xiangyu levantando tranquilamente el tazón de té) Jefe, no quiere burlarse del perro, ¿verdad?

Tong Xiangyu: Exacto)

Guo Furong: No. , hermana. ¿Cómo sabes si es hombre o mujer?

Tong Xiangyu: (Susurrando) Hombre, lo he observado con atención.

Bai Zhantang: Está bien, está bien. , entonces, ¿sabes que le gustan los altos, los bajos, los gordos, los delgados, los blancos y negros?

Tong Xiangyu: No lo sé.

Bai Zhantang: (abofetea a Wushuang. ) ¡Ve! (Wushuang: ¡Oh!)

Bai Zhantang: Incluso si nuestro hermoso perro tiene éxito, si no funciona, ¿qué deberíamos hacer uno de ellos, más una nuera? , felizmente da a luz un nido. Después de dar a luz a un nido, felizmente da a luz a otro nido. Después de dar a luz a este nido, da a luz a otro nido. ....(Xiangyu presiona el botón en la sala de exposiciones)

Tong Xiangyu: ¿Qué opinas sobre el proyecto Meigou?

Li Dazui: Creo que debemos deshacernos. Una persona (todos: ¿Eh?) o un perro, tienes que descubrir qué quiere. ¿Por qué no le damos lo que quiere?

Tong Xiangyu: ¿Qué quiere? ?

Li Dazui: ¿Huesos? Mientras queramos, el perro sabe quién se acerca.

Tong Xiangyu: Sí, ya está, llévalo a la cocina. .

Todos: ¿Cocina?

Tong Xiangyu: (riendo)

Todos: ¡Oh!

Tong Xiangyu: (Con saña) Entonces llévalo al patio trasero...

Todos: ¿Patio trasero?

Tong Xiangyu: (riendo) Cuida una casa y un hospital para nosotros. Todos: ¡Oh!

Li Dazui: Esa línea está vigilada.

Tong Xiangyu: Que se corrompa inmediatamente.

Li Dazui: ¡Solo mira! , mirando hacia atrás y preguntando con orgullo) Jefe, ¿cree que estos huesos están mejor marinados o fritos?

(Todos) Mirando a Dazui confundidos)

Li Dazui: (encontrando? algo anda mal) Está bien, lo veré por mí mismo

Li Dazui: (Li Dazui se puso en cuclillas en la puerta y alimentó 123 huesos). ¡Esto no es comer, es tragar! (En ese momento, todos los huesos habían desaparecido y 123 se miró a sí mismo con la boca llena de saliva). No, realmente desapareció. Míralo. (Muestra la cuenca ósea al 123.) ¿Qué tal si damos por terminado el día? Te lo doy mañana... (123 ladró, asustándome tanto que abrí la boca y regresé a la casa) ¿Qué pasa? ¿Por qué este perro es inmaduro? ah?

Bai Zhantang: ¿Aún no has recibido la cantidad?

Li Dazui: ¿Por qué no lo entendiste? Terminé de comerme esta olla y no tengo miedo de llenarla demasiado.

Tong Xiangyu: ¡No, creo que es un brindis!

Bai Zhantang: (golpeando la mesa) ¡Si el tigre no muestra su poder, crees que soy Hello Kitty! ah?

Tong Xiangyu: (jadeando como un tigre) ¿Tigre? Sala de exposiciones...

Bai Zhantang: ¿Por qué no vienes aquí? ¡Te voy a morder!

Tong Xiangyu: (jadeando como un tigre, chillando) Muérdeme, siempre y cuando estés dispuesto a comerme vivo.

Tong Xiangyu: (123 Venciendo al Tigre, riendo) Jeje, lo entiendo.

(Todo en la cámara es Bai Zhantang sosteniendo una capucha de tigre, bailando como un tigre y aprendiendo a ladrar como Xiangyu).

Tong Xiangyu y Bai Zhantang: ¡Hoo! ¡Aullido! ¡Aullido! (Abre la puerta y presiona 123, y 123 también los golpeará).

Tong Xiangyu: No somos muy valientes. ¡Somos tigres, el rey de las bestias! ¡Aullido! ¡Aullido! (En ese momento, 123 les rugieron)

Tong Xiangyu: Sin mencionar a ti, ¡incluso tu maestro se atrevió a morderme! ¡Aullido! ¡Aullido! (Lloré varias veces y finalmente me detuve.

Le dijo a la sala de exposiciones) ¿Por qué te detuviste?

Bai Zhantang: No soporto el sonido de mi voz. ¡Toma un poco de té y listo!

Tong Xiangyu: Espera, si seguimos llamándolo así, no tendrá dónde escapar.

Bai Zhantang: ¿Qué quieres decir?

Tong Xiangyu: ¡Desátenlo, espantémoslo otra vez!

Bai Zhantang: (golpeando la mesa) Qué gran idea. Ve y desátalo. Vamos.

Tong Xiangyu: (débilmente) Soy una mujer. No podía levantar las manos ni los hombros. Todavía no entiendo las artes marciales. (Cantando) No soy Huang Rong, no sé artes marciales, no tengo el hermano Jing ni el amor perfecto.

Bai Zhantang: (impotente) Yo iré. Soy tu hermano Jing. Si me pasa algo inesperado, recuerda casarme y tener hijos lo antes posible. El primer bebé debe llevar mi nombre y nuestro amor no será en vano. Xiangyu, ¿fui? Xiangyu, ¿realmente fui? ¡Xiangyu! (llorando) ¡Jade!

Tong Xiangyu: ¿No sabes volar? Obligado a correr a la habitación...

Bai Zhantang: (llorando) Qinggong suele ser efectivo. Tengo miedo de que me muerda si mis piernas se debilitan. Cuando me dé la vuelta, dame un mordisco en cuanto me dé la vuelta. Cuando me dé la vuelta, dame un mordisco tan pronto como me dé la vuelta...

Tong Xiangyu: Deja de darte la vuelta. Deberías pensar en ello como un cochinillo asado.

Lu Xiucai: ¡Ya es suficiente! Eres un inútil, ah, ¿dónde has estado practicando artes marciales durante tantos años?

Tong Xiangyu: (abrazando al erudito con entusiasmo) Buen erudito, eres el más valiente de nuestra tienda...

Bai Zhantang: No hace falta decir que a Ji Wuming no le importa. (También abrazó al erudito) ¿Es más, 123?

Tong Xiangyu: ¿No es solo un perro? ¿Peor que Xiaoguo?

Lu Xiucai: ¿Eh?

Tong Xiangyu: ¡Te estoy alabando! (Bai Zhantang: ¡Alabado sea!)

Zizeng dijo...

Bai Zhantang y Tong Xiangyu: ¡Vamos! (Xiucai se cae)

Lu Xiucai: Luego me pondré otro (mueve mi falda para fingir ser genial). Está lloviendo y es fácil resfriarse. El hombre fuerte se ha ido (interrupción repentina) Si no vuelvo esta vez, ¿se considerará una lesión laboral?

Tong Xiangyu: Sí, los gastos médicos se informarán en su totalidad y los gastos mensuales se duplicarán.

Lu Xiucai: Por favor, presta atención a mis ojos. ¿Es asesinato? (Mirando a la cámara con ojos inocentes, Tong Xiangyu se inclina hacia adelante y mira hacia adelante) Bloquea la cámara.

Bai Zhantang: No vi intención asesina, pero parecía un poco de tracoma.

Lu Xiucai: ¿De qué estás hablando? ¡Está bien no tener intenciones asesinas! Los ojos son las ventanas del alma. Cuando salga en el futuro, lo miraré en silencio y con delicadeza para hacerle entender que no tengo hostilidad. (Mientras hablaba, caminó hacia la puerta y Bai Tong le dio un empujón). Si lo miras por un momento, incluso podría mostrarme algo de encanto. Para entonces me tomarán por sorpresa (ya caminé hacia la puerta y le dije al 123). ¡Ey! tos. Por favor, permítame presentarme primero. El perro es el mejor amigo del hombre, y yo soy esa persona (123 ladró, haciendo que el erudito retrocediera asustado).

Tong Xiangyu: Escucha, qué maravilloso. (Bai Zhantang levanta el pulgar hacia el erudito)

Lu Xiucai: Entonces, no tengo hostilidad (también llamado 123). ¡No pierdas el tiempo! Buen perro, está bien, siéntate (123 dejó de ladrar, el erudito dio un paso adelante lentamente) ¡Hola!

Tong Xiangyu: Los eruditos son los más poderosos.

Bai Zhantang: Así es. De lo contrario, podemos hacer que Guo sea completamente obediente.

Lu Xiucai: (123) ¡Zi dijo una vez! (De repente, 123 ladró y tiró de las perneras del pantalón del erudito. El erudito estaba tan asustado que se arrastró de regreso al vestíbulo, temblando y sin palabras).

Bai Zhantang: ¡Tú lo dijiste! dices! Nadie te dejará terminar la frase, y mucho menos un perro. ¿Por qué no tienes mucha memoria? ¡Dices tú!

Escena: Patio trasero

(Xiangyu ayuda al erudito a coser las perneras del pantalón, Guo apretó los dientes)

Guo Furong: Si ese es el caso, no culpes ¡A mí por ser cruel!

Tong Xiangyu: Guo, deja de ser ridículo. Xiao Liu me dijo 123 cuando se fue. Si pasa algo, trátenos como a un problema.

Guo Furong: Si lo matamos, nos culpará. Si no lo hacemos nosotros, ¿a quién le preguntará?

Bai Zhantang: ¿Qué quieres decir?

Guo Furong: Lo que quiero decir es ¡luchar contra la violencia con violencia! (En forma de diente)

Tong Xiangyu: ¿Es solo tu hilera de dientes pequeños?

Guo Furong: ¡Vamos! No dije que fueran mis dientes. ¿No tiene el comerciante Hao muchos perros?

Bai Zhantang: ¿Eh? ¡bien! ¡Boss Hao también cría mastines tibetanos!

Guo Furong: ¡Tomaré prestado uno ahora y luego atacaré furtivamente por detrás y morderé al rey! ¡Guau, guau! Guau, guau, guau.

Bai Zhantang: ¡Sube y ladra! ¿Me temo que no lo pedirá prestado?

Tong Xiangyu: ¡No te preocupes, no tenemos nada que ver con Lao Hao! Xiaoguo, iré al valle de Longfei para contarte sobre la exposición. ¡Quiero el perro más cruel, malvado e inhumano! Lo mejor es traer siete u ocho, uno está bien y no tendréis miedo de golpearos.

Guo Furong: ¡No hay problema, por favor! (Se da vuelta para irse)

Tong Xiangyu: Oye, ¿adónde vas? Guo Furong: ¿Pedir prestado un perro? )123 en la puerta. Ve por ahí. (Xiaoguo cambia de dirección) ¡Recuerda, debe ser el perro más feroz, despiadado e inhumano!

Escena: Vestíbulo: Sobre la mesa hay mesas y sillas que parecen juguetes. La cámara se mueve hacia arriba y un perro parecido a un perro salchicha se encuentra junto a ella.

Bai Zhantang: Dios mío, Guo Furong puede con este tipo.

Tong Xiangyu: ¿Es este el perro que tomaste prestado?

Guo Furong: ¡Sí! Esto es lo más cruel, malvado e inhumano de la leyenda...

Tong Xiangyu: ¡Bah!

Guo Furong: El jefe Hao dijo que todo el valle de Longfei le pertenece. Cualquiera que sea atrapado morderá. ¿Me crees?

Bai Zhantang: Déjame ver, déjame ver, ¿qué estoy mirando?

Guo Furong: ¡Mira este diente! Y esto... dientes, después de un bocado, ¡no queda carne!

Tong Xiangyu: (severamente) ¡Guo Furong!

Guo Furong: ¿Puedes escucharme primero? Tómenos como ejemplo. Cuando envejezcamos, ¿mejorarán nuestras artes marciales?

Li Dazui: Eso no es bueno. (Guo Furong flexionó su muñeca antes de la batalla) Ah, por supuesto, hay excepciones.

Guo Furong: Este perro, en su mundo de mascotas, es igual a Western Invincible.

Lu Xiucai: ¿Cómo lo sabes?

Guo Furong: Al menos, mira esto. ¿Pueden otros perros nativos tener intenciones tan asesinas?

Tong Xiangyu: Parece realmente feroz.

Bai Zhantang: (asintiendo) Bueno, es muy feroz.

Guo Furong: Mírame, ¿por qué estoy mirando a un perro?

Guo Furong: No es sólo intenso. Extremadamente cruel. Ser mordido por él es muy trágico e inhumano...

Bai Zhantang: No hables en inglés simple. ¡Es una mula o un caballo que te saca a pasear!

Guo Furong: ¡Vamos! (Todos caminaron juntos hacia la puerta, la abrieron un poco para dejar salir al cachorro y luego un perro ladró afuera. Todos cerraron rápidamente la puerta y cantaron "La leyenda de los héroes del cóndor").

Todos: ¿Es esta la montaña más alta del mundo? ¡Ja! Otra altura más alta que el cielo, ¡hum! ¡Ja! (Luego se tumbaron en la rendija de la puerta para comprobar la situación. De repente oyeron ladrar a un perro triste y todos no pudieron soportar verlo).

Bai Zhantang: Descansa en paz, valiente. hombrecito.

Li Dazui: Usemos tus huesos para hacer sopa esta noche. (Todos lo miran insatisfechos) Quiero decir, para conmemorar esta trágica batalla.

Tong Xiangyu: Permanecerás en nuestros corazones por siempre, por los siglos de los siglos.

Lu Xiucai: Eso significa saber que hay perros en la montaña. Vale la pena aprender y volver a aprender este tipo de coraje.

Guo Furong: (frustrado) Deja de decir tonterías y trae el dinero.

Tong Xiangyu: ¿Eh? ¿Para qué quieres dinero?

Guo Furong: ¡Si matas a un perro, no perderás dinero!

Tong Xiangyu: ¡Yo no lo maté! (Todos la miran) ¿Cuánto? (preguntado con cautela)

Guo Furong: De dos en dos. (Extiende dos dedos)

(Tong Xiangyu cayó al suelo, Bai Zhantang la ayudó a levantarse)

Bai Zhantang: ¡Debes ser prometedor!

Tong Xiangyu: Me equivoqué. Estaba realmente equivocado. En primer lugar, nunca debería haberme casado. Si no me hubiera casado, mi marido no habría muerto. Si mi marido no hubiera muerto, ¿cómo podría haber tenido un final tan trágico...

Escena: Vestíbulo, escaleras, noche

(Guo y Xiucai estaban sentados en el escaleras comiendo bocadillos)

Lu Xiucai: Ha pasado un día entero. No hubo trato y perdí dos taels de plata. Si esto continúa, ¡ay!

Tong Xiangyu: ¡No te regodees! La adivina me dijo que soy una gallina y que no debería meterme con los perros, de lo contrario mis perros estarán inquietos.

Li Dazui: 123 no es necesariamente un perro, ¿verdad?

Bai Zhantang: Después de decir tantas tonterías, ¿ese perro es un gato en lugar de un perro? ¡Mientras comes!

Tong Xiangyu: ¡Tenía miedo de que pasara algo, pero me golpearon! (Risas) ¡Esto es vida, vida!

Bai Zhantang: Estás equivocado. Esto no es el destino. ¡Voy a encontrar a Xiao Liu ahora y no le dejaré hacer negocios!

Zhu: Xiao Liu tiene sus propias dificultades. Si tuviera suficiente gente, ¿por qué usar perros?

Bai Zhantang: Oye, ¿qué quieres decir?

Zhu: No importa. Oye, si odias tanto a ese perro, ¿por qué no...@ #!¥%&*%(La afirmación es muy vaga)

Bai Zhantang: ¿De qué estás hablando? ¡Dilo en voz alta!

Tong Xiangyu: (bajando el vaso con calma) Dijo veneno.

Bai Zhantang: (demasiado asustado para quedarse quieto) ¡Ese es el perro del Tribunal Popular!

Zhu: Dije asustado. Dijiste que te envenenaras.

Tong Xiangyu: Eso es lo que dije. Big Mouth, ve a buscarme unos huesos grandes.

Li Dazui: ¿Dónde está Big Bone? Los perros se comieron los huesos grandes.

Tong Xiangyu: Entonces tráeme unas patas de pollo.

Li Dazui: Me comí todas las patas de pollo.

Tong Xiangyu: Entonces tráeme un poco de trasero de pato.

Li Dazui: ¡Yo también me comí el trasero de pato!

Tong Xiangyu: Entonces hazme unos bollos de carne, ¡no me digas que te los comerás todos! (Tapándose los oídos)

(Todos guardaron silencio)

Tong Xiangyu: No dijo que se lo comió, ¿verdad? (Todos niegan con la cabeza) ¡Entonces envuélveme con veneno para ratas o vete!

Li Dazui: Todavía tengo hambre, comerciante.

Bai Zhantang: Boca grande, siempre que proporciones los bollos al vapor, podrás comerte la vaporera un rato. Vamos.

¡Todo está apoyado por la gente!

Tong Xiangyu: ¿Qué dijiste?

Bai Zhantang: Por supuesto, tampoco quiero destacarlo.

Li Dazui: (Sosteniendo un plato de bollos al vapor en su mano) Tendero, ¡no digas que estos bollos al vapor son míos!

Tong Xiangyu: (trágico) Tráemelo. Ábreme la puerta.

(Bai Zhantang abrió la puerta y Lu Xiucai se puso firme solemnemente. Los demás caminaron lentamente hacia la puerta con los bollos al vapor de una manera solemne y trágica, y de repente los arrojaron afuera. Inmediatamente cerraron la puerta. Entonces escuché la voz de un niño pequeño afuera)

Yan Xiaoliu: ¡123! ¡Qué sucede contigo! ¡Mi 123!

Bai Zhantang: ¿Qué tipo de medicina es esta? ¿Por qué tan rápido? (En ese momento, Xiao Liu irrumpió por la puerta)

Yan Xiaoliu: ¡Tú! ¡Qué has hecho! (quiero sacar el cuchillo)

Bai Zhantang: ¡No hicimos nada!

Yan Xiaoliu: ¿No? 123 ¿Qué pasó?

Li Dazui: ¿Ya no? Imposible. ¿Cómo podría no serlo? (Corre hacia la puerta y mira) ¿No está esto atado aquí?

Yan Xiaoliu: ¡El perro está aquí, pero el alma se ha ido!

Bai Zhantang: ¿Dónde está el alma?

Yan Xiaoliu: Chicos, realmente no esperaban esto. Normalmente pareces muy amable, pero tienes el corazón para matar a un cachorro tan pequeño y lindo.

Tong Xiangyu: ¿Sigues siendo tan pequeña y linda?

Yan Xiaoliu: No digas nada. Vuelve al Yamen conmigo. Vamos. ¡Sígueme! (Todos se detuvieron cuando mencionó a La Xiangyu)

Zhu: ¡Iré contigo! ¡Me ofrecí a envenenar, así que debería ir contigo!

Yan Xiaoliu: ¿Es eso lo que dijiste?

Zhu: ¡Yo digo que, en este punto, puedes castigarte a ti mismo si quieres pelear!

Yan Xiaoliu: (sonrisa) Humph, peleemos, olvídalo, lastimará tu espíritu. Me temo que no puedes permitirte el castigo.

Tong Xiangyu: ¡Cuánto dinero debo pagar!

Yan Xiaoliu: (serio) ¿Eh?

Tong Xiangyu: Siempre que pueda permitírmelo.

Yan Xiaoliu: (sonrisa) Oye, no te preocupes, no quiero dinero, quiero gente... (Xiangyu se esconde a un lado con miedo, Xiaoliu camina hacia Wushuang con una sonrisa)

Bai Zhantang: (protegiendo a Wushuang) Liu'er, soy el hermano mayor de Wushuang, yo... (Yan Xiaoliu salió del pasillo y sacó a Unique, Unique tiene miedo).

Todos: ¡Incomparable! ¡único! ¡único!

Yan Xiaoliu: Déjame decirte que me falta un receptor aquí. Si no le importa, mañana hablaré con el juez Lu.

Guo Furong: ¿Estás bromeando con Xiao Liu? ¡Eres una niña! (Todos: ¡Sí!)

Yan Xiaoliu: Pero ella sabe artes marciales. Con su acupunturista, ¿quién se atreve a desafiarme? (Todos lo miran) No, realmente quiero que vengas, sino deberías pensarlo.

(Wushuang no podía decidirse y ni siquiera lo miró. Cuando la cámara giró, todos se reunieron alrededor para ayudarte con ideas, mientras Xiao Liu caminaba a un lado)

Bai Zhantang: Esta es una buena idea, Chance. ¡Aunque no gano mucho dinero, todavía tengo un trabajo sólido! (Todos asienten)

Zhu: No es imposible ser receptor, pero ¿dónde viviré?

Tong Xiangyu: Quédate en la tienda. Te abriré una habitación y el alquiler será gratuito. Además, te daré un subsidio de dos yuanes cada mes.

Guo Furong: Oye, oye, ¿eres demasiado parcial? (Todos: ¡Vamos, vamos!)

Tong Xiangyu: La condición es que tú serás responsable de todas nuestras comidas en el futuro.

Li Dazui: Jeje, ¿eso es demasiado? Bai Zhantang: ¡Vamos! )

Tong Xiangyu: Mientras estés dispuesto a quedarte, puedes decir cualquier cosa; de lo contrario, no puedo explicárselo a Shitou. Únicamente... (El único asintió felizmente, Yan Xiaoliu golpeó la mesa. Para asustar a todos)

Yan Xiaoliu: Entonces, ¿estuviste de acuerdo?

Zhu: Dije que sí.

Yan Xiaoliu: Pase lo que pase, nunca te arrepentirás, ¿verdad?

Zhu: No te preocupes, ya que acepté ser receptor, ¡definitivamente haré un buen trabajo! ¡No te causaré ningún problema!

Yan Xiaoliu: Está bien, déjame decirte algo (Bai Zhantang: Cuéntalo). De hecho, 123 no está muerto en absoluto (Todos: ¿Eh? He estado observando en secreto sus acciones todo el día de hoy. Sabía que había llegado la oportunidad, ¡hasta que Wu Shuang dijo que quería envenenar al perro!

Lo conseguí. Un paquete de pastillas de éxtasis cegó al perro y luego vine a causar problemas. Jajaja...

Bai Zhantang: Jaja, ¿de qué estás hablando tu hijo ha aprendido a hacer trucos ahora? , ¿verdad?

Yan Xiaoliu: No hay manera de reclutar receptores rápidos, así que tenemos que hacerlo nosotros mismos.

Mi maestro me enseñó que quería usar el viejo blanco, pero terminé usando el incomparable...

上篇: Xiuyan pertenece a varias ciudades de primer nivel 下篇: Nombre trágico
Artículos populares