¿Cuál es el poema más famoso de Yue Fei?
1. Los poemas más famosos de Yue Fei
El río es rojo y lleno de sentimientos (Dinastía Song: Yue Fei)
Estoy tan enojado que me inclino en la barandilla, y la lluvia brumosa rompe. Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. ¡No esperes más! ¡La cabeza del joven se pondrá gris y estará muy triste! (Enlace de columna: Lan)
La vergüenza de Jingkang aún no ha nevado. El odio de los ministros, ¿cuándo será destruido? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.
(Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos y se me salió el sombrero. Subí solo y me apoyé en la barandilla para mirar a lo lejos. El viento y la lluvia repentinos acababan de parar. Miré hacia arriba Miré al cielo y no pude evitar rugir al cielo. Me llené del corazón de servir al país. En los últimos treinta años, he logrado algunos logros, pero son tan insignificantes como el polvo. kilómetros de norte a sur y pasado por muchas vidas turbulentas. Los hombres buenos deberían aprovechar el tiempo para hacer contribuciones al país y no desperdiciar su juventud en vano.
La vergüenza del incidente de Jingkang. No ha sido lavado. ¿Cuándo se borrará el resentimiento de un ministro de estado? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan e incluso la pisaré cuando tenga hambre. la carne del enemigo. Cuando tenga sed, beberé la sangre del enemigo. Cuando recobre las antiguas montañas y ríos, informaré de la victoria al país.)
2. p>
El autor de este poema estaba triste y enojado porque los Llanos Centrales habían vuelto a caer en manos enemigas, y lamentó que todos los esfuerzos anteriores hubieran sido en vano. También expresó su deseo de continuar trabajando duro y lograr un servicio meritorio en su. principal.
Las primeras cinco frases comienzan de repente y rompen en el aire. La ira en su pecho ardía e imparable. En ese momento, acababa de cesar una fuerte lluvia y el autor estaba parado en lo alto del edificio, apoyado en la barandilla y mirando a lo lejos. Cuando vio la tierra recuperada pero perdida, y pensó en las personas que estaban atrapadas en el fuego y el agua, no pudo evitar "ponerse furioso", "mirar al cielo y rugir" y "tener fuerza". sentimientos".
"Lleno de rabia" es una exageración artística, lo que significa que a uno se le erizan los pelos y el sombrero debido a la ira extrema.
La segunda parte del poema mueve la pluma, expresando el profundo odio del poeta hacia los enemigos de la nación, su ardiente deseo de unificar la patria y su corazón sincero de que la lealtad a la corte significa lealtad a la patria.
Las cuatro frases "Jingkang Shame" resaltan el centro de todo el poema. Dado que "Jingkang no tiene vergüenza", Yue Fei expresó su emoción sobre cuándo se podrá eliminar el odio en su corazón. Esta es también la razón por la que quería "conducir un coche largo para cruzar las montañas Helan", y también encarnó la idea de "conducir un coche largo para cruzar las montañas Helan". Desde "conducir un carro largo" hasta "reír y beber la sangre de los hunos", todos expresan el resentimiento contra los brutales enemigos de manera exagerada y, al mismo tiempo, muestran una confianza heroica y un optimismo intrépido.
Este poema representa la heroica ambición de Yue Fei de "servir al país con lealtad y lealtad". Las palabras y oraciones están llenas de majestuosidad, mostrando la gran ambición del autor de preocuparse por el país y servir al país. Como obra lírica de un general patriótico, es apasionada, generosa y heroica, y demuestra plenamente el poder de la nación china para no estar dispuesta a ser humillada, luchar por la fuerza y vengar la vergüenza, convirtiéndose así en un artículo famoso en el guerra contra la agresión.
Información ampliada
Polémica sobre la obra
Desde su descubrimiento en la dinastía Ming, se ha creído que "Across the River: Angry Hair" es la obra de Yue Fei. Durante el período Hongzhi de la dinastía Ming (1488-1505), Mai Xiu, el eunuco de la provincia de Zhejiang, ordenó que se grabara "El río es rojo, el cabello enojado corre hacia la corona" en la estela del templo Yue Fei en Hangzhou. Y fue escrito por Zhao Kuan. Obviamente, creía que este poema fue escrito por Yue Fei.
Yue Ji compilado por Xu Jie (1503-1583) de la dinastía Ming sostenía la misma opinión. Durante cientos de años la gente creyó en esto.
Sin embargo, a partir de la década de 1930, eruditos como Yu Jiaxi, Xia Chengtao y Xu Zhuxin plantearon sucesivamente dudas de que "Man Jiang Hong" fuera escrito por alguien que no fuera Yue Fei.
La razón principal es que "Jin Tuofanbian" y "Ewang Genealogy" compilados por Yue Ke no incluían las palabras "Manjianghong", y "Manjianghong" fue escrito por Zhao Kuan en el decimoquinto año de Hongzhi. (1502) Antes del Monumento Ci, nunca había visto la popularidad de esta palabra en el mundo.
Muchos estudiosos han refutado esta duda y creen que el autor de "The River is Red: Furious Crown" es inquebrantablemente Yue Fei.
Por ejemplo, Deng Guangming, Wang Ruilai y otros creen que los pensamientos y sentimientos expresados en "Man Jiang Hong" y el estilo apasionado son básicamente consistentes con las emociones y estilos en varias de las inscripciones y poemas de Yue Fei incluidos en la "Edición Jin Tuofan". , diciendo que Yue Fei no puede escribir esas letras. son insostenibles.